Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 58



Ксавье притянул меня к себе. – Не волнуйся. Мы солидарны в главном. Мы обожаем тебя.

Я с улыбкой похлопала его по груди. – Должна сказать, понимаю, почему тебе нравится все это внимание. Мне ведь тоже нравится твоя лесть.

Ксавье усмехнулся. – Ты заслужила это за то, что терпишь меня.

– Конечно, я тебя терплю. Ты Инь для моей Янь, Эрни для моего Берта[39]

Batman Robin) — персонажи комиксов о супергерое и одноименного заключительного фильм

а Джоэла Шумахера

в тетралогии о Бэтмене., печенье для моего молока, – прошептала я.

Ксавье усмехнулся. – Бэтмен и Робин[40]

версии Влас и Еник) (англ. Ernie Bert) – дуэт, появляющийся на протяжении всех сезонов детского телешоу «Улица Сезам

» (англ.

Sesame Street) и занимающий одно из главных мест в передаче. Берт и Эрни живут в квартире на улице Сезам, 123., Бонни и Клайд[41]

Bo

.?

– Арахисовое масло для моего желе.

Ксавье поморщился. – Отвратительное сочетание. У американцев странный вкус.

– Бекон к моим яйцам, – уступила я. – Хан Соло для моего Чубакки[42]

и Чубамкка, он же Чуи (англ.

Han Solo Chewbacca, Chewie) – персонажи киносаги «Звёздные войны

» (англ.

Star Wars). Чубакка – путешественник из племени вуки

, механик

на космическом корабле Хана Соло

«Сокол тысячелетия

», а позже капитан, после смерти Хана..

– Уже лучше, – пробормотал Ксавье мне в рот. – Лорел для твоего Харди[43]

и Оливер Харди

– американские киноактёры, комики, одна из наиболее популярных комедийных пар

в истории кино. Стэн был худым, а Оливер – полным. Их совместная работа началась в 1927

году, поначалу они снимались в немых, а затем в звуковых фильмах.?

– Малдер для моей Скалли[44]

Фокс Уильям Малдер и Дамна Кэмтрин Скамлли (англ.

Fox William Mulder Dana Katherine Scully) – персонажи телесериала

«Секретные материалы

» (англ.

The X-Files) . , – сказала я между поцелуями.

– Шелдон Купер для твоей Эми Фарры Фаулер[45]

и американского ситкома «Теория Большого взрыва

» (англ.

The Big Bang Theory) .?



– Бивис и Баттхед[46]

., – выпалила я. – И мы оба знаем, что ты, конечно же, Баттхед[47]

butt — жопа и head — голова, буквально: «Жопоголовый»..

Ксавье издал глубокий сексуальный смешок. – О, Эви, я не могу победить это. – Он крепче обнял меня за талию и посмотрел на меня с таким обожанием, что мне было все равно, кто нас увидит и что о нас подумает, потому что мы были вместе, и это самое главное.

– Я люблю тебя, Баттхед, – сказала я с улыбкой.

– И я люблю тебя, Бивис, – сказал Ксавье с волчьей усмешкой, прежде чем притянуть меня к себе для еще одного поцелуя.

[1] Полузащитник связи (№ 10), «блуждающий полузащитник» – игрок, который дирижирует игрой команды, №10 получает мяч от №9 и принимает решение о том, отбить ли мяч ногой, передать пас или прорваться вперед на основе моментального анализа этапа игры.

[2] Инфлюенсер (influence – «влиять», англ.) – человек, мнение которого имеет значение для определенной аудитории.  Довольно широкое понятие, которое обозначает людей, которые используют свое присутствие в социальных сетях, чтобы извлечь из этого выгоду. Они могут заниматься продвижением каких-либо организаций или брендов.

[3] Девушка, которая демонстрирует здоровое тело, обретенное с помощью физических нагрузок.

[4] Лофт (англ. Loft – чердак) – архитектурный стиль в дизайне интерьеров. Здания промышленного назначения (заброшенные заводы, фабрики, складские помещения), переоборудованные под жильё, офисы, арт-кафе, рестораны, и. т. д.

