Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 122

— Привет, — сказала она, улыбнувшись парням, — ох, а ты ведь новенький. Эдвард, кажется? Ты друг Беллы, — утвердительно заявила она.

И следующее, что почувствовал Эдвард, это ее объятия и запах духов, что-то цветочное и сладкое. Это было неожиданно, но приятно. Он улыбнулся ей, когда она стеснительно отстранилась, но тут же стал серьезным, почувствовав на себе недовольный взгляд Джаспера, который, похоже, еле сдерживался и курил уже не с удовольствием, как было до этого, а нервно, всматриваясь в каждое движение девушки.

— Добро пожаловать! Я Элис, ее сестра.

— Да, мы знаем тебя, — вставил слово Эрик. Он, кажется, был в шоке от того, что еще одна сестра Каллен заговорила в его присутствии.

— О, привет, Эрик. Я и не думала, что ты знаешь меня, — смутилась Элис.

— Что ты, вас вся школа знает. Вы такие клевые, — продолжал Эрик, — но ты-то откуда меня знаешь? То есть, у нас нет общих занятий, да и вообще, ты в выпускном классе…

Эдвард прямо чувствовал, что в теле Джаспера накапливается энергия, которая так и просится наружу. Разговор этих двоих сильно злил парня. Эдвард еще при первом разговоре с Хейлом понял, что имя этой девушки странно на него действует. А вот Эрик этого не замечал.

— Мы с твоей сестрой ходили на уроки танца.

— Боже, как мило… — наконец не вытерпев, вставил слово Джаспер.

— Джаспер, а ты разве куришь? — удивленно спросила девушка.

— А ты не видишь? — нагло ответил парень, вытаскивая уже третью по счету сигарету.

— Я не хочу, чтобы от тебя несло, как от пепельницы, немедленно брось! — сказала девушка и, подойдя ближе к нему, бесцеремонно ударила парня по руке.

Джаспер вдруг перевернул ладонь и подхватил руку девушки. Они молча уставились друг на друга. Когда до парня дошло, что он слишком долго держит ее руку, Хейл резко ее отпустил и тут же засунул свои руки в карман толстовки. На долю секунды в его взгляде пронеслось стеснение за ту нежность, которую он только что испытал. Наконец его лицо приобрело странное серьезное выражение. Девушка же, напротив, не скрывала своей заинтересованности.

— Ладно. Ты в курсе, что прогуливаешь зачет? — спросила она строгим тоном.

— Прям как мамочка, — ухмыльнулся в ответ парень, — ты-то чего его пропустила?

Девушка, улыбнувшись, пожала плечами.

— Я все равно его с первого раза не сдам. На, держи свою книгу, — сказала она, припечатав её к груди Джаспера. Затем она обернулась и, дружелюбно улыбнувшись, добавила, — ну, что же, пока, мальчики. Эрик, передавай привет Эмили.

Как только девушка удалилась на приличное расстояние, Джаспер, который до сих пор смотрел ей в спину, тяжело вздохнул.

— Видали, и так каждый раз. Вот можно же во время урока так беззаботно прогуливаться. Да еще додуматься притащиться с книгой в курилку, — сказал он наконец. Хотя что-то в душе дрогнуло от такой заботы. Но Хейл не собирался это признавать.

— Я прям чувствую, что скоро свихнусь с ней, — проговорил он, чувствуя горечь.

Эдвард сочувственно кивнул, но толком еще не понял причины. Переживал ли он за Джаспера от того, что девушка не видит, как она действует на него, или от того, что тот упорно пытается отрицать свою симпатию к ней.

— Слушай, Джас… Ну, если ты хочешь расторгнуть сделку, почему бы и нет, — предложил Эрик.

— Как это? — спросил Эдвард, не понимая, что задумал его друг.

— Ну, а что, если я попробую? Сам слышал, она меня знает, и, потом, я тоже неплохо учусь, — начал было расписывать свой план Эрик, но увидев разъяренный взгляд Джаспера, поспешно продолжил, — конечно, это в крайнем случае, ну чтобы Джеймс не вмешался, — ловко перевел стрелки Эрик.

— Ну, так что? Ты выбываешь? — спросил Эдвард Хейла.

Тот молчал, что-то обдумывая, он повертел книгу в руках и посмотрел на парней.





— Наверное, я сделаю еще одну попытку понять ее, — наконец сказал парень.

