Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 53

Еще раз поблагодарив соседку, я постучала в дверь декану. К счастью, он был дома и открыл. Честно говоря, я боялась встречи с ним после вчерашнего, но и дрожала в предвкушении.

Когда я его увидела, одетого в мягкие домашние штаны и рубашку с глубоким, почти до середины груди, вырезом, у меня в животе все затрепетало, а ноги подозрительно ослабли.

— Свободна. — Жених кивнул Син, и она удалилась. Вообще, он мог бы быть с ней и повежливее, все же она не обязана водить меня за ручку. Но мне сейчас не хотелось об этом думать.

Я шагнула в комнату и в следующую секунду повисла у мужчины на шее, лишь краем сознания отмечая, что хлопнула дверь, отрезая нас от внешнего мира.

— Соскучилась? — усмехнулся Деонт, оторвавшись от моих губ. — Я тоже.

— Я не помешала? А то я как-то и не подумала сообщить…

— У тебя бы в любом случае не получилось — связь до сих пор работает с перебоями. Но я рад, что ты пришла. А учебники для чего?

— Ну, я же должна, как примерная ученица, наверстать пропущенное, — улыбнулась я.

— То есть? Я не понял. Ты пришла к своему мужчине, но вместо того, чтобы уделить ему внимание, ты будешь сидеть на его кровати и читать учебники?! — Брови Деонта поползли вверх, хотя губы его дергались в неудачной попытке не засмеяться. Весело ему, ага.

— Ну вообще-то, ты сам сказал, что нам пока нельзя практиковаться в магии и надо еще пару дней отдохнуть и от чего-то более приятного.

— Ну да, сказал, — наигранно печально ответил он. — Но это не значит, что мы не найдем более интересных вещей, которыми можно заняться.

— Декан Деонт, кажется, вы пытаетесь развратить ученицу, сбить ее с пути истинного.

— Ладно, обещаю вести себя хорошо, — хмыкнул мужчина. — Помощь нужна?

— Я надеялась, что ты мне расскажешь, как быть драконом.

— Нет. — Он покачал головой. — Быть драконом — это самоощущение. Если я тебе расскажу, как это для меня, я могу сбить тебя с верного направления.

— В книгах говорится не так.

— В книгах описаны действия для подростков, только вошедших в период полового созревания. Даже если они никогда не смогут принять боевую трансформацию в силу недостатка магии, они все равно пройдут определенный путь в этом направлении по книжным инструкциям. Ты же взрослая девочка, и к тебе это неприменимо, ты должна почувствовать все сама. Это как секс. И мы займемся этим через пару дней.

Хм… Интересно, чем этим?

— Ты ведь побудешь со мной? — спросила немного плаксивым голосом. Почему-то в его присутствии хотелось капризничать и требовать новое платье и на ручки.

— Конечно. — Он опять весело ухмыльнулся. — Давай свои книги, будем наверстывать программу.

Мы просидели над учебниками еще где-то с пару часов. Нет, жених, конечно, не стоял над душой и не пытался объяснить каждую мелочь, но отвечал, если я чего-то не понимала и спрашивала. Сам же изучал какие-то бумаги, видимо, важные.

Но вечно длиться эта идиллия не могла: дело шло к отбою, до которого оставалось минут пятнадцать, не больше.

— Все, пора заканчивать. — Жених поднял усталый взгляд от бумаг. — Пойдем, я тебя провожу.

Я застыла на миг, собираясь с духом. Последние где-то с полчаса я в перерывах между зубрежкой кое-что продумывала. А теперь решилась и будто ухнула в пропасть.

— Аран, а могу я остаться у тебя?

Мужчина нахмурился и вперил в меня недоверчивый взгляд.

— Так, рассказывай, — медленно проговорил он. И его выражение лица не предвещало мне ничего хорошего.

Глава 35

Пока я рассказывала про сегодняшнее столкновение и про предположительную виновность в нем соседки, жених сидел, почти не шелохнувшись. И надо сказать, это было страшноватое зрелище. Такое ощущение, что свернуть шею он мечтал не только этим парням, но и мне.

— Интересно, все же что они хотели?

