Страница 4 из 53
— Верните ей, — попросил он, — она не съест свою часть, хотя любит шоколад.
Уитлок удивленно повел бровью. Эмметт усмехнулся. Он в первые заметил в лице гостя заинтересованность.
— Почему?
— Она отдаст свою половину Мэрилин Монро. Небо она любит больше.
Кажется, парень даже услышал, как в голове доктора зашевелился механизм, который пытался осмыслить тот бред, что он сказал. Но это было правдой.
— Мэрилин — это забавный старичок, уверенный, что он, точнее она, Мэрилин Монро. Она провела здесь всю жизнь. За скромные сладкие подношения он помогает нам. Элис покупает у него пропуск на крышу.
— На крышу, значит, — хмуро заключил доктор.
— Она любит небо.
Пробормотал Эмметт прежде, чем провалиться в сон.
***
Девушка выпорхнула на свежий воздух. Она ждала этого момента уже несколько дней. Ей не хватало положенного часа прогулки в саду под надзором, будто она заключенная. Кроме того, в дождливые дни медсестры и вовсе отказывали в этом. Будь она зрячей, как другие, ей не было бы так тяжело. Но она была слепой. Единственное, что она могла, это чувствовать. И это приводило ее в восторг. Это было то небольшое счастье, которое освещало ее мрачную жизнь.
— Какой прекрасный день! — воскликнула Элис.
Словно возмущенный таким заявлением, холодный северный ветер обрушился на хрупкую девушку.
— Детка, ты всегда так говоришь, — пропела Мэрилин. — И, кстати, погода оставляет желать лучшего. Дожди, дожди… Скорей бы солнце. Ты знаешь, как на солнце сверкают мои бриллианты, — Мэрилин тяжко вздохнула. — Разумеется, не знаешь.
— Уверена, они восхитительны.
— Конечно, мне всегда дарили самое лучшее. Да что тебе говорить? Ты же слепая. Ты мои бриллианты от простых камушек не сможешь отличить.
Девушка улыбнулась.
— Ну, не сердись, Мэрилин, за то я много всего знаю. Ты здесь самая мудрая. Тебя все здесь уважают. Даже эта злая Норма тебя боится. Еще ты самая добрая и талантливая. Я очень люблю слушать, как ты поешь. А сейчас ты улыбаешься.
— Ну, вот ведь пройдоха, — с нежностью пожурила ее Мэрилин, — говоришь, как всегда очень сладко.
— А теперь оставишь меня одну?
— Нет. Это опасно.
— Ненадолго. Пожалуйста!
— Только ненадолго. Ты же умная девочка, я могу не волноваться, что ты упадешь?
— Я не упаду, обещаю.
Девушка бывала тут не один раз и прекрасно ориентировалась. Кроме того, в ней заговорило упрямство. Ей не хотелось выглядеть беспомощной.
— Иди же, я хочу побыть одна, — попросила она вновь.
Она не хотела делить этот сладостный миг свободы с кем-то еще. Но ее одиночество уже спешили прервать.
Джаспер Уитлок торопливо шагал по больничному коридору. Его странно беспокоило то, что слепая девушка любит бродить по крышам. Он и сам не заметил, как оказался на крыше. Прогнав со ступенек старика с пережжёнными светлыми волосами, он устремил свой взгляд на хрупкую слепую девушку.
Джаспер не испытывал страх. В нем отпала нужда в тот момент, когда человеческая жизнь покинула его. Его место заняло опостылевшее чувство скуки. Но когда, поднявшись, он увидел ее у самого края, то испытал нечто похожее. Она сидела на бортике совершенно не страшась той бездны, что простиралась буквально у нее за спиной. Уитлок понимал, что достаточно легонько подтолкнуть — и она полетит вниз.
Страх сменился злостью. На Уитана, под носом у которого больные разгуливают по крыше. На чудака, переодетого в женщину, который пускает сюда глупых слепых девиц. Наконец он злился на девушку, что была предана на растерзание злого ветра.
— Осторожно, Элис, вы можете упасть? — бросил он, стоя у дверей лестничного пролета.
— Мистер Уитлок.
Девушка испуганно вскочила. Джаспер тут же оказался возле нее. В его воображении она могла упасть благодаря лишь одному неверному движению. Он коснулся ее спины, словно страхуя от падения. Девушка тут же отстранилась.
