Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 46



— Как я узнаю десятую дочь хана Черного дворца? — спросил Мунгун-гу.

— Все дочери хана Черного дворца черноволосы, — ответил сановник. — Но в косе десятой дочери всегда блестят три золотых волоска. Девушки с такими волосами больше нигде нет.

Мунгун-гу оседлал коня и отправился к хану Черного дворца.

Много дней и много ночей скакал он, пока не встретил бедного старого пастуха.

— Куда вы, отец, держите путь? — спрашивает Мунгун-гу.

— Пас я отары своего грозного повелителя и потерял одну овечку. Вот ищу ее и никак не могу найти. Мой грозный повелитель сказал, что казнит меня, если я ее не найду.

— Не печальтесь, отец, — сказал Мунгун-гу. — Я нам дам денег. Купите на них овечку.

И Мунгун-гу отдал старику один мешочек с деньгами.

— Спасибо тебе, батор. Возьми мои кнут. Быть может, он тебе когда-нибудь пригодится, — сказал старик и отдал ему кнут.

Мунгун-гу принял у старика кнут, заткнул его за пояс и поехал дальше.

Встречается ему еще один старик.

— Куда вы, отец, держите путь? — спрашивает Мунгун-гу.

— К сыну еду. Конь мои устал, и я никак не могу добраться до его юрты. Плетусь пешком, но силы покидают меня, — говорит старик.

— Не печальтесь, отец. Я вам помогу. Возьмите вот эти деньги. На них вы сможете купить не одну лошадь, а целый косяк, — сказал Мунгун-гу и отдал старику второй мешочек с деньгами.

Поклонился старик юноше и принял от него деньги.

— Спасибо тебе, мой батор. Возьми эту баранину с собой. В дороге она может пригодиться, — сказал старик и отдал Мунгун-гу кусок мяса.

Положил Мунгун-гу мясо в переметную суму и отправился дальше.

Вечером в широкой степи встретился ему третий старик. Он сидел около костра и с грустью смотрел на огонь.

— Отец, почему вы один сидите в степи и о чем так грустите? — спрашивает юноша. — Почему не отдыхаете дома?

— Я бедный человек. У меня нет юрты. Вот я и сижу в степи около куста, дожидаясь смерти, — отвечает старик.

— Пусть развеет ветер ваши слова, — говорит ему юноша. — Возьмите эти деньги. Купите себе большую, хорошую юрту.

И отдал Мунгун-гу старику последний мешочек с деньгами.

Старик вскочил, поклонился ему и взял из костра уголек.

— Возьми, сын мой, этот уголек. Когда-нибудь он тебе пригодится.

Мунгун-гу взял уголек, положил его за пазуху и отправился дальше.

Много дней ехал он, не слезая с коня, и наконец увидел вдалеке Черный дворец.

Мунгун-гу подождал, пока не наступила ночь, и под покровом темноты добрался до дворца.

С лаем выбежал к нему навстречу большой черный пес. Мунгун-гу бросил кусок баранины, который дал ему старик. Пес схватил мясо и перестал лаять. Вошел Мунгун-гу во дворец и сразу нашел принцессу Оюун по ее трем золотым волоскам.

— Мне приказано вас увезти. Наш старый свирепый хан хочет жениться на вас, — говорит он.

— Я не хочу быть ханшей у вашего старого свирепого хана. Хочу связать свою судьбу с твоей, — отвечает принцесса Оюун. — Скорей бежим отсюда. Если отец и его сановники проснутся, то не пощадят нас обоих.

Принцесса Оюун и Мунгун-гу тихонько вышли из дворца и скрылись в лесу, где стоял его быстроногий конь. Посадил юноша принцессу впереди себя и поскакал.



Они скакали целую ночь и целый день и только вечером следующего дня сделали привал.

Оба заснули крепким сном, а когда утром проснулись, то увидели, что окружены солдатами хана Черного дворца.

Мунгун-гу снял с плеча лук и начал сражаться. Солдат было много, но одолеть юношу они не смогли. Тогда они стали приближаться к нему ползком.

Мунгун-гу слез с коня, вынул саблю и начал рубить врагов. Уже двадцать солдат полегло от его сабли. Когда он вступил в бой с двадцать первым солдатом, у него сломалась сабля. Тогда Мунгун-гу выхватил из-за пояса кнут, что дал ему старик пастух, и начал хлестать им врагов. Солдаты полегли как подкошенные.

