Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 96

 

В машине Наташка болтала без умолку - очевидно, от волнения, помноженного на усталость. Всё-таки, долгий межконтинентальный перелёт давал о себе знать, и она никак не могла справиться с нервным возбуждением. Наташка издавала восхищённые возгласы, вертела головой, комментировала всё, что видит за окном, одновременно задавая миллион интересующих её вопросов. 

Больше всего её поразило количество наряженных ёлок - в Америке многие уже повыбрасывали свои отслужившие Christmas trees.* Здесь же, в России, всё только дышало предвкушением праздника - а главное веселье было ещё впереди. 

- У вас дома тоже ёлка? - спросила Наташка по-английски. 

- А как же. Дожидается новогодней ночи. И ёлка есть, и подарки будут. Разожжём камин, будем пить глинтвейн... или какао с зефирками, всё как полагается, - отозвался Даниэль. 

- Супер! - воскликнула она. - Прямо как в детстве... Кстати, папа тоже любит Новый год больше, чем Рождество. За столько лет в Америке так и не смог привыкнуть. Тридцать первого декабря у нас на столе всегда есть “русский салат” и эта, как её... “шуба”, да? А ещё... как же оно называется... “хо-ло-детс”, точно! - старательно выговаривая названия блюд русской кухни, вспомнила она. 

- Тебе нравится? - спросила Светлана. Дочь забавно наморщила нос. 

- Русский салат ещё ничего. Ну, тот, в который кладётся зелёный горошек, картофель, яйцо, огурцы и мясо, хотя я предпочла бы заменить мясо тунцом. А вот шуба... нет, я не понимаю, что вкусного в смеси вонючей солёной рыбы и варёной свёклы, намазанной жирным соусом. И холодец... прости, мам, но он похож на корм для котов - куски мяса в желе, жуть какая-то! А если тронуть его вилкой, он так отвратительно двигается и трясётся... брр! 

- Окрошку, наверное, ты тоже не уважаешь? - поинтересовался Даниэль с улыбкой. - Пробовала когда-нибудь? 

- О да, это очень странное блюдо - заливать варёные овощи напитком из хлеба... 

- А вообще ты что-нибудь любишь из русской кухни? Чем нам тебя угощать все эти дни? - с притворной озабоченностью спросил Даниэль. 

- Люблю блинчики, - добросовестно принялась вспоминать Наташка. - Только для меня это всё-таки десерт. Обожаю есть их с джемом, шоколадной пастой или сиропом... А папа заворачивает в них рыбу, мясо и икру, - её даже передёрнуло. - Хорошо отношусь к пельменям, они похожи на равиоли, только очень большие. 

- Да не переживай ты, - вмешалась Светлана. - Уж голодной точно не останешься. В Москве полно итальянских, китайских, индийских и других ресторанов с доставкой на дом... найдём, чем тебя кормить. 

Она была так счастлива от того, что видит Наташку рядом с собой, может коснуться её, когда вздумается, в любой момент обнять, прижать к себе, поцеловать... Светлана любовалась дочерью, которая беззаботно болтала с Даниэлем, и не могла насмотреться на её золотистые локоны, совсем как у неё самой в детстве, на нежное личико, ясные голубые глаза, открытую белозубую улыбку... “Девочка. Моя девочка...” - думала она, и внутри у неё всё пело от счастья. 

 

___________________________ 

*Christmas tree - буквально “рожденственское дерево” (англ.), ель, украшенная на Рождество. 

 

 

Наконец, они приехали домой. 

- О, я знаю, у русских принято разуваться при входе! - воскликнула Наташка, пытаясь стащить с ног сапожки, но Светлана остановила её: 

- Не стоит, на первом этаже мы спокойно ходим прямо в обуви. Вот наверху, если захочешь, можешь разуться... а впрочем, делай, как удобно. Я покажу тебе твою комнату. 

Она отвела дочь наверх, распахнула дверь и сделала приглашающий жест. 

- Входи. Это твоя спальня. Тебе нравится? 

- Очень здорово, мам! - искренне отозвалась Наташка. - У вас такой большой и красивый дом... Вы с Дэнни молодцы! Ты мне всё-всё покажешь тут... но попозже, хорошо? Сейчас я немного устала и хочу принять душ. 

Светлана подошла к окну и задёрнула плотные тяжёлые шторы. 

- Скоро начнёт светать, - пояснила она свои действия, - а тебе, наверное, захочется вздремнуть хоть немного. Можешь отдохнуть. Или ты проголодалась? Хочешь перекусить? 

- Нет, спасибо, - отчаянно зевая, отозвалась Наташка. - На самом деле, у меня реально глаза слипаются. Странное ощущение: я вылетела из Нью-Йорка в понедельник, в обед... а оказалась в Москве утром вторника. Куда-то выпала и запропастилась целая ночь. У себя в это время я как раз собираюсь ложиться спать... 

- Поспи, ну разумеется, поспи, - кивнула Светлана. - К смене часовых поясов не так-то быстро приспособиться.  

- А ты не обидишься? - смущённо спросила Наташка. - Тебе, наверное, хотелось бы поболтать, и вообще... я не так уж надолго приехала. 

- Ну конечно, не обижусь! - воскликнула Светлана. - Мы обязательно поболтаем с тобой... обо всём. Чуть позже. 

 

Когда Наташка уже приняла душ и лежала в своей постели, мать принесла ей бутерброды и графин с соком - на всякий случай. Деликатно постучала в дверь и вошла, услышав приглашение. Оставила поднос на прикроватной тумбочке, а потом робко спросила, прекрасно понимая, что бесцеремонно вторгается сейчас в столь почитаемое американцами “личное пространство”: 

- Не помешаю? Хочу немного посидеть с тобой. Я не буду беспокоить тебя разговорами, спи спокойно, не обращай на меня внимания. Просто... - она беспомощно улыбнулась, - хочется побыть рядом. Я всё ещё не верю, что ты ко мне приехала, мне нужно осознать и принять эту мысль, привыкнуть к ней...