Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 103 из 128

- Зачем меня сюда привезли? Чего вы от нас хотите?

- Я? Мне ничего от вас не надо, юная леди Ваттель. Это не я посылал за вами. Это он.

- Кто он?

Вексенн поджал губы: казалось, он осторожно взвешивает каждое слово.

- Весьма примечательное существо. Древний, чрезвычайно могущественный лорд. Ум его очень глубок. Он обладает познаниями, намного превышающими все, что мы можем себе представить.

- Вот оно что. И как же его зовут?

- Он именует себя Лапсором. Но я подозреваю, что у него много имен.

Лагдален почувствовала что теряет терпение. Тупое самодовольство аубинасских торгашей изрядно надоело ей за то время, пока она вела дело Портеуса Глэйвса.

- Да, мастер Вексенн, мы наслышаны об этом лорде. Имен у него действительно много, и он враг всего живого.

Истинный, смертоносный слуга тьмы, наделенный не большей способностью к состраданию, нежели камень. А воз можно, и меньшей. Он использует вас и выплюнет, как косточку от съеденной вишни.

Вексенн вытаращился.

- Что?.. - начал было он, но тут же осекся и заставил себя говорить по-другому. - Нет, не надо возводить на него напраслину, молодые леди. Прошу вас, не говорите так. Лорд Лапсор оказывает неоценимую помощь нашему делу.

- Говорят, будто это его обычная политика. Он подстрекает к мятежам, разжигает усобицы, а впоследствии губит и врагов, и друзей. Все они оказываются в общей могиле.

Вексенн всплеснул руками:

- Нельзя сделать яичницу, не разбив яиц.

- Выходит, вы готовы оправдать любое кровопролитие. Сколько народу погибло в результате вашего восстания?

- Мы отстаиваем принципы свободы.

Копившееся негодование Лагдален прорвалось наружу:

- Свободы от чего? И ради чего? Свобода нужна вам, чтобы обогатиться и обобрать остальной Аргонат. Но лишитесь единства, девять городов падут, как пал в свое время Веронат!

- О, не стоит вспоминать седую древность. Почему мы не имеем права воспользоваться преимуществом, которое дает нам наша плодородная почва?

Природа щедро благословила вас, это так, Я не видела здесь признаков нищеты. Но плодородные земли не были бы вашими, когда бы другие не сражались и не отстояли их от врага.

- Довольно! Имперская ведьма, вот вы кто. Но ничего, он быстро заставит вас позабыть весь этот вздор!

Повисло молчание.

- Как я понимаю, промолвила Лагдален ледяным тоном, - ваше "гостеприимство" не предполагает безопасности.

Послышался стук в дверь.

- В чем дело? - спросил Вексенн.

Дверь отворилась, и в комнату вошел другой роскошно одетый мужчина. В первый момент Лагдален испытала потрясение, но тут же сообразила, что удивляться нечему. Где еще могла она ожидать увидеть Портеуса Глэйвса.

- Портеус! - воскликнул Вексени. - Вот так сюрприз! Ты уже вернулся с фронта?

- Так ведь я туда и не ездил, дружище. Мне было приказано позаботиться об охране тыла.





- О, вот как. А я-то думал, что ты отправишься на передовую. Возглавишь битву за Аубинас.

- Конечно, дружище, я только об этом и мечтаю. Но мы должны выполнять приказы, разве не так?

- Признаться, я как-то не привык выполнять приказы. Мне сподручнее их отдавать. Уверен, ты меня понимаешь.

- Конечно, дружище. Привычки у меня те же, но времена меняются. Идет война, и все мы солдаты. А значит, должны выполнять приказы, когда это необходимо.

- Хм... Ну...

- Так или иначе, дружище, я здесь по просьбе Косока. Представляешь, он сказал нечто несусветное - будто бы ты забрал его пленниц и удерживаешь их у себя. Вот я и решил пойти да посмотреть, в чем дело.

Вексенн уставился на Портеуса. И как только лорд Лапсор ухитрился сотворить такое с его старым другом.

- Нет.

- Нет? - Портеус насупил брови, как будто не понимал, что означает это слово.

- Нет, я вовсе никого не удерживаю. Я встретил гостей, вот и все. Я имею право принимать каждого, кто посещает мой дом.

А, вот оно что. Очень хорошо. Но не находишь ли ты, что пора отвести пленниц в их камеры? Они должны быть там к тому времени, когда лорд Лапсор вернется и захочет на них взглянуть.

Ноздри Вексенна раздулись. Это был его дом, и восстание было делом его рук, а они действовали так, словно он был пустым местом. Решили, будто могут делать в его доме все что угодно, даже не спрашивая разрешения.

- Они будут доставлены к Лапсору в должное время. Пока же останутся у меня - мне угодно с ними побеседовать. Ты кажется забыл, Портеус, что армией Аубинаса командую я.

На одутловатом лице Глэйвса отразилось замешательство.

- Но лорд Лапсор приказал поместить их в клетки, он хочет начать работать с ними сразу по возвращении.

Сердце Лагдален застыло.

- Работать? - мягко спросила она.

Портеус взглянул на нее, но, кажется, не узнал. Он разительно изменился - сильно сбавил в весе, а взгляд его сделался пустым, как у новорожденного теленка.

- Может, и так, Портеус, но я еще не закончил беседу. Вот когда поговорю с этими молодыми леди, их сможет увидеть и Лапсор.

- Фалтус, подумай как следует. Если лорд не сможет вовремя приступить к своей работе, он будет недоволен.

- Увы, дорогой Портеус, иногда такое случается. Лорд Лапсор меня поймет.

Отказ Вексенна был выше разумения Глэйвса.

Снова послышался стук, и служанка внесла поднос с горячим келутом. При виде связанных рук молодых женщин брови ее поползли вверх, но она, не сказав ни слова, накрыла на стол. Лагдален и Эйлса взялись за чашки. Портеус пробормотал что-то себе под нос, резко повернулся и вышел из комнаты.

- Я должен извиниться за поведение моего друга Портеуса. Последнее время он сам на себя не похож.

Лагдален отпила глоточек келута и взглянула на Вексенна. Она начинала понимать, что к чему. Связавшись с этим Лапсором, Вексенн все равно что поймал тигра за хвост. Он не мог чувствовать себя в безопасности даже в собственном великолепном доме.

- Итак, мастер Вексенн, лорд Лапсор гостит здесь, у вас?

На лице Вексенна появилась вымученная улыбка, тогда как рука его сжалась в кулак.

- О да. Необычный гость. Разместился в подвале, можете себе представить. Живет там с целой армией всяких диковинных существ. Невероятно, но он сотворил их всего за несколько недель.