Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 62

     - Ты че натворил, урод. Ты че натворил, падаль! – завопил мужчина дрожащим голосом, свет забегал по телу охотника, замерев на изувеченной голове.

     В этот момент адреналин зашкаливал, и я не чувствовал боли в ладони. Сжал холодную рукоять, резво прыгнул в бок и провернувшись выстрелил два раза чуть левее и выше от источника света. Рядом с головой, в ответ, в землю вошла пуля, треснув мелким камнем. Но она оказалась единственной.

     Фонарь упал, лязгнув металлической коробкой, заморгал, следом за ним рухнуло тело.

     Спустя пару секунд тишина обрушилась на равнину. Звуки природы никак не наполняли ее, напротив, они выделили мое одинокое присутствие в окрашенной серебром темноте.

     Я громко выдохнул, прикусил губу, почувствовав боль в спине от падения. Видать, приземлился на камень, которых здесь невероятно много. Собрался. Пробежался по карманам убитых и выудил все, что может быть полезным. Фонарь и клетку не взял, ведь они покажут остальным где я, да и тяжелый накопитель тащить на спине не охота.

     Это риск, но теперь я уверен в своём защитнике.

     Мысли были переполнены смятением. И навеяно оно было не только захватившим меня легирем, жажду уничтожения которого я ощутил, но и убийством двух людей. То же самое я почувствовал после своего первого заказа, в котором было условие - "по-старинке": безлюдный переулок, острый кинжал в сердце, имя заказчика на ухо умирающей цели. Я скрылся, солгав, что выполнил последнее условие.

     Но разве гули не то же самое? Они говорят, мыслят, демоны, я даже переспал с одной! Так почему же мне так легко было спускать курок... Что же отличает тех созданий от людей настолько, что я не сомневался в своих действиях? Эти двое мужиков, судя по всему, твари еще те! Где разделяющая их граница, которая диктует мне эти чувства и изменится ли что-нибудь, если я причислю таких вот личностей к разряду нелюдей?

     И еще более сложный вопрос, на который мне сейчас никак не хочется давать ответ: если исключить их пищевые предпочтения, так ли ужасны те создания в сравнении с простыми головорезами?

     Найти обратный путь было не сложно, с ориентацией на местности у меня все в порядке. Плечи то и дело вздрагивали от воспоминаний о том месте, куда меня загнала те́нниши. Я уже догадался, что пробыл там не больше десяти рим, и сейчас во мне даже не было временной путаницы, но оказаться там снова я определенно не хотел.

      Когда впереди показалось озеро, я почувствовал неладное. Слишком тихо.

<p>

<a name="TOC_id20249776" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20249778"></a>Глава 29

      Глава 29

     Снаружи никого не видно. Запряженная телега на том же месте. Но из маленького окошка одной из хижин бил тусклый свет. Я подошел ближе, мельком заглянул внутрь, но наткнулся на плотную тряпку, и ее точно повесили туда совсем не от комаров.

     - Думаешь, придет? – донесся из хижины голос охотницы.





     Старик хмыкнул, его низкий голос нельзя было спутать с другими:

     - Несомненно. Я встречал уже таких и видел, как он поглядывал на однорукую. Она явно что-то значит для него.

     - С чего ты вообще взял, что это не его ребята пристрелили, а наоборот, - резонно спросил другой.

     - С того, что было целых три выстрела. И если бы его пристрелили, парни бы уже вернулись. Сам знаешь, они не самые смелые и просто так шастать по Пустоши даже с клетками не стали бы, - спокойно ответил Старик и добавил недовольно, - чуял ведь, что с этим парнем не все так просто. Следовало его повязать вперед остроухой.

     Они не кричали мне, не звали и ничего не требовали. Охотники просто ждали, когда я появлюсь. И я оправдал ожидания.

     Лошадь предательски взбрыкнула, фыркнула, и Старик тут же громко сказал:

     - Если это ты, Виктор, я предупреждаю: начнешь чудить - я перережу хрупкую шею этой девчушки без колебаний. Вот как мы поступим: ты бросаешь оружие и скромно заходишь внутрь. Мы тебя принимаем, а дальше, как решит судьба.

     Я сцепил зубы и застонал от бессилия. Неужели придется уйти и бросить ее? Умирать за едва знакомого человека я точно не хочу. Это не героическая сага из мифов, где я главный спаситель красавиц.

     - А пока ты думаешь, я развлекусь с ней. Давно мне не попадались такие аппетитные задницы. Проверю каждую дырку на пригодность, - добавил другой мечтательным тоном.

     - И я не буду его останавливать, Виктор! Товар, конечно, портить нехорошо, но ты не оставляешь выбора. Если выйдешь сейчас, обещаю, что этого не случится, - участливо сказал Старик.

     - Будет смешно, если гнедая просто так фыркнула, а вы тут тираду целую разыграли, - хрипло сказала охотница и хмыкнула.

     Я прижался спиной к шершавой стене деревянной хижины, зажмурился и лихорадочно думал о том, что мне делать. И как бы Зи закатила глаза, видя мое сомнение. Сказала бы, что я идиот, и она кучу зим потратила зря, воспитав слизняка. Ее любимое ругательство.

     Но если уйду, кхану́ точно не поздоровится, правда? Если же покажусь, может не поздоровиться нам обоим.

     И все же без меня у нее точно нет шансов выбраться. А еще… еще я отрубил ей руку...

     И пусть я не герой из историй, каким хотела видеть меня Катерина, но если сейчас уйду, то до конца своих дней не смогу нормально спать. Это не отряд неизвестных мужиков, которые знали какой работой занимаются. Их руки испачканы в крови не меньше тех гулей. Если сбегу - снова возненавижу себя за трусость. К тому же, я слишком упертый, чтобы оставить все как есть.