Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 55

— Правильно. И там есть за́мковые ворота, к которым ведёт мост. Основные события клипа будут разворачиваться там. Я, рыцарь, назовём его Айвенго, узнав, что его леди Ровену заточил в своем замке Бриан де Буагильбер, мчусь выручать свою любовь.

— Так это же по Вальтеру Скотту клип получается. А леди Ровену будет играть Sweet?

— Я согласна играть леди Ровену, — обрадованно воскликнула Солнышко и поцеловала меня за это.

— Правильно, Тедди, она будет не только играть, но и петь. Я так и хотел, чтобы это было что-то из истории Великобритании, знакомое каждому англичанину с детства. Я там только два-три раза появлюсь перед камерой, без шлема. Мой дублёр в рыцарских доспехах за меня всё сделает. Самое главное в клипе — это поединок перед воротами за́мка между Айвенго и Брианом. Леди Ровену выводят из темницы на стену, чтобы она увидела победу Бриана. Ровена-Sweet поёт с самого начала клипа прямо из темницы, с того момента, когда Айвенго получает письменное сообщение о том, что Ровена-Sweet схвачена и заточена в замке у Бриана, потом он вскакивает в седло и скачет к ней. Айвенго побеждает Бриана, прорывается в одиночку сквозь защитников замка и спасает леди Ровену. И, в результате, хэппи-энд, что означает, что все перипетии закончились удачно для положительных, но не отрицательных героев.

— Да, потрясающе. Лиз, ты слышала, что рассказал Эндрю? Запиши это всё, я потом над сценарием поработаю. А с Её Величеством ты сам завтра будешь на тему за́мка договариваться, меня она, в отличие от тебя, во дворец не приглашала.

— А куда мы сейчас едем?

— В London Contemporary Dance School, мы у них арендовали зал на три часа для съёмок.

— Вот здорово, — радостно воскликнула уже Линда. — Я там с четверга буду учиться и у них же работать в Театре танца. Я недавно с их директором Вероникой Льюис встречалась по поводу работы.

— Так это же отлично, — сказал Тедди, — они увидят, что ты уже востребованная артистка, снимаешься в клипах популярной музыкальной группы и отношение к тебе будет совершенно другое, ценить будут больше.

В лондонской школе современного танца нас уже ждали и сразу провели в кабинет директора. Когда Вероника Льюис увидела нас, а потом Линду, она была очень удивлена. Нас она видела по телевизору и с Линдой была знакома, но не ожидала, что танцовщицей в нашем клипе будет именно Линда. Мы поздоровались, сели в предложенные кресла и Тедди сказал:

— Меня зовут Тедди и я являюсь режиссером и клипмейкером. С Линдой вы знакомы, она будет, по сюжету, танцевать перед комиссией свой танец, который в конце выступления восхитит экзаменаторов и её примут на работу. Группа «Demo» будет петь и играть, так как на их песню мы и снимаем этот клип. Нам нужно пять ваших преподавателей, которые сыграют роль членов приёмной комиссии.

— Конечно, я сейчас распоряжусь. Ваша помощница сказала, что вам нужен зал на три часа. Всё правильно?

— Да, нам ненадолго. Надеюсь, что в оговорённый срок мы уложимся.

Мы уложились в два с половиной. Особых сложностей не было, единственно, что члены жюри, поначалу, не очень естественно играли свои роли, хотя у них даже слов не было. Но потом они успокоились и сыграли нормально. Линда отработала на отлично, мы тоже не сплоховали, поэтому Тедди остался доволен. Пока сворачивали и паковали оборудование, я спросил Тедди:

— Слушай, ты не забыл мою просьбу о том, чтобы разобрать нашу арочную конструкцию с клипа «The final countdown» и оставить на складе вместе с ней шесть дымогенераторов, которые мы устанавливали вдоль рампы?





— Обижаешь. Всё лежит упакованное и ждёт твоей команды.

— Мне понадобятся ещё два обычных дымогенератора, два стробоскопа и дискошар из многочисленных мелких зеркал. Сможешь достать всё это или взять на прокат?

— Конечно смогу. Это ты по поводу концерта в Hammersmith Apollo, или как мы этот концертный зал называем Odeon, волнуешься? Я для тебя даже бригаду рабочих дам, которая работала с нами на этих клипах.

— Спасибо. А как там решить вопрос со световым оформлением сцены?

