Страница 4 из 14
- Эл, я видел тебя ночью, - Брэд Хоукс раскатисто расхохотался. - Я видел тебя в ресторане Пайгроуза. Ты был обвешан шлюхами и до такой степени пьян, что не узнал меня. Куда ты дел эту рыжую красавицу, которая пыталась валять тебя прямо там, в ресторане? Не помнишь?
- Черт их всех знает.
- И верно! - Брэд Хоукс одобрительно засмеялся. - Чем быстрее их всех забываешь, тем лучше. Как пейзаж за окном поезда - никакой пользы. - Он осторожно провел ладонью по своей синюшной щеке. - Что тебя гонит в эту чертову дыру? Я имею в виду Итаку.
Его вполне могли подсадить, но на подсадного он походил меньше всего. Багровая перекошенная физиономия, вечный пьяница, гедонист... Впрочем, разве я в его глазах выглядел не таким же? Ведь он видел меня беснующимся в ресторане Пайгроуза...
М_е_н_я_... Я усмехнулся. Он видел нашего агента Шмидта, я в это время, отсыпаясь, набирался сил, а хлебнул я уже под утро... В общем, Хоукс мне даже нравился. Что-то в нем беспрестанно волновалось, постоянно было в движении. Почти одновременно он вспоминал, хвастался, удивлялся и предупреждал. Не меньше, чем чему-то другому, он дивился моему желанию лететь в Итаку.
- Что тебя все же гонит?
- Деньги, - ответил я коротко. - Еще точнее, их отсутствие.
- Ну да, - хохотнул он. - Конечно, деньги. Глядя на тебя, не скажешь, что тебе сильно хочется влиться в производственную семью. Слышал такое? Все мы - члены единой производственной семьи, ну а это самое производство, естественно, наш дом!.. - Он благодушно, но не без издевательской нотки, хохотнул. - Наш дом!.. В Итаке тоже так говорят. Там всякое говорят. Можно услышать и такое: мы - _б_р_а_т_ь_я_! А? Как тебе? Мы - братья! Ты еще сам это услышишь, держу пари. Только не забывай, братья старшие и младшие. Даже там, где я работал, а это, Эл, было не худшим и вовсе не антидемократическим предприятием, на стене столовой красовался щит: "Здесь отпускают обеды только инженерам и химикам!"
- С точки зрения инженера и химика это не так уж и плохо.
Хоукс пьяно и изумленно воззрился на меня:
- А как же _к_о_л_л_е_к_т_и_в_и_з_м_, парень?
- Не знаю, - ответил я. Все же напористость его мне не нравилась.
- Чем займешься в Итаке?
- Это мне подскажет санитарный инспектор Сейдж.
- А, Джейк!.. Конечно... Он распорядится... У него есть веселые места... Есть цеха, где ладони белеют от кислот, а легкие меняют цвет, как лакмусовая бумажка... Постарайся не попасть в такой цех, ты ведь водитель?
Я не успел ответить.
К нашему столику неслышно подошел бармен.
- Простите. Вы Брэд Хоукс и Герб Гаррис, следующие в Итаку?
Я кивнул.
- Вас просят на посадку.
- Идем, идем, - хохотнул Брэд. - Теперь ты постоянно будешь чувствовать внимание. В любом случае, Эл, дай мне знать, если Сейдж решит заткнуть тебя в один из химических цехов. Уж я-то знаю, в каком из них штаны будут разваливаться прямо на тебе, а в каком тебе можно будет сэкономить на цирюльнике...
4
Если Хоукс и шпионил за мной, я его не опасался. Он слишком много говорил. Он не давал мне и рта раскрыть - так шпионы не поступают. Только в самолете - на взлете, он внезапно зевнул и впал в столь же внезапное и недолгое забытье. Но стоило самолету войти в облака, он тут же очнулся.
- Еще не океан? - спросил он, протирая глаза.
- Не видно.
- Каждый, кто летит в Итаку, - не отставал он, - первым делом восхищается океаном. Слушай, неужели это правда, что вид этой гигантской лужи улучшает пищеварение?
- Возможно.
Брэд Хоукс снова впал в полузабытье.
Смутные воспоминания всплывали в моей встревоженной памяти. Они наплывали друг на друга, смазывались, исчезали, но тут же возникали вновь. Я видел плоский, будто выровненный мастерком, океан, видел выбегающий на белые пески накат, тенистые рощи, в которых прятались белые коттеджи, шхуну старого Флая, которую он назвал "Мария", видел старую площадь, над которой вонзался в небо железный крест костела. Зеленой, теплой, туманной и солнечной вспоминалась мне Итака. Рай детства - можно было назвать и так.
На летном поле, пустынном и голом, нас встретил санитарный инспектор Д.С.П.Сейдж. По одному ему понятным соображениям он разделил прибывших на несколько групп. Меня он оставил при себе, а Хоукс попал в одну из самых маленьких. Забираясь в автобус, он подмигнул мне:
- Найдешь меня в "Креветке", Герб.
- Подружились? - вкрадчиво спросил Сейдж, проводив взглядом своего бывшего соавтора.
Я промолчал.
- Коммуникабельность не худшая черта, - ответил Сейдж не без тайного удовлетворения.
Я пожал плечами:
- Мне тоже в автобус?
- Нет, мой мальчик, ты будешь теперь при мне и будешь работать на санитарную инспекцию. Видишь машину с двумя антеннами? Беги прямо к ней. Там за рулем человек вот с такими волосами, - он провел рукой по затылку, - сменишь его. Хочу взглянуть, что ты умеешь.
Я кивнул и направился к машине.
Человек за рулем действительно был длинноволос. Крупные локоны обрамляли его худое лицо и падали на плечи, широкие и сильные. А глаза его мне не понравились - выпуклые, злые. Он сразу спросил:
- Сейдж послал?
- Да.
- Давно водишь машину?
- С детства.
- Не хами, - предупредил он. - В твоем детстве не было таких машин.
- Это точно. Те машины не были напичканы таким количеством приборов, но я справлюсь и с этой.
- А для чего эти приборы? - вкрадчиво спросил длинноволосый, обводя широкий щиток, забитый указателями, и еще два таких же, установленных внизу, между сиденьями. - Ты знаешь?
- Нет. Но надеюсь, мне скажут.
- В свое время, - хмыкнул он. - Но оно еще не пришло. - И сухо сказал: - Мое имя - Габер. Включайся.
- Мы не будем ждать инспектора?
- Обойдется без нас... Дави!
Я выжал сцепление.
- Дуй по шоссе и не позволяй, чтобы нас обгоняли.
Машина была легка на ходу, надежна в управлении. Такую нелегко обогнать, да и обгонять нас было некому. Туман бледными струйками несло через пустую дорогу, пролегавшую по таким же пустым, страшно изрытым оврагами полям.
- Здесь везде так?
- Не узнаешь? - настороженно спросил Габер и тряхнул своими локонами. - Давно не бывал в Итаке?
- Я вообще не бывал в Итаке. Но ведь тут рядом океан. Почему так голо?