Страница 5 из 13
– Что ты тут делаешь? – спросил Роберт.
– Страдаю. А знаешь почему? У меня сегодня день рождения, а никому и дела нет. Зато все пляшут вокруг папы, будто он царица Савская! К нему приехала целая толпа старых скучных механиков, а ко мне никто не пришел…
– Неправда, – заметил Малкин. – Если бы ты вместо своих причитаний потрудилась расспросить нас как следует, то узнала бы, что у тебя тоже будут гости.
– И кто же?
– Анна и Толли, – ответил Роберт.
– Правда? – От радости Лили даже вскочила с кресла.
– Они еще в пути, – сказал Малкин.
– А-а… – Она опустилась на подлокотник и крепче прижала книгу к себе.
На обложке заблестело золотое тиснение. «Неужели аммонит?» – подумал Роберт и спросил:
– Что это у тебя?
Лили открыла было рот, но тут же закрыла. Подумав немного, она заявила:
– Не скажу. Как-то вы невежливо со мной разговариваете. – И спрятала книгу за спиной.
– Ну, раз такое дело, – вздохнул Роберт, – наши подарки, тебе, наверное, тоже не нужны.
– Этого я не говорила, – хитро улыбнулась Лили, а затем откинулась в кресле и сложила руки на груди. – Ну, что вы мне принесли?
– Роберт, сначала мой подарок, – тоном, не терпящим возражений, сказал Малкин.
Мальчик вытащил из кармана мышку и с извиняющимся видом протянул ее Лили. Та без особого энтузиазма приняла подарок.
– М-м, это что-то… новенькое. Такого мне еще не дарили.
– Я знал, что тебе понравится. – Лис облизнулся. – Береги ее, я старался.
Лили пожала плечами и неохотно убрала мышь в карман платья.
– А где твой подарок, Роберт? – пролаял Малкин.
– Где-то здесь. – Мальчик принялся для вида хлопать по карманам пиджака. – Только не помню, куда положил… А пока ищу, давайте я вам покажу фокус, который недавно выучил!
– Ну, вырядился ты точно как фокусник – хоть сейчас на сцену, – пошутила Лили и тут же осеклась. – Ой, извини, я не хотела…
– Ничего страшного, – успокоил ее Роберт.
Несколько его родственников были фокусниками. Мальчик не очень любил о них вспоминать: они натворили много нехороших дел. Зато мама и сестра, которые подарили Роберту лунный медальон, были артистками-медиумами и часто писали ему о своих представлениях и знакомствах с другими иллюзионистами. Понемногу он и сам стал интересоваться фокусами.
– Кажется, нашел! – Роберт похлопал по карману платья Лили. – Загляни-ка туда.
Лили запустила руку в карман и вытащила конверт, перевязанный красной лентой.
– Как ты это сделал?!
– Ловкость рук, – улыбнулся Роберт. – Принцип тот же, что и у воров-карманников, только я не забираю, а отдаю.
– Что в конверте?
– Открой и посмотри.
– Что-то тяжелое. – Лили надорвала конверт и вытряхнула из него карманные часы. – Ты что, починил их?
Роберт кивнул.
Лили принялась с восхищением рассматривать латунный корпус.
– Ты поставил на крышке мои инициалы… И часы теперь ходят! – Девочка поднесла их к уху и расплылась в улыбке.
Она нажала на заводную коронку, и часы открылись. По циферблату неслась секундная стрелка, а две другие постепенно отсчитывали минуты и часы.
– Я еще кое-что добавил, – сказал Роберт.
Он забрал у нее часы и три раза повернул заводную коронку. Из-за часовой стрелки появилась еще одна и двинулась вперед. Мальчик остановил ее над минутной, и часы громко зазвенели.
– Это звонковая стрелка. Что-то вроде будильника, – пояснил он. – Подумал, может пригодиться.
– Наверное, пришлось все там внутри переделать… – протянула Лили.
– Да нет. Где-то убрать пружинку, где-то поставить шестеренку… Я многому научился от твоего отца. Теперь умею менять механизм так, чтобы он работал иначе.
– Лучше подарка и придумать нельзя! – Лили вся светилась от гордости за Роберта.
– А как же мой? – обиделся Малкин.
– Он тоже замечательный, но этот – выше всяких похвал. Спасибо вам. – И она чмокнула Малкина в нос, а Роберта – в щеку.
