Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 10

— Добрый день! Я ректор академии Рубенхолл Мангнуссон терр Макинрид. Разрешите вам представить ваших деканов. Профессор Мойер, декан факультета некромантов, — с этими словами он показал на еще одного худого и сухопарого мужчину в черной мантии. Тот сделал короткий шаг вперед и слегка поклонился.

— Профессор Рин, — после этих слов вперед шагнул невысокий мужчина в белоснежном одеянии, — декан факультета целительства.

Он так же коротко поклонился.

— Профессор Ритберг, декан факультета боевой магии, — этот великан с перекачанными мускулами в красной мантии выделялся из толпы сразу. Он даже Регины был на полголовы выше. И в связи с этим девушка посмотрела на мужчину с некоторым интересом. Он тут же ответил удивленно вскинутой бровью.

— Тира Маринда! — после торжественного восклицания вперед шагнул или шагнула женщина в мужском одеянии. — Факультет ядов и зельеварения.

Терр Макинрид еще раз оглядел вновь прибывших и добавил:

— Говорят, среди вас есть менталист. Попрошу его остаться после знакомства.

Все с интересом посмотрели друг на друга. Далее ректор познакомил с распорядком дня в академии, рассказал кратко ее историю, пояснил, кто где будет жить и в какой башне учиться… Коротко так, ровно на сорок пять минут. И когда он, наконец, велел всем расходиться по своим комнатам в общежитии, никто не тронулся с места.

— Не понял, — мужчина склонил голову на бок и сложил руки на груди, — чего ждем?

Но присутствующие не шелохнулись ни один, даже профессора. Наконец, тира отравительница усмехнулась и сказала:

— Терр ректор, думаю, что не ошибусь, сказав: нам всем любопытно посмотреть на менталиста.

Рига осторожно втянула в себя воздух, чтобы определить запах любопытства лучшей отравительницы королевства. В отличие от его величества, именно декана факультета ядов и зельеварения она считала таковой. И к огромному изумлению девушки профессор пахла корицей. На кого она затаила обиду? Неужели на ректора? А вдруг на менталиста, которого пока еще не знала? Ти Роуд совсем не хотелось бы оказаться в рядах ее врагов.

— Что ж, — ректор задумчиво осмотрел толпу, стоящих перед ним людей, в чьих глазах горел интерес, — кто из вас аспирант Роуд?

Регина сделала шаг вперед и, как положено по этикету, развернулась лицом к присутствующим, по-мужски отвесила легкий поклон и повернулась обратно к ректору.

— Но это же мой подопечный! — то ли восхитилась, то ли возмутилась профессор Маринда.

— Илга, никто у вас учеников не забирает, — примирительно ответил ректор. — Тем более у нас даже факультета такого нет. Просто с ним будут проводить дополнительные занятия по менталистике, не более того. Об этом попросил его величество. Основной же курс аспирант будет проходить под вашим началом. А сейчас прошу всех пройти по своим комнатам в общежитие. На обустройство вам отводится два часа. Потом ждет обед, а после обеда начнем занятия. Расписание получите в постоматах, которые есть в ваших комнатах. Ливингстоун, главный дух-хранитель академии проводит вас.

Молодые люди с интересом завертели головами, надеясь увидеть привидение. Но к их разочарованию вперед вышел то самый пожилой мужчина, который встречал их на входе:

— Адепты и аспиранты, прошу следовать за мной! — и снова, никого не ожидая, пошел по направлению к длинному коридору, который уходил из холла вглубь здания. Его черная мантия колыхалась от быстрой ходьбы, как у любого другого человека. И лишь присмотревшись внимательнее, Рига заметила, что между полом и мужчиной есть небольшой просвет. И он не идет, а как бы плывет в воздухе.

Девушка не знала, заметили эту особенность спутники или нет. Но особого страха или волнения больше не высказывал никто. Пройдя по коридору, спустившись, а затем, поднявшись снова, они оказались в длинном помещении. С одной стороны было что-то вроде холла с диванами и креслами, а с другой вплотную друг к другу были налеплены двери, словно гнезда ласточек на скале.





— Комнатки, наверное, очень маленькие, раз между дверьми совершенно нет пространства! — подумала про себя Рига. Кто-то из шедших рядом точно такие же мысли высказал вслух.

