Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 19

Далеко не сразу в этом странном пришельце я узнала Фрильбо, что поднял мадам с преподавательского кладбища.

Надо же! Старый знакомец!

— Судя по твоему всклокоченному виду, страстное свидание с почившей госпожой Софией, похоже, состоялось. — сказала я ему.

Парень дернулся:

— Я ее упокоил! Кажется.

— Кажется? — странная неуверенность в таком вопросе меня удивила.

— В любом случае, на преподавательское кладбище я больше ни ногой! — клятвенно заверил адепт.

— Вы знакомы? — вклинился некромант. Причем на нас обоих он посмотрел таким взглядом, словно ревнивый муж на жену с любовником!

Вот только кого и к кому ревновал? Меня к Фрильбо? Или Фрильбо ко мне? А, может, Софию к Фрильбо?!

— Да!

— Нет! — заверила я одновременно с Фрильбо, не разделяя его энтузиазма.

Рикэйл изогнул брови в немом вопросе.

— Это она! Спутница профессора Арана, которая необыкновенным образом смогла определить причину смерти госпожи Софии Нудровце! — Син засверкал довольством, словно новый пятак. — Я вам рассказывал!

Некромант на меня глянул так, словно сомневался, что я читать умею!

— Не может быть! — наконец, выдал Рикэйл. — Докажи!

ГЛАВА 23

ГЛАВА 23

Обычно я не ведусь на банальное “а слабо?”. Но в этом мире у меня что — то изначально пошло наперекосяк.

Да и взгляд некроманта просто подбешивал! Даже я на букашку через микроскоп не смотрела с таким пренебрежением!

— Это было всего один раз, и я не уверена, — замялась, глядя на зеленое тело.

— Так я и думал! — возликовал Рикэйл, словно ему удалось меня поймать на лжи века!

— Ладно, уговорил! — признаюсь честно — психанула!

Резким движением я откинула скальпель, он вонзился в ближайшую деревянную балку — вот это меткость!

Стянув перчатки, я приложила ладони к холодной, словно лед, груди зеленого незнакомца.

Не знаю, чего именно ожидала, но в первый момент ничего не произошло. Тишина в лаборатории стояла звенящая. Фрильбо, казалось, даже дыхание затаил!

Я уже собиралась признать собственное поражение, потешив гордость некроманта, как перед глазами замелькали картинки.

— Он умер от перфоративной язвы и перитонита. Слишком злоупотреблял алкоголем, сигарами, жуткой жирной пищей и совсем не хотел принимать лекарства, ну, то есть по — вашему: снадобья!

Фрильбо охнул.

Парень смотрел на меня с таким восхищением, что становилось не по себе.

— Ха! — Рикэйл сложил руки на груди, не поверил!

— Ну что ж, господа, — встряхнулась я и улыбнулась. — Наука не любит пустых слов, добудем же доказательства моей правоты!

— Самоуверенная нахалка! — присвистнул Рикэйл, но останавливать меня не стал.

Вскрытие я все же провела. Чисто, профессионально, как и всегда. Правда, на этот раз под неусыпным контролем недовольного некроманта, что раздражало, но не смертельно.

А когда мы все собственными глазами увидели виновницу смерти почившего — язву, удивились одинаково.

Я и сама до конца не верила, что выдаю правдивые “диагнозы”. В нормальной жизни не бывает же такого! А в ненормальной…

Вот это меня прокачало!

— Не может быть. — бубнил себе под нос побледневший Рикэйл, но прежнего презрения больше в его взгляде не было.

А вот сомнения хватало с лихвой!

Он вдруг сорвался с места как ужаленный, подскочил к следующему столу, сорвал простынь:

— Отчего загнулся? — спросил, тыкая в труп обычного на вид мужчины лет сорока.

Я еще от шока первой удачи отойти не успела, как этот сноб потребовал повторения успеха! Ну, а что?

Марковы никогда не сдаются! Где моя не пропадала?

На этот раз ладони к мертвецу прикладывала с опаской. И не зря! Картинки-видения и так были слишком яркими, а сейчас к ним подключились и ощущения.

— Сердце не выдержало, — потерла я грудь, в которой даже после того, как картинки пропали, остались отголоски тупой боли. — Инфаркт.

Уточнения могли оказаться лишними. Я не была уверена, что в этом мире слышали привычные мне медтермины.