— Там все есть, утром подъедешь и всё объяснишь светооператорам, что тебе нужно, а потом за час до концерта проверишь.

— Спасибо за совет.

Приехал Стив и привез три хорошие новости. Первая была о том, что уже появились рекламные баннеры по двум сторонам здания «Odeon». Вторая ещё лучше — все билеты на наш концерт были раскуплены за два часа.

— Такое было в Одеоне два года назад, — сказал Стив, — на концерте группы «KISS». И третья заключается в том, что ваш концерт будет снимать BBC -2 для телевизионной программы The Old Grey Whistle Test. Это программа-конкурент Top of the Pops на BBC One. А теперь прощаемся с Линдой и едем сниматься в «Маппет-шоу».

Глава 19

От смешного до героического — один шаг

На студии Associated TeleVision, где снимали The Mappet Show, нас встречали как желанных гостей. Мы же были, всё-таки, приглашёнными иностранными знаменитостями, которые должны были поднять рейтинг и популярность этого шоу. Правда, Серёга, ещё в машине, наотрез отказался что-либо говорить в камеру по ходу съёмок, поэтому в сценарий, предложенный студией, мы сразу внесли некоторые изменения. Мы с Солнышком появимся во всех четырёх мини-сюжетах, а Серёга появится только один раз вместе с нами, когда в конце передачи мы будем исполнять нашу песню «Holding Out for a Hero» вместе с кукольной рок-группой Маппет-театра «Электрохаос». Там и появится Серега вместе с доктором Тизом, клавишником с длинными руками.

Первая короткая сценка с нашим участием начиналась сразу после произнесения вступительных слов лягушонком Кермитом, являвшимся одновременно и режиссером этого музыкального театра, и короткого выступления оркестра Маппет-театра, который всегда начинает и заканчивает все выпуски. Сценка происходила в гримерной, где мы переодевались. К нам неожиданно ворвалась мисс Пигги и стала мне строить глазки, разговаривая томным грудным голосом. Затем ворвался медвежонок Фоззи и начал говорить восторженно о нашей группе, а потом, заметив Солнышко, признался ей в любви. Мисс Пигги, услышав его признание в любви другой женщине, начала с криками бить его, говоря, что он только вчера просил у неё руки и сердца. Затем показали двух вредных пожилых зрителей Статлера и Уолдорфа, которые занимают места в театральной ложе. Они в саркастическом духе комментируют происходящее на сцене и заканчивают свой комментарий одновременным язвительным смехом: «О-о-хо-хо-хо!».

Второй эпизод с нашим участием снимали на кухне со Шведским поваром, с которым я и Солнышко, якобы, готовили русский борщ. Этот горе-повар готовил борщ по своему невероятному рецепту, сыпя в кастрюлю кучу соли, перца и всяких других сыпучих ингредиентов, одновременно разговаривая с нами на псевдо-шведском языке. Мы с ним, в ответ, говорили на смеси англо-русского языка. Мы всеми силами пытались остановить подобное экзотическое приготовление нашего любимого русского блюда, но помешать ему было просто невозможно. В результате, в самом конце, этот псевдо-шведский повар попробовал своё получившееся варево, после чего из его рта вырвалось пламя и опалило ему брови и колпак. Затем два вредных старикашки прокомментировали кулинарные способности этого повара, рассказав анекдот о том, что когда официанта спросили, пробует ли повар то, что сам готовит, то официант ответил: «Повар должен готовить, а не есть всякую гадость и потом страдать изжогой».

Третий наш выход был самым простым. Мы вместе с Солнышком исполняли под «фанеру» нашу «Everything I Do» в качестве успокаивающей и колыбельной песни для мисс Пигги, которая страдала от безответной любви по лягушонку Кормиту. От нашей душещипательной песни она ещё больше разрыдалась, после чего прибежал Кормит и она сразу успокоилась, и заулыбалась. Потом она полезла целоваться сначала к лягушонку, а далее стала приставать ко мне со своими свинячьими нежностями. Солнышко еле оторвала её от меня, а затем долго вытирала моё лицо от невидимых пиггиных слюней и удаляла след от свиного пятачка у меня на щеке. После этого, пара пожилых зрителей из своей ложи заявила, что они любят свиней исключительно в готовом виде, лучше жареном, и нагло расхохоталась.