— Как вы очутились возле меня так быстро?
Этот вопрос удивил его. Как и то, что она его сразу узнала.
— Я был рядом, — проговорил он.
— Нет, — возмутилась девушка, — я слепая, но не глупая. Вы стояли дальше, и я не слышала ваши шагов.
— Я хожу бесшумно, меня еще в армии приучили к этому. И прости уж за откровенность, но разве это не глупость торчать на крыше, да еще в такой холод?
Джаспер удивился сам себе. Он и не думал отчитывать ее. Но его тон был именно таким.
— А разве разумно ждать хорошей погоды, чтобы подышать свежим воздухом? Каждый день бывает лишь раз в жизни.
Джаспер улыбнулся. Так просто она загнала его в тупик. Он не был с ней согласен, но и не мог оспорить ее заявление.
Разглядывая ее лицо, он все больше погружался в рассказ Эмметта. Те чувства, что он излучал, казалось, причудливым образом заразили и Уитлока.
Эмметт говорил о чувствах, о страсти, которая была не знакома Джасперу.
Когда он рос, времена были другие. Заговорить с девушкой и то было непросто. Да и парнем он был уж больно стеснительным. Совсем юношей он ушел в армию, где его и встретила вампирша по имени Мария.
Став вампиром, он изменился. Отношения между женщиной и мужчиной приобрели для него совершенно другой окрас. Вампиры старались отвергать человеческие чувства. Невинность ушла из его жизни. В его существовании не осталось ничего романтического и вечного. Не обремененные сроком вампиры не давали клятв и не создавали пары, основанные на любви. Основной страстью, была кровь и жажда.
Однако сейчас Джаспер смотрел на это милое лицо смертной девушки и не мог наглядеться. В какой-то момент он даже почувствовал невыносимое желание присвоить ее себе. Она олицетворяла ту сторону жизни, по которой он так скучал. Она была человек, и этому он завидовал.
— Почему вы на меня смотрите? — спросила девушка.
— Я не смотрю на вас, — отрицательно проговорил Джаспер.
Эта ложь заставила его улыбнуться. Он походил на школьника, что всячески пытается отрицать свою симпатию. Элис оказалась кокеткой.
— Я чувствую ваш взгляд, — настаивала она.
Ее губы тронула улыбка. Она была как дразнящий весенний ветер. Или навязчивые утренние лучи солнца.
— Вы очень странная девушка, — бросил он.
Улыбка девушки померкла. Уитлок почувствовал свою вину. Почувствовал? Сколько он испытал за столь короткое время. Это его не на шутку встревожило.
— Я хотел сказать, что вы особенная.
Он попытался исправить ситуацию, но это уже не вернуло прежнее доброе расположение девушки. Она хранила молчание.
— Я искал вас, чтобы передать вам шоколадку. Эмметт просил, чтобы вы попробовали ее.
Эта новость ее обрадовала, и она тут же позабыла свою обиду.
— Вы были у Эмметта. Как он? — спросила она.
— Он устал, но с ним все будет в порядке.
— Нет, — отрицательно покачала головой девушка, — вы ничего не знаете, с ним не будет ничего хорошего.
Голос ее был печальный, но слова звучали уверенно.
— Вы не поверите мне. Мне никто не верит, но за ним придут. Они убьют его.
— Кто? Элис, кто-то хочет навредить Эмметту?
— Не знаю, но они говорят с ним. Они кричат ему, что он украл ее у них, что они накажут его.
— Ты все это слышишь?
Джаспер был сбит с толку. Те голоса, о которых говорил Уитан. Девушка замолчала. Ее лицо стало мрачным.
— Мне следует уйти, мистеру Уитану не понравится, что я была здесь.
Девушка развернулась. Мужчина попытался взять ее за руку. Он был рад такой разумной мысли покинуть это опасное холодное место. Но его жест девушка восприняла как жалость.
— Я сама, — проговорила она.
Она чувствовала, что ее откровенность сделала ее уязвимой. Она и не надеялась, что ей поверят. Ей не верили, а если верили, то боялись. Благодаря этому она не могла нигде надолго прижиться. Благие намерения, что двигали ею, когда она предупреждала кого-то об опасности, всегда оборачивались против нее.
— Вы знаете, когда это случиться?
Упорство доктора начало раздражать ее.