— Здорово, скоро у Райли Бирса будет шумная вечеринка. Отличный повод повеселиться, — предложил Эрик.

— Да, наверное, — сказал растерянно Джаспер, борясь со своей совестью, которая отчаянно вопила, что это неправильно.

— Ну тогда, полагаю, я должен это вернуть, — сказал Эдвард, вытаскивая деньги.

— Нет! — резко воскликнул Джаспер, — пусть пока они будут у тебя.

====== Глава-бонус. Родительский день ======

Место, где была назначена встреча, оказалось очень уютным ресторанчиком в центре города. Расслабляющая спокойная атмосфера, классическая музыка, располагали людей к легкой, непринужденной беседе. Но лишь одному человеку была безразлична та атмосфера, что царила здесь. Мужчина сидел, нервно постукивая по столу. Он все еще не понимал, для чего эта женщина назначила ему встречу. В томительном ожидании минуты казались вечностью.

У мужчины было темное прошлое, и сейчас, остепенившись, он очень ревностно оберегал свою семью даже от косого взгляда или пренебрежительного слова. Возможно, смерть его жены сыграла здесь не последнюю роль. Официант принес третью чашку кофе.

Уже прошло 30 минут. Карлайл нервничал. Даже на свиданиях ему не приходилось столько ждать. Он устало прикрыл глаза, а когда открыл их, то увидел перед собой женщину. Ему даже показалось, что это бред его воображения. Он вновь моргнул, но видение не исчезло.

Перед ним стояла молодая женщина. Ее рыжие волнистые волосы красиво обрамляли лицо, а губы были растянуты в искренней улыбке. Карлайл невольно сравнил ее со своей дочерью Элис. У нее также сияли глаза, когда она улыбалась.

Карлайл так растерялся, что не смог что-либо сказать. Мужчина даже не заметил, как без зазрения совести откровенно ее разглядывает.

— Ну, полагаю, раз вы меня всю рассмотрели, я могу представиться. Эсми Мейсон.

Карлайл смутился и прочистил горло.

— Каллен… Карлайл… Карлайл Каллен, — наконец собрался мыслями мужчина.

Он протянул руку, и непонятные чувства вновь завладели им. Ладонь этой женщины была на удивление нежной. Впервые за столько лет он почувствовал себя одиноким, обделенным женским вниманием. Чем больше росло между ними напряжение, тем сильнее он злился, причем, на нее. Все это ему не нравилось. Он отрывался от привычной спокойной жизни, к которой привык. Он не любил что-либо менять, опасаясь, что это может принести только неприятности. Смущение и восторг сменились холодным взглядом, женщина это заметила. Увы, как психолог она знала о людях чуть больше, чем следовало.

— Вы опоздали, — сказал Каллен, задвинув за женщиной стул. Воспитанный в строгости, он был галантен и обходителен.

— Ох, я не ожидала, что в таком маленьком городе такие большие пробки, — весело заговорила женщина.

Мужчина еще раз подчеркнул схожесть своей собеседницы с дочерью, и это загнало его в тупик. Он знал, что стоит дочери вот так, улыбаясь, заговорить своим нежным голосом, он автоматически во всем с ней соглашается. Также он знал, что малейший упрек может ее обидеть.

— К сожалению, и в таком маленьком городе люди владеют машинами, — усмехнулся Карлайл.

— Мда… Впрочем, я в этом и не сомневалась. Кажется, вы напряжены. Поверьте, я не принесла плохих новостей.

— Но что-то же вас встревожило. Мне бы хотелось узнать, что не так. Поймите, для меня как отца очень сложно порой понять женское подростковое сознание. Я надеюсь, нет ничего криминального? Наркотики, коллективное притеснение, мысли о суициде…

— Боже, конечно, нет! — женщина взволнованно прервала его рассуждения. Она подалась вперед, и рыжая прядь упала ей на лицо. Мужчине это показалось жутко привлекательным. Желание прикоснуться к ее волосам было настолько сильным, что он автоматически поднес к губам опустевшую чашку. Женщина же, увлеченная темой разговора, не заметила смятение, что испытывал Карлайл.

— Как вы могли такое подумать? Я пообщалась с вашими детьми и уверяю, они очень самостоятельные умные девочки.

— Так в чем же проблема? Я должен с ними поговорить?

— Не думаю, что проблема в них, мистер Каллен, — перебила его женщина.