Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 78

В тот момент, когда с меня сошёл седьмой пот, а некогда белый парадный мундир окончательно окрасился в коричневый цвет, впереди из-за деревьев и прочей растительности показались здания. Это были приземистые, одноэтажные строения с широким ангарным входом, укрытые в складках местности.

Нас завели в одно из них, и мои догадки подтвердились ― это были бункеры. Самые классические без каких-либо изысков: наверху вход, а основная часть под землей. Мы оказались в просторном помещении с несколькими лифтами и парой грузовых платформ.

Вниз нас переправляли небольшими группами по два-три человека. В первую очередь отправились те, кто был без сознания, за ними те, кто случайно оказался в телестудии. Последними в недра бункера должны были отправиться я и Великий Пророк.

Старик мечтательно облокотился на стенку лифта, как только зашёл в него ― видно было, что он очень устал и держится на ногах из последних сил. Наши похитители не обратили на это ни малейшего внимания: как только лифт остановился, нас в ту же секунду принялись из него выпихивать без всякой жалости. Стоило мне чуть-чуть замешкаться, как в спину прилетел удар прикладом, из-за которого из лифта я вывалился кубарем. Не дожидаясь, пока меня примутся поднимать с помощью пинков, я поднялся так быстро, как только позволяли измученные длинным переходом ноги.

Вне всякого сомнения, нас привезли в тюремный блок: длинный, узкий настолько, что идти можно было только по одному, коридор, уставленный множеством практически одинаковых стальных дверей. Внутри меня встретило то, что на кораблях называлось «карцером-люкс»: крошечное помещение с вмурованной в стену металлической койкой, унитазом и раковиной. Освещался этот богатый интерьер лампами, которые безбожно рябили, что вряд ли было случайностью. Они были надёжно вмурованы в стену, защищённые таким образом от любых посягательств.

Несмотря на отвратительное мигание ламп, в сон я провалился сразу же, как только принял минимально удобное положение на койке ― слишком велика была усталость.

***

Разбудили меня примерно через три часа. Дверь с отвратительным скрежетом отъехала в сторону, и в камеру вошло двое охранников.

― На выход! ― буркнул один из них и недобро занёс электрокнут.

Начинать свой день с милого заряда электрошока мне не сильно хотелось, поэтому сон мгновенно был отринут в сторону, а я быстро поднялся, безуспешно оправил помятую, пропотевшую форму и позволил заковать руки в наручники.

Ноги отвратительно болели, им вторила и спина, по которой прошлись прикладом, в желудке из еды была только вода, наспех выпитая перед сном, чтобы хоть как-то заглушить голод. Хуже всего было то, что, не смотря на всё это, от меня требовалось быть максимально собранным и сосредоточенным. Вокруг было полно ценной или как минимум не бесполезной информации.

Карта этажей на двери лифта, надпись, запрещавшая ручную остановку там же, информационные надписи на стенах коридоров, показывавшие направления эвакуации. Самым главным приобретением оказалась цель маршрута ― меня вели прямо в кабинет Токато Ёши. Подарок лучше было сложно придумать.

Кабинет бывшего администратора Лапуты-13 до боли напоминал свой аналог, который я видел в прошлом. Обилие резного дерева, множество полок с настоящими бумажными книгами, стены, увешанные дипломами и прочими признаниями былых заслуг. Отсутствовал разве что аквариум с рыбами-химерами. Хотя я бы предпочел, чтобы отсутствовал сам владелец кабинета.

Токато Ёши мало изменился с тех пор, как наши пути пересеклись. Всё такой же худой, если не сказать тощий, с отвратительной ухмылкой, словно высеченной на его гладкой, как бильярдный шар, голове.

― Капитан Чейдвик, ― приторно сладким голосом, растягивая слова, поприветствовал он меня. ― Как ваше самочувствие, как спалось? Лампы, наверное, мешали? Не волнуйтесь: я от вашего имени позволил себе передать жалобу техникам. Прямо сейчас этот досадный промах устраняют ― больше вы заснуть не сможете.

