Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 29

От ужаса происходящего, у меня перехватило горло, и только поэтому я не смогла заорать. Хотя очень хотелось. А поскольку не могла произнести ни звука, услышала слова итри, брошенные мне вдогонку:

— Прощайте, Да'Арья! Желаю вам обрести то, что вы ищите!

Признаюсь, в этот момент мои ответные пожелания нелюдю с зеленой кожей, были далеки от цензурных. И только благополучно пролетев через "окошко", в которое меня так точно закинули, испытала огромную благодарность к этому рискованному мужчине.

Я вырвалась из странного места, под названием Шиар Сихейм. И, судя по тому, что мое падение все еще продолжалось, случилось очередное перемещение. Меня ждал новый мир.

***

Где-то в одном из миров…

Трактир "Перепутье"

За дальним столом, находящимся в самом темном углу, сидела высокая фигура. Рассмотреть: мужчина то или женщина, было невозможно, потому как фигуру надежно скрывал плащ с накинутом на голову капюшоном. Единственной деталью, оказавшейся открытой случайным взорам посетителей трактира, которых в вечернюю пору было немало, оставались только руки. Но и по ним определить половую принадлежность гостя, что единолично занял целый стол, в то время как за остальными не осталось свободных мест, оказалось затруднительно. Узкие, изящные запястья и длинные белые холеные пальцы, с аккуратно обстриженными ногтями, могли принадлежать как лорду, так и леди. Ведь та, к примеру, отправляясь в длинный, полный опасностей путь, могла посчитать разумным состричь всю ту красоту, что была бы уместна на балу, но в дороге стала бы лишь помехой. Но все же был один элемент в облике таинственной личности, который свидетельствовал о том, что прячущийся под плащом — мужчина. А являлся тем самым элементом — перстень-печатка, что сверкал, привлекая внимание, на правой руке. Такой, ни одна уважающая себя леди надевать бы не стала, а символ, что присутствовал на плоской часть перстня, удалось бы рассмотреть только лишь тому, кто обладал достаточно сильным магически даром, либо по желанию хозяина.

Но в данный момент, тот подобного желания, по всей видимости, не имел, потому что для всех, кто все же замечал сей предмет на руке плащеносца, принимал данное украшение за родовой перстень, который носили все главы титулованных родов и их наследники.

Лишь немногие из посетителей трактира, задерживающиеся взглядом на столе, за которым сидел одинокий путник, задавались вопросом: "А почему к нему так никто и не подсел, если мест в зале не хватает?" И дело тут было не в банальном отводе глаз, ибо загадочный неизвестный никакую магию не применял. Во всяком случае, осознанно. Причина же была в нем самом: ауре мужчины.

Она была настолько мощной, что сама по себе действовала на окружающих, как барьер, который магически более слабые люди и не люди, преодолеть просто были не в силах.

Но таковые оказались не все. Не прошло и часа, с появления плащеносца, как дверь в трактир очередной раз хлопнула, явив взорам завсегдатаев высокую фигуру, из-под накинутого на голову капюшона которой, случайно показались несколько светло-золотых прядей.

"Очередной из высокородных!" — мысленно скривился хозяин "Перепутья", полируя тряпкой большую глиняную кружку.

А пожаловавший в трактир гость, задерживаться у порога не стал. Окинув взглядом общую залу, он уверено зашагал в сторону того самого стола, за которым сидел один-единственный посетитель.

Трактирщик, проследив за тем, как пришлый что-то сказал, находящемуся там мужчине, поспешил вернуться к своим непосредственным обязанностям. Было у него предчувствие, что если продолжит наблюдать за этой парой — рискует нажить себе неприятности. А уж их-то ему и подавно не надо было.

Но если бы мужчина за барной стойкой являлся хотя бы магом средней руки, и всерьез захотел узнать, о чем беседуют две скрытые плащами фигуры, то услышал следующий разговор, потому как незнакомцы за столом никакой особой защиты от подслушивания не ставили. Зачем, если вокруг не было никого, кому это было бы по плечу?

— Приветствую, Майсар, — мелодично пропел тот, кто двумя минутами ранее вошел в трактир и, пройдя сквозь своеобразную зону отчуждения, остановился рядом со столом, за которым сидела одинокая фигура в плаще.

