Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 109

Останавливаюсь, заприметив нужную дверь, и выдыхаю. Поправляю форму, надетую в спешке, и снова перевожу взгляд на дверь. Вспоминаю пройденные уроки с детства и успокаиваюсь, отставив все мысли в сторону, чтобы сосредоточиться на текущем моменте.

Всё потом.

Сейчас я должна реабилитироваться в глазах преподавателей, если не хочу вылететь отсюда раньше, чем вообще что-либо пойму в своей запутанной жизни.

Вдох-выдох и я стучу в дверь. Затем дергаю ручку на себя и захожу внутрь. Однако по-прежнему стою на пороге.

Вторая лекция по ботанике началась пол часа назад. Первую же я бессовестно пропустила, хоть и не по своей вине. Поэтому не удивительно, что мисс Уиткинс смотрит на меня с нескрываемой злостью. Не говоря уже о вздернутой вверх левой брови, которая так безмолвно кричит мне: «И, что же вам надо, мисс?»

— Прошу прощения. Я немного задержалась, — разрезая установившуюся тишину, решительным голосом произношу, делая шаг вперёд.

Карие глаза усмехаются, глядя на меня.

— Задержались на полтора часа?

— Да. — Я тут же киваю, не разрывая зрительного контакта, и добавляю: — Так сложились обстоятельства. Ещё раз прошу прощения.

Женщина хмыкает, не переставая изучать меня своим цепким взглядом, а затем машет рукой в сторону выстроившихся в ряд столиков, заставленных различным оборудованием.

— Займите своё место, мисс Мейлоу. И не забудьте одеть халат и очки.

Киваю и оглядываюсь в поисках свободного места.

Данная аудитория отличается от тех, в которых я была сегодня. Что, впрочем, понятно. Ведь мы в специальном ботаническом классе, который чем-то напоминает потайную комнату-джунгли. Только здесь ещё несколько столов, со специальной поверхностью, которая в случае пролитой кислоты, созданной для мумификации цветов, не расплавится.

Здесь ботаника сочетает в себе не только изучение растений, но и работу с ними. Как с химическими, так и с магическими составляющими.

Заметив кивающую Рейну, направляюсь в её сторону и занимаю свободное место рядом с ней.

— Где ты была? — стоит лишь занять место, шепчет девушка, удивленно посмотрев на меня.

— Долгая история, — усмехаюсь я, вспоминая лицо мисс Роут. Не удивлюсь, если на краткий миг эту женщину хватил удар. Впрочем, один лишь взгляд мистера Вольтинэра способен напрочь выбить почву из-под ног. В какой-то момент мне даже почудилось, что он разгадал мою тайну.

Рейна не успевает ответить. Потому что мисс Уиткинс – дама в возрасте, который выдают густые серебристые волосы, зачёсанные назад, и морщинки, произносит:

— Как я уже говорила ранее, ваша задача – в паре сохранить жизнь цветку, который лежит прямо перед вами.

Перевожу взгляд на стол. На стеклянном подносе лежит небесная линолия. Маленькие вытянутые лепестки лазурного цвета с белоснежными прожилками на концах. И серебристая, бархатная серединка. На вид легкий и совершенно простой цветок. Только вот не многие знают, что он довольно привередлив, а также невероятно хрупок. Поэтому при неправильном мумифицирование может запросто погибнуть.

— У вас есть пол часа. Тот, кто выполнить задание быстрее остальных – получит пятьдесят баллов в личную копилку.





Ого. А дамочка не скупится на очки для личного портфолио, которое влияет на рейтинг мага. В дальнейшем, при поступлении на работу, эти очки играют не последнюю роль. Это, как, рекомендации от знатных людей. В данном случае – от элитной академии.

Неплохой стимул, скажу я вам!

— Прошу не забывать о мерах безопасности. Увижу, что кто-то снял перчатки или очки, заставлю лично убирать лабораторию. Приступайте, — заметив замешательство, отразившееся на наших лицах, говорит мисс Уиткинс, заняв своё место в огромном кресле, — время идёт.

Со всех сторон слышится звук натянутой резины. Перчатки вступают в дело.

Мы с Рейной переглядываемся, а затем делаем тоже самое. После чего натягиваем на глаза прозрачные очки.

— Так. Начнем с главного вопроса, — произносит девушка, выставив руки в бока, глядя на меня. — Ты что-нибудь понимаешь в цветах?

«Всё. И не только в цветах» — проносится в мыслях, однако я говорю:

— Не очень.

Моя напарница неоднозначно хмурится, сдвинув брови к переносице, и я тут же пытаюсь ободрить её:

— Да ладно тебе. Прорвёмся. Вот, — Я хватаю учебник, который лежит на краю стола, — наше спасение. Уверена, тут всё написано. Но, чтобы не терять много времени, предлагаю сделать так: ты займёшься бальзамической настойкой, а я подготовкой цветка.

— Ну, приготовление настойки ещё куда не шло. Но ты уверена, что справишься с цветком?

Я усмехаюсь и снова трясу учебником перед её лицом.

— А это тогда для чего? К тому же, я сообразительная. Так что не переживай.

Она издаёт короткий смешок, но кивает.

— Ладно. Разделимся. Так мы и правда по крайне мере сможем сэкономить время.

Точно также киваю, соглашаясь с подобным высказыванием, и, сев на высокий стул, открываю книгу.

Рейна же приступает к приготовлению бальзама.

Несколько минут я усердно делаю вид, что читаю. Хотя первые пять страниц я действительно прочла. Однако ничего нового для себя не подчеркнула. За исключением того факта, что данный вид предпочитает тепло. После же того, как видимость моего незнания была подтверждена, я принимаюсь за работу.

Сначала очищаю лепестки от осевшей на них пыли. Затем аккуратно вынимаю кляпок – микроскопических жучков, которые питаются нектаром данного вида, бросив их в закрытую склянку. Мельком наблюдаю за процессом приготовления бальзама, который в данный момент настаивается под определённым градусом, чтобы из концентрата ксиона и бирлина выпарились лишние составляющие. А затем продолжаю процесс подготовки цветка, перед мумифицированием, приступив к самой сложной части – магической составляющей.

Я выдыхаю, вытерев маленькие бисеринки пота со лба, и склоняюсь над стеклянной подставкой, на которой лежит цветок. Пододвигаю специальный аппарат, который позволит увидеть внутренние сплетения растения, и подношу глаз к увеличительному стеклу.