Я молчал, без всякого видимого интереса разглядывая комнату. Токато Ёши воспринял это по-своему:

― Решили потянуть время? Или ищете большую красную кнопку, которая убьёт всех злодеев и освободит невиновных? Не боитесь, что когда нажмёте, то может оказаться, что злодеем всё это время были вы? ― он демонстративно отпил вина из заранее приготовленного бокала. ― Вы за свою карьеру сделали поразительно много. Нарушили присягу и помогли прийти к власти военному диктатору. Обратили в руины ни в чём неповинную планетку, которую потом передали во владение Османовым ― будто им мало того, что у них уже есть. Теперь вот легализовали опаснейший культ, по сравнению с которым все старые религии ― это детсадовские утренники. Не многовато для человека, который чин капитана получил чуть больше года назад?

И эту речь я оставил без ответа.

― Надеетесь, что история вас рассудит? ― предположил Токато Ёши. ― Сомневаюсь. Вильнёв мнит себя кем-то вроде Цезаря, Кромвеля или, хе, как иронично, Наполеона ― военного, который взял в руки власть для наведения порядка. Только вот первого убил человек, которого он любил как сына. Голова второго почти тридцать лет провисела на пике ― в назидание потомкам. Третьего же отравили тюремщики. И Вильнёва ждёт такая же судьба. История показывает, что революции «сверху» всегда пожирают сами себя. Пройдёт год-два и тот, кто вчера был героем, обратится злодеем, а старая власть окажется не такой уж и плохой.

Я изобразил усталый вздох и спросил:

― Вы ждёте от меня диспута на историческую тему? В таком случае вы выбрали сложный способ найти себе оппонента.

― Оказывается вы умеете дерзить! ― притворно удивился Токато Ёши. ― Нет, в диспут с вами вступать я не собираюсь. Хотел сообщить, что мы отправили вашему командованию требование предоставить нам транспорт и безопасный отлёт с планеты…

Это было предсказуемо, даже слишком. Беглый администратор сам себя загонял в нашу с Фэнсоном ловушку.

―… если же они откажутся, то мы начнём вас по одному убивать, ― холодно продолжил Токато Ёши.

― Можете начинать, ― с вызовом бросил я.

― Что?

― Если вы собираетесь шантажировать генерал-майора убийством заложников, тогда можете начинать убивать ― вы просто развяжете ему руки. Фэнсон участвовал в подавлении двух планетарных мятежей, и как только он обнаружит это место, то сразу же сбросит сюда бомбу.

Было видно, что администратор не слишком мне поверил, но явно засомневался.

― И убьёт не только вас, но и…

― Пятнадцать человек, которых фактически убьёт не он, а вы. По крайней мере, именно так напишут СМИ.

Токато Ёши смерил меня холодным взглядом. Он не верил моим словам, и было бы странно будь иначе, но он начал сомневаться. Большего на текущей момент мне и не нужно было. Ход в этой странной партии переходил от меня к Фэнсону.

***

Меня отправили обратно в камеру, в которой и правда подкрутили лампы ― теперь они не только мерцали, но и светили невыносимо ярко. Вернулся и голод, к которому присоединилась жажда. Слишком налегать на местную воду мне не хотелось ― в неё могли подмешать что угодно.

Сидеть, экономить силы и просто ждать было невыносимо. Свет был повсюду и от него не помогало ничего, а когда я намотал на голову китель, появился охранник и, угрожая электрокнутом, приказал снять.

Время играло против меня, но с этим ничего нельзя было поделать. Если бы я продолжил давить на Токато Ёши, он мог принять мои слова за блеф или пустые угрозы. Мне же напротив нужно было создать впечатление, будто я очень хорошо знаю, как будет действовать Фэнсон. Ирония была в том, что это было действительно так: что будет делать генерал-майор, я знал очень даже хорошо. Но не время, когда он приступит.

В бесцельном анализе произошедших событий прошли три невыносимо долгих часа. Глаза слезились, от голода кружилась голова, а в горле пересохло, будто я был в пустыне, но мне удалось дождаться.

Стены вздрогнули, а свет на пару минут погас, даря глазам долгожданный отдых. Я сидел и улыбался темноте, очень живо представляя, как где-то вверху образуется грибовидное облако после ядерного взрыва. Это был очень точно рассчитанный удар, достаточно мощный, чтобы повредить помещения бункера, которые располагались близко к поверхности, но недостаточно, чтобы нанести серьёзный ущерб.