– Да не за что, – смущенно пробормотал Роберт, теребя запонки. – Теперь у тебя появилась… э-э… уйма времени.
Лили рассмеялась и тоже пошутила:
– Да, и я никогда не буду терять время. Потому что оно надежно спрятано у меня в кармане!
– Давайте спустимся к гостям, – предложил Малкин.
– Пора бы. – Лили подняла свою книжицу и направилась было к двери, но потом вдруг подошла к телескопу у восточного окна. – Только ненадолго. Мне надо еще кое-куда заглянуть.
– Куда? – спросил Роберт.
– Смотри. – Лили повернула к нему телескоп.
Роберт наклонился к окуляру. На деревню вместе с густой пеленой тумана уже опустились сумерки.
– И что же я должен увидеть? – спросил мальчик.
– Посмотри, что за последним домом слева, на лугу у излучины реки, в дальнем конце деревни. – Лили подвинула телескоп, и тут сквозь просветы в тумане Роберт увидел…
Как в небе, над деревянной гондолой в виде корабля, покачивается красно-белый воздушный шар.
Рядом стоял гигантский цирковой шатер, окруженный высоким белым забором с шипастыми воротами. Воздушный шар мерцал, словно масляная лампа, и в его свете было видно, как по тропинке через все поле к кассе и воротам торопливо идут десятки деревенских жителей.
– Дайте и мне посмотреть! Отсюда ничего не видно! – лаял Малкин, прыгая вокруг Лили и Роберта.
– Лисы и телескопы – явления несовместимые. – Роберт перевел объектив на табличку над входом. – Летающий цирк великолепного Слимвуда…
– Вот туда-то мы и заглянем. – И Лили протянула Роберту открытку.
– Какой странный стишок, – сказал он, прочитав поздравление. – Что он означает? И какие подсказки имеются в виду?
– Вот первая. – Лили показала ему приглашение.
Некоторое время Роберт изумленно разглядывал рисунок крылатой девочки и надписи рядом с ним.
– А где вторая? – спросил он наконец.
– Вот. – Лили достала из-за спины красную книжицу. – Это дневник моей мамы. Она хотела создать механические крылья и описывала здесь, как продвигается работа над проектом, – пояснила девочка, пока Роберт листал страницы с необычными схемами и набросками.
– И ты не знаешь, кто это прислал? – поинтересовался Малкин.
– Может быть, эта крылатая девушка, Анжелика. Она хочет встретиться с нами. Судя по всему, она гибрид, как и я. И мне кажется, что она хорошая.
– Ну не знаю, Лили… Как к ней попал дневник твоей мамы? – Роберт постучал пальцем по красной обложке. Внезапное появление этой записной книжки немного встревожило его. – Вдруг тебя хитростью пытаются заманить в этот цирк? Почему дневник прислали тебе, а не твоему отцу?
– Потому что у меня сегодня день рождения. – Лили вырвала книжку из рук Роберта и захлопнула ее.
– Но посторонним-то это откуда знать? – Роберт отдал Лили приглашение и открытку. – И вообще, тебе не кажется странным, что в Бракенбридж приехал цирк? Раньше сюда никто не приезжал. Такие грандиозные представления не дают в маленьких деревеньках.
Малкин задумчиво высунул язык и произнес:
– Роберт прав. Почему цирк приехал именно в твой день рождения? Что означают все эти подсказки, подарки и приглашения? И вообще, что происходит, тик его и так?
– Я не знаю, Малкин, именно поэтому мы должны пойти и все разузнать! – Лили посмотрела на часы. – Уже почти шесть двадцать, а представление начинается в половину восьмого. Мы успеем. Посмотрим шоу, поговорим с Анжеликой и вернемся к девяти, в самый разгар приема.
– Мы не можем просто уйти, даже не поздоровавшись с гостями, – нахмурился лис. – К тому же тебя ждет отец.
– Тогда мы немного со всеми поболтаем и сбежим, – сказала Лили. – Что думаешь, Роберт?
Роберт вообще не знал, стоит ли им куда-то идти. Может, рассказать Лили о речи, которую подготовил ее папа, и о подарках? Но ведь он обещал не портить сюрприз. С другой стороны, они собираются сбежать в цирк – имеет ли теперь смысл держать обещание?.. Ладно, сейчас он смолчит, а если вдруг поймет, что представление затягивается, то расскажет обо всем Лили, и они постараются успеть домой к девяти.