Оказалось, не только слышали. Прекрасно разбирались! Все же не во всем наука у них отдыхает.

— Посторонись-ка! — хмуро приказал мужчина, отодвинув меня в сторонку.

Вскрытие он проводил самостоятельно. И, конечно, диагноз подтвердился.

Вместо того чтобы успокоиться, зашить труп и помыть руки, некромант, как безумный, бросился к следующему.

— Еще! — в его глазах был пугающий фанатичный блеск. Впрочем, я и сама загорелась этим экспериментом!

ГЛАВА 24

ГЛАВА 24

Испытуемым № 3 оказалась женщина с идеальной фигурой, безупречным лицом, длинными пепельными волосами. Одним словом, красотка! Жаль, что мертвая.

— Отравление, — поморщилась я. Во рту разлился неприятный привкус. — Яд.

И опять поспешное вскрытие, и опять Рикэйл не смог отыскать ошибку в озвученной мною причине смерти. Все факты говорили сами за себя.

— Это просто какая-то глупая шутка богов, — покачал головой сбитый с толку некромант. — Как ты это делаешь?

Хотела бы и я знать ответ на этот вопрос!

Постойте, так это что… восхищение во взгляде РикэйлаБарритша? Похоже, я переработала.

— Гуру. Великий маг! Это просто невероятно! — сыпал комплиментами Син. — Вы так талантливы, госпожа, и так красивы.

Похоже, этот паренек в меня втюрился! Сам напридумывал себе непонятно что, сам поверил и восхитился до глубины души!

— Послушай, Фрильбо! — начала я, необходимо было срочно расставить все точки над “и”. Только юных и ранимых поклонников мне здесь не хватает!

— Син.

— Что?

— Зовите меня Син, госпожа. Если можно, — робко улыбнулся он.

Я закатила глаза. Ну и влипла!

И как мне эту правду выпалить, что будет выглядеть, словно избиение младенца?

— Послушай, Син, — я разволновалась, оперлась о стол и едва не упала — опора неожиданно ушла из-под руки.

Кусок столешницы остался у меня в ладони!

Ничего себе…

— У тебя тут что: бутафория, а не мебель? — обернулась к некроманту.

Тот с силой ударил по столу и зашипел от боли. Мебель даже не пошатнулась, а вот Рикэйл… Его кулак тут же покраснел.

— Как видишь, нет, — сквозь зубы процедил мужчина. — Ты еще и уникальной мощью обладаешь?

— Чем-чем? — вконец растерялась. — Еще вчера ничего не было!

— Хочешь сказать? — он замолк на полуслове, вернул свой взгляд мертвецу и.

Клянусь всем, чем только можно, мы подумали об одном и том же! Это, конечно, было совсем из разряда фантастики! Но ведь и я попала не на деньги, а в самый настоящий магический мир!

— Господин Урвах, уважаемый орк, был широко известен своей необычайной мощью, — едва ли не шепотом поделился Рикэйл. — Он считался одним из самых талантливых силачей в нашем городе. И теперь его сила у тебя. Это значит, что.

— Я ее как-то впитала? — закончила за него.

А что еще могла втянуть в себя? Болезни, дурные привычки, характер?

От сотни разных догадок мне стало нехорошо.

— Присядь-ка, — некромант вовремя подсунул под меня стул, ноги как-то резко перестали держать.

— Невероятно! Это просто чудо! — захлебнулся восторгом Син. — Левитация!

Оказалось, что вместо стула, я просто парю над ним.

— Почивший ВитарБорлис был магом-стихийником, воздушником, если быть совсем точным, — заметил Рикэйл.

— Ик! — невероятно, но факт! — А эта?

Отчего-то рука дрожала, когда я указывала в сторону мертвой блондинки.

— Адепт Фрильбо, оставьте нас, — тут же скомандовал мужчина.

— Но, профессор!

Некроманту хватило только кинуть на ученика красноречивый взгляд, как парень, печально вздохнув, поплелся к выходу. Он, правда, несколько раз останавливался и оборачивался с тоской во взгляде в надежде, что его вернут, но этого не произошло.

— Мариэтта обладала даром соблазнения, — как-то тяжело задышал Рикэйл. — Она — суккуба и могла любого опьянить своей красотой.