Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 97

Давным-давно я провел не одну сотню часов, слушая рассудительный, сводящий с ума голос Зигфрида. Мне не хотелось снова слышать его. Но в этот раз мне показалось, что он не так уж плох.

Эсси пошевелилась рядом со мной.

- Полимат, - произнесла она, - пусть приготовят свежий кофе. Я думаю, мы здесь еще побудем какое-то время.

- Не знаю, зачем нам это нужно, - неуверенно возразил я. - Похоже, у меня ничего не выйдет.

- Если не выйдет, вернемся в постель, - спокойно ответила Эсси. - Но мне почему-то ужасно интересно, Робин.

"Почему бы и нет?" - спокойно подумал я и удивился, что мне тоже совершенно расхотелось спать. Я был одновременно возбужден и расслаблен, и мозг мой работал четко и ясно.

- Альберт, - спросил я, - есть ли какой-нибудь прогресс в чтении книг хичи?

- Не очень большой, Робин, - с сожалением ответил он. - Нашлись и другие книги по математике, как та, что вы видели. Что же касается языка... да, Робин?

Я щелкнул пальцами. Беглая мысль, бывшая где-то на периферии сознания, внезапно стала яснее.

- Чертовы числа, - довольно потирая руки, проговорил я. - Эти числа, которые нам показывала книга. Это ведь те самые, которые Мертвецы называют чертовыми?

- Конечно, Робин. - Альберт кивнул. - Это основные константы вселенной, по крайней мере нашей вселенной. Однако существует еще проблема принципа Маха, который Утверждает...

- Не сейчас, Альберт! Как ты думаешь, а откуда их взяли Мертвецы?

Он помолчал, нахмурился, словно тщательно обдумывал ответ. Потом, постукивая трубкой по ладони, взглянул на Зигфрида и произнес:

- Я высказал бы предположение, что Мертвецы общались с машинным разумом хичи. Несомненно, для этого есть возможность в обоих направлениях.

- И я так подумал! А что еще, по твоим предположениям, могут знать Мертвецы?

- Трудно сказать. Их запись крайне несовершенна. Коммуникация с самого начала была очень затруднена, а теперь полностью прекратилась.

Я выпрямился.

- А что, если мы снова попытаемся с ними связаться? Что, если кто-нибудь отправится на Небо хичи и поговорит с ними?

Альберт кашлянул в кулак и, стараясь не говорить покровительственно, ответил:

- Робин, несколько членов группы Хертеров-Холлов плюс мальчик, Вэн, не смогли получить ясных ответов на эти вопросы. Даже наш машинный разум не очень в этом преуспел, хотя, - вежливо добавил он, - отчасти из-за того, что приходилось общаться через несовершенный корабельный компьютер "Веру". Очень некачественная запись, Робин. Можно сказать лишь, что Мертвецы одержимы, нерациональны, а их ответы часто бессвязны.

За мной стояла Эсси с подносом в руках. Я не слышал сигнала из кухни, что кофе готов.

- Спроси его, Робин, - приказала она, и я не стал делать вид, что не понимаю.

- Дьявол, - выругался я, - ну ладно, Зигфрид. Это твоя часть работы. Как заставить их говорить с нами?

Зигфрид вежливо улыбнулся и расцепил свои руки.



- Приятно снова поговорить с вами, Робин, - ответил он. - Я хотел бы прежде всего поздравить вас со значительным прогрессом со времени нашего последнего разговора...

- Хватит!

- Конечно, Робин. Существует одна возможность. Запись одного из старателей, женщины по имени Генриетта, кажется более полной. У нее только одна навязчивая мысль - относительно неверности ее мужа. Мне кажется, что если мы подготовим программу, соответствующую ее мужу, и попробуем через нее связаться...

- Сделать для нее поддельного мужа?

- В основном да, Робин, - согласно кивнул он. - Не обязательно точную копию. Мертвецы вообще очень сумбурные записи, и потому можно допустить неточности. Конечно, программа должна быть...

- Ладно, Зигфрид. Ты можешь написать такую программу?

- Да. С помощью вашей супруги.

- А как мы вступим в контакт с Генриеттой? Зигфрид искоса взглянул на Альберта.

- Мне кажется, тут нам поможет мой коллега.

- Конечно, Зигфрид, - энергично подхватил Альберт, почесывая одну ногу другой. - Первое, что надо сделать: напишите программу со всеми вспомогательными подпрограммами. Второе: запишите ее на процессор РМАL-2 с оперативной памятью объемом в гигабит и всеми необходимыми добавочными устройствами. Третье: поместите ее в пятиместный корабль и отправьте на Небо хичи. Там вы вступите в контакт с Генриеттой и начинайте ее расспрашивать. Вероятность успеха - ноль целых девять десятых.

Я нахмурился.

- Зачем везти туда все это оборудование?

- Дело в скорости света, Робин, - терпеливо ответил Альберт. - У нас нет радио-быстрее-света, поэтому и нужно туда отвезти машину.

- Но компьютер Хертеров-Холлов имеет радио-быстрее-света.

- Он слишком маломощен, Робин. Слишком медлителен. Но самого неприятного я вам еще не сказал. Различной техники на корабле будет очень много. Она почти полностью займет пятиместник. Это означает, что он прибудет на Небо хичи совершенно беззащитным, а мы не знаем, кто встретит его у дока.

Эсси сидела рядом со мной, прекрасная и сосредоточенная, держа в руках чашку кофе. Я автоматически взял ее и сделал глоток.

- Ты сказал "почти", - напомнил я. - Может ли там находиться пилот?

- Боюсь, что нет, Робин. Остается место всего для ста пятидесяти килограммов.

- Я вешу всего половину! - Я почувствовал, как напряглась рядом со мной Эсси. Итак, мы подошли к самой сути. Голова у меня была ясной, как никогда. Паралич воли нерешительности отступал с каждой минутой. Я сознавал, что говорю, понимал, что это значит для Эсси, - и не хотел останавливаться.

- Это верно, Робин, - согласился Альберт, - но вы ведь не хотите прилететь туда мертвым? Нужна пища, вода, воздух. Ваш стандартный запас, с учетом регенерации!, больше трехсот килограммов, и просто нет...

- Короче, Альберт, - перебил его я. - Мы с тобой оба знаем, что речь об обратном полете не идет. Полет в один конец. Двадцать два дня. Столько времени занял он у Генриетты. Вот сколько мне нужно. Запас на двадцать два дня. И я окажусь на Небе хичи, и остальное уже не будет иметь значения.

Зигфрид выглядел очень заинтересованным, но молчал. Альберт же казался озадаченным. Наконец он признал:

- Ну, это правда, Робин. Но рискованно. Никакого запаса на ошибку в расчетах.