— Какие новости, Дарлан? — прозвучало равнодушное вместо приветствия, а голова в капюшоне чуть качнулась, давая гостю понять, чтобы тот сел.

— Большая Игра вновь запущена.

— Избранный? — прозвучал следующий вопрос, после непродолжительного молчания.

— Определен. Более того, уже успел преодолеть несколько испытаний, чему некоторые совсем не рады.

— Неужели? — в голосе того, на чьей руке красовалась кольцо-печатка, прорезалась холодная ирония.

— Да. Настолько не рады, что наняли убийцу, дабы устранить Избранного, — презрительно заметил мужчина, с необычным именем Дарлан.





— Любопытно, — белые пальцы первого из плащеносцев побарабанили по деревянной поверхности стола. — Известно уже, в каком из миров это событие должно произойти?

— Титрис.

— Хорошо. Оповести всех, куда выдвигаемся завтра.

— Понял. Но ты уверен, что стоит вновь во все это вмешиваться? — понизив голос, спросил второй из мужчин.

— Мы НЕ можем НЕ вмешиваться, и ты знаешь, почему! — ледяным тоном процедил его оппонент, чуть подавшись вперед.

— Да. Знаю, — раздалось мрачное в ответ.

— Тогда к чему был этот вопрос? Скажи лучше, что известно о нашей цели?

— Ничего.

— Прости, что ты сказал?

— Об Избранном неизвестно ничего, — со вздохом повторил Дарлан. — Ясар не смог его увидеть в своих видениях.

— А вот это плохо, — процедил Майсар. — Нас хотят втянуть в Игру, чего прежде не было.

— И, что мы будем делать?

— Мы сыграем в нее, но по своим правилам, естественно!

Глава 9

Мир "Титрис"

Дарья

Этот переход в новый мир, оказался самым длительным и неприятным из всех тех, что у меня уже были. А приземление, или, вернее будет сказать — приводнение, так и вовсе едва не стоило мне жизни. Я с приличной высоты упала в какой-то водоем и тут же камнем пошла ко дну. Оглушенная ударом барахталась, не понимая, где верх, а где низ, а воздух в легких между тем стремительно заканчивался. И, если бы не случайно выхваченное взглядом пятно света, к которому я рванулась изо всех сил, то, скорее всего, место приземления в этот мир, стало бы моей могилой.

Вынырнув на поверхность, я стала жадно глотать казавшийся сейчас таким упоительным воздух. И только надышавшись вволю, рискнула осмотреться.

Я находилась почти на середине реки: к счастью не настолько широкой, чтобы у меня не хватило сил доплыть до одного из ее берегов, и это не могло не радовать. Покрутившись на месте, чему сильно мешал заплечный мешок (который каким-то чудом умудрилась не утопить), я попыталась выбрать направление, в котором следует плыть, но при взгляде что вправо, что в лево, берега реки не внушали оптимизма. Оба были достаточно крутыми, чтобы можно было выбраться на них. Так что, после непродолжительных раздумий, я решилась плыть по течению, в надежде, что где-то один из берегов окажется не столь высок.

Плыть пришлось долго. Повезло еще, что в этом мире царило лето, и вода в реке была не то чтобы по-настоящему теплой, но все же той температуры, при которой можно было не опасаться подхватить воспаление легких. А когда руки и ноги от постоянной работы начинали уставать, я переворачивалась на спину и просто дрейфовала, рассматривая то бледно-голубые небеса, то природу.

Последняя, кстати, оказалась очень похожа на природу Алтая, где мне довелось побывать несколько раз во времена учебы в институте. Вековые кедры, пихты и высоченные сосны — все это являлось так знакомо, что я даже была готова поверить, будто вернулась домой, если бы в какой-то момент не увидела зверя, который мельком показался на одном из крутых берегов.

Рассмотреть я успела мало. Лишь мощное тело, покрытое длинным пестрым мехом, лобастую голову и длиннющие изогнутые клыки — вот, пожалуй, и все. Но уже одного этого оказалось достаточно, чтобы я едва не пошла ко дну, а желание вылезать на берег, резко пропало. А кому, на моем месте, захотелось бы, если существовал вполне реальный шанс повстречать в лесу существо, жившее на Земле около полутора миллионов лет назад?