Страница 4 из 8
К а р а у л ь н ы й. Из-под чьей руки творенье вышло?
М о н а х. Что в приказ умысел свести меня имеешь? Не дамся. Ты антихристу слуга, о том я знаю точно. Недаром сказано (тычет пальцем в бумагу) Обереги последователя твоего, на ком надежду сохраняю. Покрой его и сохрани и дай нам видеть царевича Алексея во славе, когда всходить он будет на престол, тогда я только чаю наступит время и примирение в раздор придет.
К а р а у л ь н ы й. Отвечай смутьян, чья печать стоит под этим документом?
М о н а х. Не догадался? Так и быть скажу. Местоблюстителя патриаршего престола… .
К а р а у л ь н ы й. Не может быть, неуж-то Стефана Яворского?
М о н а х. Что испужался? Теперь ты понял, кому из нас в огне гореть? Открылись очи и увидел он(показывает на караульного), где верный Богу предстоит(показывает на себя), а где ставленник сатаны сидит. (показывает на окна, в эту минуту между ними проходит человек в белых одеждах)
Ч е л о в е к. (голос откуда-то сверху) Не торопись судить. Неведом тебе смысл всего предначертанья. Роль Бога многие примерить на себя готовы, легко забыв о дороге ведущую к смиренью. (Оба озираются по сторонам, в это же время свет меркнет)
Картина третья.
В правом дальнем углу сцены среди общей темноты во мраке света появляется царевич Алексей и Кикин.
А л е к с е й. Ох, Ефросиния душка, хороша, уж вроде навеселились вдоволь, а у меня и ноне болит душа.
К и к и н. Бежать, бежать от селева вам нужно. Чтоб не достала рука Петра, подальше от греха.
А л е к с е й. Голова пухнет словно почка по весне. Кикин, брат мой дорогой, бутыль с собой ты не унес?
К и к и н. Забыл. Что нужно?
А л е к с е й. Ох как нужно, голова в раскол идет, всем царствам поперек встает. Померанцевой бы отхлебнуть и бунт унять, но где ж ее сейчас достать.
К и к и н. Скоро дома будем уже недалеко, там и отыщем коли стоит в шкафу она.
А л е к с е й. (Подходят ближе к дому) Знаешь Кикин, ты что-то дома у себя забыл.
К и к и н. Что?
А л е к е й. Не знаю, но иди-ка ты домой сыщи.
К и к и н. А ты Алеша как же? Дойдешь без вспоможенья?
А л е к с е й. Уж на крыльце стоим, вот дверь, чай за ней не пропаду.
К и к и н. Темно, невидно ничего, ну воля ваша. Пойду я где-нибудь усну. (Уходит. В левом углу сцены на переднем плане стоит кровать сильно освещена, на ней сидит Шарлотта.)
А л е к с е й. Принцесса, с утром добрым, я посмотрю еще вы и не спали. Ох как жужжит башка, иль это мухи здесь летают.
Ш а р л о т т а. (Утирая украдкой слезы) Я только встала, мне сон в кошмарах весь приснился, напугана проснулась, глаза открыла, ты здесь очутился.
А л е к с е й. Меня тут не было недавно… .
Ш а р л о т т а. Недавно?! Уж третий день пошел, а вы явиться не мечтали.
А л е к с е й. Отлучка вызвана делами. Я занят был все напролет три дня и так теперича устал, что с плеч валиться головушка моя.
Ш а р л о т т а. Текучи все ваши дела. Вливаем здесь, нальем туда, еще одну мы опрокинем. Хорошо! (Берет графин наливает стопку водки).
А л е к с е й. Как правда иногда, тверда бывает. Нелегка. (Его Рука тянется к стопке) Смочить, для мягкости ее потребно, иначе не пройдет она, застрянет где-нибудь и пропадет. (Берет стопку и выпивает)
Ш а р л о т т а. Ну ладно пьянство, похоже у вас, у русских все это в крови, но блудно жить, как вера позволяет?
А л е к с е й. Поклеп, откуда у тебя таков донос? А какое тебе в общем дело? Я верным быть не обещался. Ты навязалась на меня чертовка, корону пожелала, бери и от меня уйди.
Ш а р л о т т а. Алексей!!! Как ты мог подумать о таком. Я вышла за тебя исполняя родительскую волю, я браком не пылала, а ты мне тычешь про корону.
А л е к с е й. Да, вот что тут еще, у меня потребность вдруг возникла, ты занята – на сносях который месяц, что прикажешь сидеть с тобой удовлетворяясь взглядом. Природа требует, наперекор пойти не в силах я. Инстинкт, знаешь ли заложенный веками, супротив него ты не попрешь, а побежишь туда, где открываются врата удовлетворенья плоти.