— Боюсь, тебе бы это не понравилось, — ответил Деонт как бы про себя, потом спохватился:

— Не волнуйся, все будет хорошо, я приму меры.

Это какие?



— Ларин, послушай…

— Аран, не надо. — Я его остановила, выставив вперед ладони. — Я знаю, что ты сейчас хочешь сказать. Что мне не стоит беспокоиться, что взрослые, сильные мужчины все решат, что это не мое дело. Только знаешь, теперь, после того нападения, это стало моим делом. Уж извини, я не верю, что это никак не связано.

— Мне кажется, — почти прорычал мужчина, но осекся, когда я отшатнулась, и продолжил нормальным голосом: — Нет, вряд ли это связано. Парни, скорее всего, хотели просто поразвлечься.

— Тогда почему упоминали тебя?

— Пощекотать себе нервы, соблазнить невесту декана, — пожал плечами жених. — Может, даже поспорили между собой.

— Поспорили? Может, и так. Только не слишком ли много совпадений? Сначала письмо от брата попадает в мой почтовый артефакт неизвестным науке образом. Напомню, артефакт хранится в моей, точнее, в нашей с Кирис комнате, куда не могут незаметно попасть посторонние. Потом вот этот странный инцидент. Это вполне могла бы быть ловушка.

— В чем-то ты, может, и права, — немного поразмыслив, ответил Деонт, — но, честно говоря, получается слишком топорно. Хотя это все равно нужно проверить.

Жених потянулся к какому-то странному переговорному артефакту, зашипевшему, когда мужчина схватился за рычажок. Никогда таких не видела. Но всего через несколько секунд сквозь помехи пробился искаженный голос второго абонента. Еще через пару фраз лорд Шарис, а это был он, пообещал, что зайдет в ближайшее время.

— Что это? — кивнула я на черную коробочку.

— Рация — устройство из техногенного мира, открытого шалайцами век назад. Теперь, в условиях магической бури, только она и работает.

— И с помощью нее можно связаться с кем угодно?

— Нет, она только на короткие дистанции работает. Даже в пределах академии не везде ловит.

— Печально. Я бы хотела связаться с родителями.

— Мне жаль. — Мужчина подсел ко мне вплотную, обнял, прижал к себе.

— Как думаешь, с ними и с Нортом все нормально?

— Уверен в этом.

Пообниматься всласть нам, к большому моему сожалению, не позволили. А так приятно чувствовать себя хрупкой, крохотной в мужских сильных руках.

Но лорд Шарис не дал нам такой возможности, действительно, пришел он очень быстро. Так что следующий час мы сидели в гостиной Деонта и я опять пересказывала происшествие и отвечала на вопросы. Причем, что характерно, этих вопросов было гораздо больше, чем у жениха, они были въедливее и заставляли все вспоминать в мельчайших подробностях.

В общем, господин следователь Корпуса вытряс из меня всю душу. Бедных подозреваемых, попавших к нему на допрос, остается только пожалеть.

— Что думаешь? — в итоге спросил жених.

— Думаю, что леди Мерек в чем-то права, вряд ли это просто совпадение. По крайней мере, что касается письма и сегодняшнего инцидента.

— Не слишком ли все явно?

— Резонный вопрос, но каких бы целей эти молодые люди ни добивались, они не профессионалы. Они могли не знать про силовую бурю, идущую с границы, из-за которой невозможна доставка почтовых сообщений, поэтому им могло даже в голову не прийти, что леди Паак с этим свяжут.

— Либо она к этому непричастна.

— Либо так… Есть ли возможность переселить леди Мерек в другую комнату? — наконец спросил следователь.

— Хороший вопрос. Все, во-первых, забито под завязку, а во-вторых, мне не кажется, что это удачная идея.

Мне она тоже таковой не казалась. С Кирис я как-нибудь справлюсь, а вот с другой соседкой

— не факт.

— Переселять мы Ларин не будем, потому что ее соседки по блоку сильные и, главное, доверенные маги, уже прошедшие проверку в Корпусе как будущие сотрудники. Думаю, лучше убрать саму Паак, а на ее место подселить тоже кого — то лояльного.

— Не самая блестящая мысль, — откликнулся Шарис, задумчиво рассматривая меня.

— Поясни?

— Мы их спугнем.