Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 16

Полковник оказался высоким темнокожим мужчиной. На вид немного за пятьдесят. Его возраст выдавали седые виски и борода, а так же редкие, но весьма глубокие морщины на лице. Хозяин же дома, в отличие от него, был невысоким, весьма упитанным мужчиной. Выглядел он немного старше полковника. Его светлые брюки и цветная гавайская рубашка резонировали с военной формой Бишопа. На ногах же и вовсе красовались пляжные шлепанцы.

– Позвольте представить, – обратился к ней Ходжинс, – полковник Алан Бишоп и губернатор…

Не успел он договорить, как его прервал хозяин дома:

– Алан, ты не говорил, что мы ожидаем в гости такую красавицу! – губернатор расплылся в широкой улыбке, сгребая в объятия Эмили.

– Видимо, забыл упомянуть, – убрав руки за спину, ответил полковник.

Эмили заметила, что ему будто было стыдно за такое вольное поведение губернатора. Ей же наоборот, такое поведение показалось невероятно приятным.

– Могу я узнать ваше имя? – произнес губернатор, отстранившись от Эмили на расстояние вытянутых рук.

– Доктор Эмили Норт, – ей начинал нравиться этот человек с каждой секундой всё больше и больше. От него исходила невероятная хорошая энергия, и он с первых минут располагал к себе.

– Кобэ Нконо, – представился губернатор. – Послушай Алан, может быть, мы сначала угостим нашу гостью чем-нибудь сочным и вкусным? – обратился он к полковнику. – Посмотри на нее, она же, как выжитый лимон!

– Кобэ, я бы с радостью, но дело не терпит отлагательств. Поэтому прошу, оставь доктора Норт в покое и займись своими делами.

– Какими же? – усмехнулся Нконо.

Эмили заметила, что Алан и Кобэ разговаривали между собой, будто давние друзья. В его присутствии, та грозность, которую она успела разглядеть в полковнике в момент их встречи, улетучилась. Губернатор обладал невероятно притягательной харизмой.

– Как насчёт собрания в совете? – Бишоп вопросительно поднял свою густую бровь кверху.

– Могу перенести.

– Подписание торгового соглашения с англичанами.

– Оно лишь через три часа, успею.

– Кобэ.

– Почему у меня такое впечатление, что ты не хочешь, чтобы я напоил этого прекрасного доктора вином с моих личных виноградников?

– Потому что она тут по делу. Но если останется время и доктор Норт будет не против твоей компании, сможешь угостить её всем, чем пожелаешь.

– Вы же не будете против, доктор Норт? – спросил он с нескрываемой надеждой в голосе.

Эмили улыбнулась в ответ. Сейчас Кобэ напоминал ей пятилетнего ребенка, с которым родители обещали поиграть. То, как он с ней общался, какой добротой и вниманием пытался окружить, делали Нконо милым человеком в её глазах. И Эмили нравилось, как просто и непринуждённо он противостоял полковнику.

– Нет, мистер Нконо, – она открыто улыбнулась, не в силах противостоять обаянию губернатора.

– Мистер Нконо я для своих слюнтяев в галстуках и пиджаках из офиса. А для друзей я Кобэ.



– Так значит мы с вами друзья? – удивилась Эмили.

– Конечно! Мы ими стали, как только я вас увидел. Хороших людей я за километр чую. А вы как раз из их числа. Хотя и не всегда делаете то, что вам нравится. Но видимо, так складываются обстоятельства в вашей жизни. Или я не прав?

– Правы, – Эмили открыла рот, изумляясь проницательности губернатора. Она не могла поверить, что за несколько минут он узнал о ней так много, не задав ни одного наводящего вопроса.

– Заканчивай смущать доктора и займись делами, Кобэ, – вмешался Бишоп, заметно устав от этого диалога. – Не хватало, чтобы она лишилась дара речи из-за твоих выходок.

– Всё в порядке, полковник, – заступилась за губернатора Эмили. – Кобэ хотел проявить гостеприимство и не стоит за это на него сердиться. Мне действительно приятно было с вами познакомиться, – обратилась она к Нконо.

– Мне тоже, доктор Норт, – снова расплывшись в улыбке, губернатор пожал ей руку и развернулся к полковнику. – Не смей обижать такую хорошую и красивую девушку. – Напоследок добавил он и удалился в соседнюю комнату.