Ш а р л о т т а. Алексей, ты Сатана!!!
А л е к с е й. Сама ты дура! Терпеть твои поносы не возможно более, значит так, еще один упрек и пожалеешь у меня. (Грозит ей кулаком, но тут включается свет, быстрым шагом на сцену входит Петр, Екатерина, Вяземский, и другие приближенные лица).
П е т р. Шарлотта, (Шарлотта встает с кровати, Алексей в страхе отходит за кровать) здравствуй, здоровье как? Не хвораешь? Жду новостей хороших от тебя.
Ш а р л о т т а. Я царь здорова, вчера вот только занемогла, но вроде бы отстало слава Богу.
П е т р. Давай голубушка, трудись, смотри не ошибись как в прошлый раз. Наследника – царя жду от тебя, и никак не меньше. Проси все что тебе потребно, я указ на сей счет уж подписал.
Ш а р л о т т а. Цитронов бы побольше или уехать бы куда от сырости промозглой, но нельзя.
П е т р. Ты крепись, я чаю скоро кончен будет срок. Сын к тебе с отдельным словом я пришел. Ты сказывают мне Шарлотту часто бьешь? Еще хочу узнать: с кем блудно ты живешь?
А л е к с е й. (Страшно испугано) Я батюшка не виноват, брешут все это на меня. Не трогаю ее и пальцем, нарочно в половине дома другой я обретаюсь, чтобы лишне не тревожить. Завистники хотят поссорить меня с тобой, вражды промеж нас ищут, словно звери, потому и сочиняют они нечистое все на меня.
П е т р. А с кем в амурах ходишь ты? Иль тоже все наветы?
А л е к с е й. Запираться тут я не намерен. Ты отец, меня поймешь надеюсь. Когда жена, помочь нужду справить мне не может, что мужчине делать остается? Ну ежели приспичило и все внутрях горит? Кто без греха на этой почве, скажи…?
П е т р. (Смущаясь улыбается) Не знаю…, ну рассмешил.
А л е к с е й. Вот. Но я о том слезно сожалею, жду отца Якова, чтоб в покаянье голову склонить и испросить прощение в содеянном грехе. На тебя отец я так же уповаю, что не накажешь строго ты меня, поскольку знаю понимаешь, какая трудность у меня.
П е т р. Считай забыли, Шарлотта, ты простишь?
Ш а р л о т т а. Если Бог простит.
П е т р. Ну вот и ладно, помирились, а то доносят все раздор, раздор. Пойду, намедни корабль спускаем, вам непременно надо быть, желаю. Шарлотта помни, мальчик нужен, иначе не показывайся мне на глаза. (Петр уходит, сцена снова заполняется мраком)
А л е к с е й. Ах ты чертовка, немецкая ты фря, что, не получилась у тебя наябедничать на меня. Я хитер, того еще не знаешь ты, отец мой прост, он рубит прямо, что видит пред собой, то и решает, а вот со стороны зайти, ему ума на это не хватает. Головкину за сводничество я отмщу, нашел он королеву…, сам бы и шел с тобой он к алтарю.
Ш а р л о т т а. Царевич!!! Вы пьяны? Так очнитесь! Что вы такое говорите! Вы принц, или забыли, сии слова вам не к лицу. Прошу остановитесь.
А л е к с е й. Что-о-о!!! Не к лицу? Ох как смело, вы пальчиком мне указуя велите замолчать. Ах ты стерва, ну ты блядь… . Как мужу смеешь прекословить?
Ш р л о т т а. Я вытерпеть такое не могу. (закрывая уши встает, пытаясь уйти)
А л е к с е й. (берет насильно Шарлотту за руку, останавливая) Что такое а?
Ш а р л о т т а. (утирая слезы) Извольте Алексей со мной учтиво говорить.
А л е к с е й. Ого! Не понимает. Ну все терпению моему пришел конец, сейчас зажжем любви венец. (Алексей толкает Шарлотту на кровать и сам набрасывается на нее, пытаясь ее раздеть) Измена ее видите ли задела… .
Ш а р л о т т а. (Бореться с Алексеем) Что ты творишь, пойди ты вон! Сейчас я закричу. Отстань прошу, я фрейлину же позову.
А л е к с е й. (Встает отходит от нее) Зачем? Не ужель и вправду вздумала, что домогаться я начну. Ха-ха, да ты глянь в зеркало, там увидишь свое плоское лицо, рябая вся, фу, а длинная какая, ну доска. К тебе и прикасаться тошно, о чем другом я уж молчу.