[5] Американский ярлык для сексапильных, не слишком умных красоток, озабоченных поиском подходящего мужчины.

[6] Рак в регби – это фаза матча, когда один или несколько игроков от каждой команды, стоя на ногах и находясь в физическом контакте, группируются вокруг мяча, находящегося на земле между ними. Регбисты могут присоединяться к раку только сзади (со стороны своего зачетного поля), при этом, игрок должен обхватить туловище товарища по команде, находящегося в раке (просто положить руку недостаточно).

[7] Завтрак, который обрел популярность благодаря фуд-блогерам в Instagram. Именно они начали постить красивые фото с глубокими тарелками и разными ингредиентами. Это смузи из овсяных хлопьев, ягод, фруктов и семян.

[8] 201,1 см.

[9] Престижный элитный и самый популярный район в Сиднее, где приобрести любую недвижимость может только очень состоятельный человек. Расположен между Харбор-Бридж и бухтой Сидней Коув и является самой старой частью города, которая частично сохранила внешний лик и атмосферу времен зарождения Сиднея.

[10] Самый большой мост Сиднея, один из самых больших стальных арочных мостов в мире. Он является одной из главных достопримечательностей Сиднея. Из-за своей примечательной формы мост получил у сиднейцев шуточное название «Вешалка».

[11] Кофевар, специалист по приготовлению кофе (в основном именно эспрессо), умеющий правильно приготовить кофе (в том числе с использованием искусства латте-арт) или напитки на его основе и подать посетителю.

[12] Один из крупных австралийских телеканалов. Телестанции канала расположены в пяти крупнейших городах Австралии: Сиднее, Мельбурне, Брисбене, Аделаиде и Перте. Филиалы же телекомпании расположены по всей территории Австралии. Телеканал считается третьим крупнейшим телеканалом Австралии.

[13] Брифы (англ.

[14] Модель джинсовых брюк, отличающихся свободным мешковатым кроем, и слегка низковатой посадкой.

[15] Индийский пейл-эль (англ. IPA, India Pale Ale, дословно индийский бледный эль) – сильно охмеленная разновидность пейл-эля. Хмель придает пиву богатый аромат и приятную горечь. Это наиболее востребованный стиль крафтового пива в США.

[16] Американская

[17] Американский

[18] Томбиас Вимнсент Магуайр (англ.

[19] Эндрю Рассел Гамрфилд (англ.

[20] Национальная регбийная лига (англ.

[21] Транки (англ. trunks) или трусы-шорты, брифы-боксеры – короткие шорты, которые, как правило, хорошо тянутся и садятся по фигуре, захватывают часть ног (по ягодичную складку).

[22] Слипы (англ. slip) – трусы в виде «плавок», отличаются тем, что не покрывают ноги и плотно прилегают к телу. Произошли от брифов, не имеют гульфика, низко сидят на бедрах.

[23] Тонги (англ.

[24] Джоки (англ.

[25] Международный совет регби (англ. World Rugby) – главная руководящая организация в регби

[26] Пиво, произведенное небольшими, независимыми компаниями (микропивоварнями), которые придерживаются индивидуальных, непромышленных рецептов.

[27] Очень темный, полнотелый, поджаристый солодовый эль с дополнительным овсяным вкусом.

[28] Горы в штате Новый Южный Уэльс, часть Большого Водораздельного хребта. Название свое получили из-за сизоватого смога, вызванного испарениями эвкалиптов, окрашивающих горы в сизовато-голубые оттенки при взгляде на них издали.

[29] Самые ожидаемые игры сборных Южного Полушария, Европы и других частей света в межсезонье.

[30] Мальчишник в Вегасе» (англ. The Hangover, дословно – «Похмелье») – кинокомедия режиссёра Тодда Филлипса и сценаристов Джона Лукаса и Скотта Мура.

[31] Родезийские риджбеки (англ. rhodesian ridgeback) – единственная южноафриканская порода собак, признанная FCI. В соответствии с классификацией FCI относится к родственным породам гончих собак.