Страница 11 из 22
Спрыгнул он в яму, стал молот вытаскивать. Всю ночь трудился Оку-Олай. Только к утру поднял молот из ямы и снес его к мысу.
Принатужился Оку-Олай, поднял молот и ударил по лосиному черепу.
И стали медленно обрастать мясом лосиные кости.
Ударил Оку-Олай во второй раз — и стала мохнатая шкура лосиную тушу обтягивать.
В третий раз ударил Оку-Олай — задвигался лось, открыл глаза, вздохнул с шумом и встал на ноги.
Никогда таких могучих лосей Оку-Олай в лесу не видывал. Сам громадный, дикий, рога ветвистые. Встал лось и говорит глухим голосом медленно, словно давным-давно ему говорить не приходилось:
— С тех пор, как земля создана, никто не будил меня. Солнечной земли житель, зачем ты пришел сюда? Зачем ты меня тревожишь?
Поклонился Оку-Олай лосю и рассказал, за чем его царь послал.
Выслушал его лось и отвечает:
— Трудное это дело. Ради царя твоего не стал бы я помогать тебе и ради тебя самого не стал бы. Но если мать за своего сына единственного просит, — попробую. Садись тут на камни и жди меня. Пройду я по тем путям, по которым Солнце под водою ходит.
Поплыл лось по морю и скрылся в морской пучине.
Всю ночь сидел Оку-Олай на прибрежных камнях. Вот уж и утро. Поднялась над пустынным морем розовая заря.
И видит Оку-Олай — встают над морем словно два солнца. Одно, как всегда, по небу пошло, а второе по воде к берегу приближается. Плывет по морю старый лось, сидит у него на спине девушка с золотыми косами, с глазами, как звезды, с алой зорькой на щеках.
Приплыл лось к берегу, дышит тяжело.
— Нелегкое было дело, — говорит Оку-Олаю.
Спрыгнула девушка на землю.
— Зачем ты велел меня похитить? — спрашивает.
Рассказал ей Оку-Олай, что он царскую волю исполняет.
— Хорошо, — говорит девушка, — не хочу я, чтобы ты из-за меня пострадал. Но только я без моих нарядов к твоему царю не пойду. Лежат на дне моря два сундука чугунных. В них мои платья. Достань их, тогда соглашусь я за твоего царя выйти.
— Что ж, — говорит Оку-Олай, — попробую.
Сел он на спину лосю и пустился по морю.
На самой середине моря опустился лось под воду. Смотрит Оку-Олай — плывут навстречу ему рыбы зубастые, грозные пасти разевают, смельчака проглотить хотят.
— Держись крепче, — говорит лось.
Помчался он по дну моря. Видит Оку-Олай — стоят на песке два сундука чугунные. Подхватил он их, за плечи перекинул. И вынес его лось опять на берег.
— Ох, трудно мне было, — говорит лось.
А девушка поглядела на сундуки и говорит:
— Спасибо, Оку-Олай. Только нужно мне со дна моря еще морскую корову достать, от которой я всегда молоко пью. Другого молока я пить не могу. Достанешь корову, — пойду с тобой, а без коровы не пойду.
Что было делать Оку-Олаю? Вздохнул он, а лось и говорит:
— Садись на меня, авось, и корову добудем.
Сел Оку-Олай лосю на спину, поплыл лось по морю. На самой середине опустился он в подводное царство.
Видит Оку-Олай — плывут навстречу ему рыбы зубастые, ползут гады подводные, хвосты извивают, так и норовят лося за ноги зацепить, Оку-Олая на дно стащить.
— Держись крепче, — сказал лось и понесся под водой.
Смотрит Оку-Олай — стоит между морскими водорослями корова, мокрую траву жует. Схватил он ее за привязь, потянул за собой. Вынес его лось на берег. А дочь Солнца на камешке сидит, дожидается. И сундуки рядом стоят.
— Ну, теперь я все для тебя сделал, — говорит лось, — сил больше нет, устал.
— Спасибо тебе, верный помощник, — сказал Оку-Олай и погладил лося по спине.
Лег лось у берега, вытянулся — и распался на кости. Рассыпались кости в прах, и унес ветер тот прах в холодное, пустынное море.
А Оку-Олай чугунные сундуки на спину взвалил, девушку за руку взял, корову за собой повел и отправился в путь.