– Наконец-то, – выдохнул Бишоп так, будто все это время сдерживал себя лично избавиться от Нконо, в более грубой и настоятельной форме. – Итак, доктор Норт, – сказал он, глядя на неё оценивающим взглядом свысока и с приветственной улыбкой. – Вы здесь.

– Как видите, – ответила Эмили, пытаясь избежать неприятного взгляда.

– Рад, что вы согласились встретиться со мной. Прошу, – он указал на комнату справа от него. – После вас.

Эмили, немного замешкавшись, все же зашла в комнату. Запах сигар ударил ей в нос, заставив поморщиться. Посреди комнаты взгромоздился огромный бильярдный стол с цветными шарами, выстроенных в пирамиду. Эмили обернулась на шум прибоя и увидела выход на террасу, на которой уместилась плетеная мебель, представленная парой кресел и невысоким столиком. На нем красовалась маленькая круглая ваза с яркими цветами. Сама комнату обшили деревянными панелями. Однажды, её компания снимала в пригороде Лондона похожий дом для празднования юбилея фирмы, поэтому этот интерьер показался ей знаком. Оттуда же она узнала, что чаще всего в обшивке использовали долговечный и прочный дуб. Поэтому Эмили могла бы с уверенностью сказать, что и эти панели комнаты сделали из него же.

Пол устилал мягкий кофейного цвета ковер. В дальнем углу комнаты разместился кирпичный камин с тлеющими угольками, который явно выглядел лишним при такой жаре. У самого выхода на террасу ютилась парочка кожаных кресел и небольшой стеклянный журнальный столик. К ним-то и направился Бишоп.

Эмили обернулась и не увидела лейтенанта Ходжинса, он молча исчез, оставив её наедине с полковником. Она неуверенно проследовала за ним. Прежде чем сесть в кресло под неустанным надзором Бишопа, Эмили сглотнула неприятный ком, подступавший к горлу. Полковник опустился в кресло по соседству к ней.

– Надеюсь, губернатор не слишком вас смутил своим поведением? – начал разговор Бишоп.

– Нет, – честно ответила Эмилит. – Наоборот, мне очень понравилось. Я уже и забыла, что с людьми можно так общаться. Просто и непринужденно.

– Кобэ умеет поднять настроение, – согласился полковник, скрывая в седой бороде улыбку.

– А теперь, если мы закончили с формальностями и любезностями, могу я узнать причину моего визита? – Эмили хотела остаться в той невесомости спокойствия, которую ей подарил своим общением Кобэ, но разговор с полковником точно не позволит этого сделать.

– Да, – Бишоп вытащил из-за спинки кресла небольшой кейс. Его застежки звонко щелкнули и через мгновение перед Эмили на журнальном столике оказалась желтая папка. – Взгляните на её содержимое и всё поймете.

– Что это? – поинтересовалась Эмили, нерешительно беря папку в руки.

Она немного помедлила, наблюдая за тем, как Бишоп вынул из нагрудного кармана сигару и принялся её раскуривать, не обращая никакого внимания на неё. Эмили понимала, что секретные документы ничем хорошим не сулили. Да и предчувствие надвигающейся угрозы её никогда не подводило. Данные выглядели весьма неправдоподобными. Вирус, описанный в них, как и его формулу, Эмили сочла бы выдумкой сумасшедшего, если бы не сидела сейчас рядом с полковником армии США.

– Думаю, мы оба знаем то, какую страсть вы испытываете к борьбе против различных заболеваний, – сказал Бишоп, стряхивая пепел сигары. Эмили поняла, что полковник подготовился к этой встрече. – Вирус, что мы нашли, оказался совершенно новым и неизвестным нам до сих пор явлением, – Эмили старалась не смотреть на полковника, уткнувшись в документы, ощущая на себе его пристальный взгляд. – Так же, помимо этого, он оказался весьма опасным. Летальным. Теперь понимаете, зачем вы здесь?

– Допустим, – сухо ответила она, убирая папку в сторону.

– Хорошо, – Бишоп выпустил густую струю табачного дыма, которая растворилась на фоне ясного неба, после чего снова зажал сигару зубами. – А что скажете насчёт этого? – он подал ей вторую папку, которая оказалась значительно толще предыдущей.