Дух тут же уловил брошенную фразу, развернулся в их сторону, высокомерно выгнув бровь, окинул притихших адептов взглядом холодных, бесцветных глаз и нравоучительным тоном выдал:

— Не беритесь судить о том, что не знаете! Двери расположены таким образом для вашего удобства и удобства преподавателей. Само помещение расположено в пространственном кармане. Поэтому от недостатка площади вы страдать не будете. Фамилии подписаны на дверях. Ищите свои комнаты, располагайтесь, чувствуйте себя как дома, но не забывайте, что в гостях!

Все тут же расползлись вдоль стены, разыскивая свои имена.

— Ой, мы с тобой рядом! — раздался возглас Гертруды, стоящей возле немного растерянной Бруни.

На дверях второй девушки было четко выведено: Брунгильда Гаусс. Ей, похоже, не очень нравилось собственное имя, поэтому она его постоянно сокращала. А сейчас имя стало достоянием общественности.

Свою дверь Рига нашла в самом углу. Она была предпоследней. Бросив беглый взгляд на последнюю, девушка поняла, что имя владельца на ней отсутствует. Похоже, комната осталась свободной или ее житель еще не прибыл.

Распахнув свою дверь, девушка замерла на пороге. Ей достались настоящие королевские покои! Большая, светлая гостиная, уютная спальня с кроватью под балдахином, ванная, оборудованная по последнему слову магии и даже гардеробная, в которой стояла небольшая софа. Видимо для того, чтобы было удобнее переодеваться.

— Как раз для моих трех платьев! — рассмеялась она. И в этот же миг почувствовала, как напряжение отпускает тело. Она будет учиться! Вокруг больше нет войны, над головой мирное небо, а Регина ти Роуд аспирантка знаменитой академии. И у нее есть не только дар, которым она владела в совершенстве, но и зачатки магии. Здесь ей должны помочь их развить.

Девушка продолжила осмотр своих новых владений. В гостиной на столе стоял постомат. Он был совсем крохотный, не чета тому, который был у девушки дома. Хотя чему тут удивляться? Домашний был даром от его величества. А этот малыш был общественным достоянием. Рига подхватила его на руки и повертела во все стороны. К разочарованию он был настроен лишь на академию. Передать сообщение Ами, что у нее все в порядке, не получится. Придется ждать выходных, чтобы сходить в близлежащую деревню и воспользоваться услугами местной почты.

Посмотрев на часы, она поняла, что времени еще достаточно. Приняла ванну с ароматной пенкой, которая стояла на полочке рядом, вытерлась пушистым полотенцем и уже хотела выходить, когда ее внимание привлек пузырек с чем-то ярко-синим и надписью на старолаинийском языке. Немного поднапрягшись, она попыталась вспомнить то, что когда-то учила в школе. И если девушка не ошиблась, то на этикетке было написано: «Для роста волос». Проверять действие средства уже не было времени. Поэтому пробу было решено отложить на потом.

Выйдя из комнаты, обнаружила пустой коридор и сиротливо сидящую на диванчике Тьяну.

— А где все? Уже ушли в столовую? — спросила она у нее.

— Какая столовая! — фыркнула в ответ Тьяна. — Гертруда с Брунгильдой (второе имя было сказано с явной издевкой) не могут насладиться своим счастьем и спорят, у кого комната лучше.

— А ты чего здесь сидишь? Или их споры надоели? — тут внимание Риги упало на чемодан, который так же сиротливо стоял у дивана. — А почему чемодан стоит не в комнате?

— У Гертруды в комнате всего лишь одна кровать. На меня там места нет. Я же пока не адептка, а всего лишь в качестве горничной. Вот она и велела мне располагаться здесь. Сказала, что договорилась с начальством. Они возражать не будут, — говорила Тьяна это, не поднимая глаз, покрываясь легким румянцем. Рига легонько втянула воздух, чтобы определить причину ее смущения. Оказалось, что девочке было стыдно. Но непонятно за что? То ли за саму себя и свое незавидное положение, то ли за сестру, которая так немилосердно с ней поступила, выставив в коридор.

Конец ознакомительного фрагмента.