Приходят они в родной край, заходят на царский двор.
— Зовите даря, пусть невесту встречает, — говорит Оку-Олай царским слугам.
Побежали слуги к царю. Выходит царь на крыльцо.
— Молодец, Оку-Олай, — говорит, — ну и красавицу-невесту мне добыл!
Поглядел царь на сундуки.
— Да, видно, и приданого у нее немало.
И к корове царь подходит:
— А это кто? Корова морская? Ну, не больно-то она красива. Ничуть наших коров не лучше.
Услышала это корова, обиделась. Пасть раскрыла и — хап! — проглотила царя.
Подошла дочь Солнца к Оку-Олаю, руку ему подает.
— Не хотела я за царя замуж выходить, потому что не люб он мне был. А за тебя, храбрый Оку-Олай, с радостью пойду.
Ударила она палочкой по чугунным сундукам. Стали сундуки расти, расти — и превратились в два больших дома.
В одном доме всякой пищи вкусной столько, что сотне людей за сто лет не съесть.
В другом — одежды всякой столько, что сотне людей за сто лет не сносить.
Женился Оку-Олай на дочери Солнца, и стали они втроем с матерью счастливо жить до самой смерти.
СЫН АЛТЫН-КАНА
Алтайская сказка
Было это много-много лет назад, — когда сквозь облака золотая гора вырастала, когда молочное море до золотых берегов разливалось, когда на старой лиственнице золотая кукушка куковала.
Посреди широкой степи золотой дворец стоял. Сквозь три неба вверх он поднимался, сквозь три слоя земли вниз опускался.
В золотом дворце жил Алтын-Кан, внук богатырей, сам могучий, как алтайская тайга.
Женился Алтын-Кан на красавице Алтын-Кок. Пожил некоторое время с ней в золотом дворце, а потом и говорит:
— Поеду-ка я, жена, на охоту. Хочу соболей пострелять, за водяными птицами погоняться.
Сел Алтын-Кан на бело-рыжего коня и отправился в золотую тайгу.
Ехал подножьями белых гор, ехал берегом синего моря. Зверя на бегу, птицу на лету стрелял могучий Алтын-Кан.
Тем временем у красавицы Алтын-Кок в золотом дворце маленький сын родился. Такой он с самого рождения крепкий был, что назвали его — Берген, а значило это: богатырь.
Возвращается Алтын-Кан домой, видит — гуляет по дворцу мальчик, за три месяца как трехлетний вырос. Обрадовался отец сыну, подарил ему шапку из черной лисицы и золотой лук.
Жил неподалеку от них другой богатырь, Кара-Мок. Издавна у них с Алтын-Каном вражда шла.
Вот однажды проезжает Кара-Мок мимо золотого дворца и смеется:
— Живет здесь Алтын-Кан. Думает, что он всех богатырей на свете сильнее. А я его одной рукой победить могу. Да и во всем его краю таких богатырей, как я, нет, не было и быть не может.
Услышал эти слова Алтын-Кан, вышел из дворца и кричит:
— Эй ты, чего своей силой хвалишься, чего наших богатырей обижаешь? Давай-ка лучше поборемся. Тогда увидим, кто кого сильнее.
— Давай, — отвечает Кара-Мок.
Сидел Кара-Мок на темно-сером коне, а был этот конь ростом в девять сажен. Сел и Алтын-Кан на своего бело-рыжего коня. И кинулись богатыри друг на друга.
Задрожала земля, синее море взволновалось, белые горы с мест сдвинулись. Девять лет богатыри боролись — друг друга одолеть не могли.
А Берген за это время совсем взрослым силачом стал. Поглядел он на девятый год из окошка и говорит матери:
— Видно, отец мой устает от борьбы с Кара-Моком. Пойду-ка я ему на помощь.
Вышел он на поляну, подошел к Кара-Моку и схватил его за шиворот.
— Ты чего моего отца обижаешь? — спрашивает. Да и отшвырнул его вместе с конем в сторону. Упал Кара-Мок на землю, себя не помнит от ярости.
— Ты еще припомнишь меня, молодой удалец! — кричит. Сел на своего темно-серого коня и умчался.
А Берген в золотой покой вернулся, плечи расправил, потянулся и думает:
«Немало силы во мне накопилось. Куда ее девать?»