Страница 54 из 57
Карна вернула мою улыбку, придав ей лучистое озорство:
- Верно. Но, боюсь, я делаю это не для того, чтобы вы меня развлекали. Не сейчас. Идите и разберитесь с тайнами "Башни", рыцарь.
Я б ы п р е д п о ч е л у с л ы ш а т ь " м о й р ы ц а р ь ", н о д л я н а ч а л а н е п л о х о . Е с л и б ы у н а с б ы л о п о б о л ь ш е в р е м е н и ... Д а ж е е с л и б ы у н а с е г о и н е б ы л о , я ...
Но здесь вмешался голос рассудка. Он напомнил, что те, кто приезжал в гостиницу до меня, провалили задание. А тогда ситуация была в несколько раз проще, чем сейчас. Возможно, на кону - моя жизнь, и поэтому...
- Мы обязательно продолжим этот разговор, - вымолвил я, вставая. Обязательно.
- Посмотрим, - Карна снова раскрыла книжку.
И когда я уже был у дверей, добавила:
- Спасибо, что зашли.
У д и в и т е л ь н а я д е в у ш к а !
Я вернулся к лестнице и решил: прежде, чем идти в библиотеку и хоронить себя заживо в книжных развалах, имеет смысл пообедать. В с е э т и о д н о с т о р о н н и е д в е р и и п р о н и ц а е м ы е с т е н ы н е о б ы ч а й н о п о в ы ш а ю т а п п е т и т .
Я спустился в Большой зал.
Меня давно уже волновал вопрос, связанный с прислугой в гостинице. Сегодня утром я задумывался над ним и даже пытался каким-то образом разобраться с этой тайной, - но безуспешно. Очутившись в зале, я вспомнил еще об одном удивительном аспекте поведения слуг: когда бы вы не вошли сюда, стол всегда накрыт и блюда, находящиеся на нем, дымятся и благоухают. Грязной посуды, как правило, нету. Ч т о ж е о н и , с т о я т в т а й н ы х н и ш а х и н а б л ю д а ю т з а п р о и с х о д я щ и м в з а л е , а п р и п е р в о й ж е в о з м о ж н о с т и н а в о д я т п о р я д о к ?
Вот и сейчас - на столе было достаточно блюд, чтобы утихомирить мой аппетит, и ни единой грязной тарелки в пределах видимости. П р о с т о ч а р о д е й с т в о к а к о е - т о !
Размышляя на подобные темы, я отдал должное местным поварам. Н и ч е г о н е с к а ж е ш ь , п р о ф е с с и о н а л ы с в о е г о д е л а ! А , в о т , к с т а т и , и е щ е о д и н " п р о ф е с с и о н а л " п о я в и л с я .
Данкэн хмыкнул и сел на соседний стул.
- Вы не поверите, - заявил он.
- Поверю. А вот вы - не поверите, - парировал я.
- Кто на сей раз? Еще один олень?
- Мышь, - ответил я. - Но дело не в этом.
- А в чем же?
Я рассказал.
Он подавился фазаньей ножкой и долго кашлял.
- Невероятно.
- И тем не менее... - я развел руками. - Факты остаются фактами.
В глазах Данкэна загорелся огонек:
- Попробовать что ли?..
- Не советую, - с нажимом произнес я. - Мугиду может не понравиться такое частое посещение его покоев.
Журналист задумался.
Некоторое время мы молчали, а потом Данкэн спросил:
- Но что-то же вы намерены предпринять, ведь так?
Я тяжело вздохнул:
- Что, по-вашему? Мугид не преступник, а я - не полицейский, чтобы раскрывать тайну "Последней башни". Я скромный внимающий, который от нечего делать сунул нос туда, куда совать его совсем не стоило. Результат плачевный. Скажите, Данкэн, к чему мне лишние осложнения? Мугид не ущемляет моих прав, ничем не мешает мне жить спокойно. Мы заперты здесь? Заперты. Но м ы б ы и т а к оставались в гостинице все то время, пока длились бы повествования. Разумеется, одно дело - знать, что в любой момент можешь уйти отсюда, а другое оказаться взаперти. И поскольку запретный плод сладок, мы так рвемся наружу. Заметьте, лишь поэтому!
Данкэн покачал головой.
- Вот вы говорите, что Мугид не ущемляет ваших прав, но - он д е л а е т э т о , вот в чем весь фокус! И вы подсознательно чувствуете сие, потому и ищите (или, по крайней мере, искали) ответ на свои вопросы.
- В чем же он меня "ущемляет"? - спросил я с насмешкой.
- В вашем праве на информацию! - с жаром воскликнул журналист.
- Но есть же право... я не знаю... на неприкосновенность личности - или как это там называется? Вы же не можете безнаказанно лезть с микрофоном под кровать к человеку. Для этого существуют определенные законы в конце концов!
- Однако законы не способны все предусмотреть.
- Очень удобная фраза. Сколько раз вы за ней прятались, как за щитом, а?
- Не так уж часто, - он покачал головой. - Мы совершенно ушли от темы нашего разговора.
- Я думал, она себя исчерпала.
- То есть, вы сдаетесь? Вы, начавший все это, требовавший от меня соблюдения каких-то тайн; когда мы почти добрались до сути "Башни", - вы сдаетесь!
- Странный вы человек, господин Данкэн, - теперь настал мой черед качать головой. - Говорите, как пятилетний мальчишка: "сдаетесь", "соблюдение тайн", "добрались до сути". Сплошная романтика. Наверное, юноша в очках, с которым вы беседовали, навеял на вас подобные настроения.
- "Юноша в очках"! - фыркнул журналист. - Его ваш разлюбезный Мугид просто-напросто усыпил вскоре после того, как вам привиделся олень. Парень проспал сутки!
- Впрочем, - добавил он, - вам это уже не интересною.
Я отрывисто кивнул и встал:
- Приятного аппетита. И желаю вам как можно более удачно провести этот выходной.
- Постараюсь.
Прихватив со стола корзиночку с пирожными, я ушел. За спиной фыркнул журналист, до глубины души возмущенный моим "отступничеством". П у с к а й е г о .
На лестничной площадке со мной столкнулся "генерал в отставке". Мельком, в разговорах я слышал его имя - Шальга н, - так что теперь имел возможность вежливо приветствовать коллегу по вниманию. Что и не преминул сделать.
"Генерал" насупленно одернул на себе пиджачок:
- Добрый день, господин Нулкэр. Идете проведать больную?
Я растерянно посмотрел на корзиночку с пирожными, которую нес с собой.
- Угадали.
Шальган зачем-то сунул свои морщинистые руки в тугие карманы пиджака и осторожно спросил:
- Вы сегодня встречались с господами Валхиррами?
- Довелось, признаться.
"Генерал" пытливо посмотрел мне в глаза:
- Вы тоже заметили это.
О Б о г и д р е в н е г о А ш э д г у н а , в с е н а ч и н а е т с я с с а м о г о н а ч а л а !
- Господин Шальган, простите меня, но я очень тороплюсь. С вашего позволения...
Он раздраженно взмахнул рукой и встопорщился, как разгневанный дикобраз:
- Ступайте.
И уже вдогонку мне проворчал, думая, что я не услышу: