Страница 3 из 9
— Вторичная диспетчерская. На подобной станции их несколько. Она похожа на большое колесо с вторичными центрами управления по краям, и с главным в центре. Они поддерживают жизнеобеспечение, гравитацию и связь. А если тебе повезет, то предложат чай и печенье.
— Я не вижу чая или печенья, — сказала Гизелла.
— Я же говорил, если тебе повезет. Думаю, нам не везет. Привет! — Последнее приветствие предназначалось человеку, который подошел к ним, чтобы спросить, что они хотели. Он был маленьким и тучным с лысой бледно-зеленой головой.
— Я мог вам помочь? — Спросил он.
— На самом деле, мы хотели спросить о том же, — сказал Доктор. — Не так ли, Гизелла? Кстати, это Гизелла, а я Доктор. И нам не нужна помощь. Совсем.
— Я думаю, что мы сможем справиться, — сказал мужчина. — Раньше я вас здесь не видел.
— О, нет, мы только что прибыли. С…мм… знаете…
— Дравиды? — спросил человек.
Доктор щелкнул пальцами.
— Дравиды.
— Я считаю, что этому трудно поверить.
— Дравиды, — сказал Доктор, — о, нет. Мы — люди. О, нет. Нет, нет, нет. Мы и в самом деле… — он помолчал, и начал шарить по карманам, пока не нашел свою психобумагу. — ну, сами посмотрите.
Человек посмотрел на документ. Казалось, что он вытянулся по стойке смирно.
— Галактическое Бюро расследований. — Он, казалось, был поражен.
— Да, GBI. Это мы. Агенты Доктор и Гизелла. — Доктор посмотрел на Гизеллу. — Она компенсирует возраст опытом. Очень одаренная и несколько старше, чем выглядит. А кто вы?
— Главный инженер Туралл, сэр.
— Пожалуйста, не зовите меня, сэр. Просто Доктор. Итак, главный инженер Туралл, я вижу, что все прошло нормально и ремонт идет своим чередом. — Он кивнул на панель управления и добавил. — Отличная работа, а теперь скажите, как все было. Своими словами.
Туралл пожал плечами.
— Особо говоря, мне нечего сказать. Были уничтожены станции 1, 2 и 4, а нас весьма сильно потрепали. Но корпус уцелел. Мы не теряем воздух, а общие потери оказались весьма незначительны.
— Есть идеи, кто это был? — Спросила Гизелла.
— Вероятно, другие станции могли отследить их, но мы их даже не видели. Именно поэтому мы пережили атаку.
— У вас нет связи? — Спросила Гизелла, вспоминая слова Доктора. — Разве у вас нет доступа к данным?
— Возможно, но системы в автономном режиме. Когда мы запустили их снова, то мы могли проверить, загрузили ли они данные в локальную сеть. Но это не наши приоритеты.
— Итак, мы видим, — сказал Доктор. — Хорошая работа. — Он положил руку ему на плечо. — Но самом деле хорошая. Спасибо за вашу помощь, главный инженер.
— Нет проблем. — Туралл повернулся к команде ремонтников. — Посмотри туда, Карл, мне это не нравится.
Он снова втянулся в работу. Доктор и Гизелла остановили его.
— Позвольте начальника Главного управления, — сказал Доктор. — Посмотрите, если они загрузили компьютеры и получили доступ к сети.
Они достигли перекрестка, где раньше был довольно уютный уголок, что-то вроде места для отдыха. Теперь от места остались одни руины.
— Это полезно, — сказал Доктор. — Помогает думать. Перекрестки помогают.
Они продолжали идти вперед, мимо работающих людей. Вскоре они дошли до высоких двойных дверей. Двери были открыты, а за ними Гизелла могла видеть то, что должно было быть главной диспетчерской орбитальной станции. Она была расположена в центре колесоподобной станции. Огромные окна показывали черноту космоса, среди которого виднелся край планеты Урсулонамекс. Океаны были темно-синими, а земля казалась невероятно зеленой. Гизелла вспомнила, что это была та сторона планеты, которая избежала атаки.
Высокий мужчина с лицом, которое было похоже на старый лист, и белыми волосами, стоял в середине огромной комнаты. Очевидно, он и был главным, и Доктор направился прямо к нему. Глаза человека сузились:
— Доктор и Гизелла? — Сказал он.
Доктор и Гизелла остановились и шоке посмотрели на него.
— Да, — сказал Доктор. Но откуда вы знаете?
Человек тонко улыбнулся.
— Туралл сказал, что вы на пути. Я удивлен, что агенты GBI добрались сюда так быстро. Я бы послал кого-то встретить вас, но наши датчики все еще неактивны. Боюсь, что мы буквально не заметили вашего прибытия.
— Ничего, — заверил его Доктор. — Все в порядке.
— Мы часто пребываем незамеченными, — заметила Гизелла.
— Я командир Сарла, — сказал старик. — Добро пожаловать на борт.
— Благодарю вас. Мы рады помочь, — сказал Доктор.
— Вполне очевидно, что мы благодарны любой помощи, что можем получить. Я думаю, что вы захотите получить данные внешнего наблюдения, но для начала нам нужно закончить ремонт.
Но Гизелла больше не слушала. Она в ужасе смотрела существо позади командира, ставшее на дыбы. Это было огромное насекомое с длинным телом, словно у кузнечика, широкой головой и огромными фасетчатыми глазами. Изо рта существа выходили массивные челюсти, а тонкие передние конечности потянулись к начальнику станции.
4. Дравиды
Гизелла схватила Доктора за руку. Она собиралась предупредить командира Сарлу, но коммандер все еще говорил.
— К счастью, у нас уже есть помощь. Позвольте мне представить командира Мантиса.
Он повернулся к твари, которая наклонила его голову в сторону и издала пронзительный чирикающий звук. У Гизеллы ушло время на то, чтобы понять, что существо так разговаривает.
— Я рад познакомиться с двумя благородными представителями бюро галактических расследований, — сказал он, — мой экипаж и я будем рады предоставить вам любую помощь.
Доктор усмехнулся.
— Вот и славно. Не так ли, Гизелла?
– Нам повезло, что дравиды были в этом секторе и уловили сигнал бедствия.
— Разве это не замечательно, — Улыбка Доктора так и не достигла его глаз. Гизелла задавалась вопросом, что беспокоило его. — Значит, это ваш корабль пристыкован в главной шлюзовой камере?
— Так и есть, — склонил голову дравидианец. Как мило, что вы заметили.
— Корабль-улей? — Спросил Доктор. Вопрос прозвучал словно вскользь, но Гизелла видела, что он с нетерпением ждет ответа.
— Мы медленно возвращаемся от мира-инкубатора. С большим количеством дравидов мы могли бы предложить помощь, но, к сожалению мой экипаж в большинстве своем состоит из детей.
Командор Сарла кивнул.
— Здесь только капитан Богомол и двое его коллег. Но нищие не могут выбирать, и мы рады любой помощи, которую можем получить.
— Уверен, что так и есть. Не могу жаловаться. Сделаем все лучше. — Доктор улыбнулся дравиду, — как и сказал командир, им повезло, что вы были здесь.
Дравидианец согласно наклонил голову.
— На самом деле, повезло, — сказал Доктор, повернувшись к командору Сарле. — Мы с Гизеллой сможем посмотреть, что не так с этими системами. Вы ведь даже не знали, что мы здесь. Капитан Мантис все же может помочь вам в остальном. Как, например… — Доктор посмотрел на дравидианца. — Как система жизнеобеспечения. Смешно, я думал, что они уже работали. — Он сделал глубокий вздох. — Так это они поддерживают наши жизни.
— Может быть, они нуждаются в проверке, — сказала Гизелла.
— Они требуют проверки, — подтвердил дравидийский капитан. — Они могут быть более эффективными, но станция имеет ограниченные ресурсы.
— Конечно. Очень убедительно, не находишь? — Спросил Доктор у Гизеллы.
— Я убеждена, — сказала она ему, — может, мы должны посмотреть на те системы?
— Я возьму лейтенанта Джагеллана, чтобы показать вам их, — сказал командор Сарла.
Он позвал юношу с темными волосами, угловатой фигурой и бледно-зеленой кожей, и попросил отвести Доктора и Гизеллу туда, куда им нужно.
Системные данные были в маленькой комнате, недалеко от главного центра управления. Лейтенант Джагеллан показал Доктору и Гизелле поврежденные системы.
— Я боюсь, что они в довольно плохом состоянии. Мы не смогли включить их, и пока не было тех, кто мог посмотреть, что можно сделать, чтобы их отремонтировать.