Страница 114 из 130
- Нет. Только не в Тибете. - Похоже, предположение Демида не доставило Вану никакого удовольствия.
- Почему?
- Тибет - это средоточие светлых сил.
- Ну и что? Для кого-то это свет, а для кого-то - и тьма. Добро и зло всегда ходят рука об руку, разве ты забыл?
- Это отражение диалектического анализа в твоем мышлении, Демид. Оно не поможет тебе расставить явления мира по своим местам. - Старик недовольно взглянул на Защитника. - Но в мысли твоей все же есть зерно истины. Столь малое, что лишь зрелый ум способен уловить эту малую частицу в нагромождении ложного.
- Ты имеешь в виду свой ум, конечно?
- Да. - Это не было проявлением нескромности китайца. Просто он действительно так думал. - При надлежащем уходе зерно твое прорастет и даст свои всходы.
- А поконкретнее, пожалуйста?
- Я должен посоветоваться со своим коллегой, доктором философии Робертом Цзяо.
- Что, еще один приверженец великого Дао?
- Нет. Он буддист, и один из лучших специалистов в мире в области учения Прозревшего. Никто не знает историю Тибета лучше его.
- Он что, из одной китайской тюрьмы с тобой бежал?
- Нет. Роберт никогда не был в Китае.
- Ага. Понятно. Монах-заочник! Состоит с Буддой в личной переписке.
- Не вкладывай зла в свои шутки. - Ван посмотрел на Демида, и едва заметная улыбка приподняла его брови. - Потому что зло может само подшутить над тобой. Недаром сказано: "Добрые слова находят ответ за тысячу ли, дурные слова встречают отпор за тысячу ли".
- Не сердись, шифу Ван. - Демид и не подозревал, что до старика доходят его подколки. - Как можно связаться с твоим доктором Цзяо?
- Очень просто. Мы вернемся домой и позвоним ему по телефону. Я думаю, он будет счастлив оказать мне эту маленькую услугу. Думаю, на следующий день он перезвонит нам и удовлетворит мое любопытство.
- Замечательно. И где же живет этот почтенный доктор?
- О, это не имеет значения! Чаще всего он бывает в Сиднее или Лиме. Иногда - в Сиэтле. Думаю - два-три звонка, и мы найдем его.
- Однако!.. - Демиду осталось только развести руками. - Я дам тебе подсказку. "Каменная Книга" - "Пен-тоу Шу". Ты никогда не слыхал о такой?
- Нет.
- Пускай твой Цзяо попробует найти то, что от нее осталось. Если у него получится, у нас появится шанс. Единственный шанс, я думаю.
Глава 21
- ДЕМИД, ГОТОВ ЛИ ТЫ?! - Голос Нуклеуса гремел, как тысяча медных валторн - оркестр музыкантов, никогда не знавших нот.
- Да. Я готов.
- ТЫ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ, КАКИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ВЫЗОВЕТ ТВОЙ ШАГ...
- Я знаю, Нуклеус.
- ТЫ ДОЛЖЕН ПРИНЯТЬ МЕНЯ. ПРИНЯТЬ БЕЗОГОВОРОЧНО, БЕЗ СОПРОТИВЛЕНИЯ В ДУШЕ.
- Да, да.
- Я ДОЛЖЕН ВОЙТИ В ТВОЕ СЕРДЦЕ. ВЕСЬ, БЕЗ ОСТАТКА.
- Я знаю, как это сделать.
- ТОГДА НЕ БУДЕМ ТЕРЯТЬ ВРЕМЕРШ!
* * *
Ключ повернулся в замке. Лека уже знала, кто это. Дом тихо вздохнул, приветствуя хозяина. Как долго отсутствовал он? Год? Месяц? Неделю? Наверное, всего несколько дней. Но Леке они показались тысячелетием тягучим и бессмысленным, как ожидание без надежды.
- Демид... - Лека выскочила в прихожую, где Демид и его молчаливый желтолицый спутник отряхивали от снега одежду. - Демид, милый! Как я соскучилась!
- Да. - Лицо Демида исказилось в попытке изобразить улыбку. - Да.
- Дема... Ты поздороваешься со мной?
- Да. Здравствуй. - Последнее слово Демид почти прошептал. Лека наконец поняла, почему ее бьет дрожь. Холод, который заполнил квартиру, шел не через открытую дверь. Источником этой жуткой, пробирающей до костей стужи был Демид. А может быть, и то, что она продолжала считать Демидом, не в силах поверить в самое страшное.
- Дема... Что с тобой? - Лека сделала шаг и дотронулась до лица его. Кожа его была ледяной. Безжизненно ледяной. Она почувствовала, как тепло жизни улетучивается из ее пальцев, жадно впитываясь сквозь телесную оболочку Защитника.
- Да. Да. Замерз. Холодно на улице. - Демид деликатно, но настойчиво отодвинул ее и прошел в комнату. Снег, припорошивший его лицо, не таял.
- Дем, чаю поставить? Горячего! - Лека бросилась вслед ему.
- Нет. Не надо. - Демид небрежно смахнул со стола кипу газетных вырезок, которую так тщательно собирала Лека - для него! Лека закусила губу. Она была слишком ошарашена, чтобы заплакать сейчас. Она знала, конечно знала, что это произойдет - будущее было открыто для нее. Но все существо ее протестовало против этого знания. Она не помнила будущего, как люди забывают прошлое, несущее тяжелые воспоминания. Тяжелый крест - знать, когда умрет твой любимый человек, и быть не в силах помешать этому.
Девушка оглянулась. Китаец смотрел на нее с печалью. Он тоже был виновником этого, и она прочитала в его глазах: "Прости".
- Это просто Судьба, и ничего более, - сказал Ван.
- Леккка... - Девушка вздрогнула - так этот бесцветный голос напомнил ей хриплое шипение Демида тогда, в ту предновогоднюю ночь, когда она прострелила ему голову. Чуть меньше года прошло с тех пор. Ощущение несчастья, так нескоро выветрившееся из ее души, снова пронизало ее с головы до ног. - Лекка. Ты должна... уйти.
- Куда? Почему ты гонишь меня?
- Я делаю эт-то ради тебя.
- Все, что я хочу, - быть рядом с тобой. Ты не можешь отнять все, что у меня есть, ради меня самой! Демид! Это противоречит...
- Я все равно уйду. Орел догнал Лебедя. И С-судья дал мне... Дал мне Цинннн. Луч-чник... пустил сстрелу. Близнецы должны бытть разлучены. Быть разлучены. Раз-лученнны...
- Демид, не притворяйся сумасшедшим! Ты все равно не выгонишь меня!
- Ладно. Оссставайся. Хоття. Это. Не доста... Доста-витт... - Демид пытался еще что-то сказать, но язык окончательно перестал его слушаться. Он махнул рукой.
Ван побежал на его зов, как послушный пес. "Может быть, потому я и выпала из игры, - подумала Лека. - Я никогда не умела быть такой покорной. Я хотела бы стать рабыней, но у меня не получилось. Жаль. Правда жаль. Я хотела бы служить этому существу, но умею лишь драться за него".
Старик суетливо открыл чемоданчик и достал сверток из желтой рисовой бумаги, испещренной красными иероглифами. Он встал на колени, склонив голову почти до пола, и протянул сверток Защитнику.
- Ссамм. - Демид отвел его руку.