Только теперь Мунгун-гу понял, что кнут у него не простой, а волшебный. Он заткнул его за пояс, сел на коня и с принцессой Оюун поскакал дальше. Остановились они ночью, чтобы немного отдохнуть, и крепко заснули, а утром оказались опять в окружении: хан Черного дворца послал вслед беглецам новое войско.

Мунгун-гу снял свой лук и хотел было выстрелить, но у него не осталось ни одной стрелы. Хотел вынуть саблю, но вспомнил, что сломал ее в бою. Хотел взять волшебный кнут и с ужасом обнаружил, что и его потерял.

— Кажется, все кончено, — сказал Мунгун-гу принцессе Оюун. — Я не боюсь смерти, боюсь разлуки с тобой.

Тут вспомнил он о горячем угольке, что подарил ему бездомный старик, и бросил уголек на землю. Поднялось огромное пламя, заволокло дымом всю степь, и солдаты, гонимые пожаром, бросились врассыпную. Лишь немногим удалось спастись от огня.

Пожар потух. Мунгун-гу поднял с земли и положил за пазуху свой уголек и поехал искать кнут. Вскоре он нашел его, заткнул за пояс и поехал с принцессой в сторону закатного солнца.

Долго ехали они и вот на пригорке увидели белую юрту без веревок, которыми укрепляются войлоки. В юрте никого не было. Мунгун-гу и Оюун поселились в ней и стали жить счастливо.

Каждый день Мунгун-гу отправлялся на охоту, а Оюун оставалась в юрте, поддерживала огонь в очаге и готовила пищу.

— Дай мне один золотой волос, — сказал ей однажды Мунгун-гу. — Я хочу всегда носить его за пазухой.

Оюун вырвала из косы золотой волос и подала ему.

Обрадовался Мунгун-гу такому подарку и снова отправился на охоту. Он охотился два дня, а на третий день с богатой добычей поехал домой. По дороге Мунгун-гу слез с коня и сел отдохнуть на придорожный камень. Заскучал юноша по любимой, вынул из-за пазухи золотой волос и стал его рассматривать. Вдруг поднялся сильный ветер и унес золотой волос.

Опечалился Мунгун-гу, заплакал, но вспомнил, что у Оюун осталось еще два волоса и утешился мыслью, что любимая не откажет ему и подарит еще один.

А между тем ветер забросил золотой волос в сад хана, который послал Мунгун-гу за принцессой. Увидел хан этот волос, рассердился и вызвал сановника.

Узнав, в чем дело, сановник так испугался, что у него затряслись коленки. Едва живой явился он к хану.

Показал ему хан золотой волос и крикнул:

— Мунгун-гу украл девушку, которая должна стать моей женой. Если ты этой весной не найдешь красавицу Оюун и не доставишь ее мне, я сошлю тебя в безлюдные степи.

Сановник взял с собой сто солдат и отправился искать красавицу Оюун. Сто солдат рыскали по ста дорогам, но никак не могли напасть на следы Оюун.

Подошел к концу последний месяц весны. Однажды ехал сановник по степи с поникшей головой, как вдруг видит: сидит на большом камне Мунгун-гу, любуется золотыми волосами Оюун и ласкает свою любимую. Сановник решил хитростью захватить обоих и приказал солдатам спрятаться в высокой траве. А сам притворился больным, немощным старцем и направился к Мунгун-гу.

— Сто лет жизни тебе, храбрейший батор! У меня заболели ноги, и я не могу идти дальше. Проводи меня к своей юрте отдохнуть, — сказал он и упал перед Мунгун-гу на колени.

— Я счастлив, когда попавший в беду находит в моей юрте приют и отдых. Следуй за мной! — сказал Мунгун-гу и повел гостя в свой дом.

Сто солдат незаметно пошли по его следам и окружили юрту, едва он вошел в нее.

Мунгун-гу изрубил саблей много врагов. Сановник понял, что ему не схватить Мунгун-гу живым и крикнул солдатам:

— Стреляйте в него! Так или иначе, хан предаст его казни. Не все ли равно, где быть ему убитым?

Оюун не хотела, чтобы Мунгун-гу погиб от руки врагов. Она выхватила у него саблю и бросила ее в огонь. Как только сабля начала терять в огне свою твердость, Мунгун-гу без чувств упал на землю.

— А тебя я повезу к своему повелителю. Он хочет на тебе жениться, — сказал сановник красавице Оюун и приказал солдатам посадить ее на коня.

В тот же день, когда девушку привезли к хану, вернулся из похода Алтан-гу. Он сильно опечалился, когда узнал, что его верный друг Мунгун-гу бесследно исчез, и сразу же отправился искать его.