Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 26

   *********

  Дождливым днём лета 1765 года мэтр Аруэ посетил Женеву по своим финансовым делам. Как всегда он с собой взял и своего нового секретаря молодого Ваньера, который успешно трудился на этом поприще уже год. Из Женевы Аруэ возвращался в некоторой задумчивости. Такое его поведение не укрылось от внимательного секретаря, что тот даже проявил некоторую бестактность, спросив, что так беспокоит мэтра.

  - Понимаешь, Ваньер, я сейчас в некотором недоумении, - признался Аруэ. - Как ты знаешь, я на своё зрение не жалуюсь, да и на память тоже, но сегодня в Женеве, я увидел человека, которого когда-то давно встречал в Лондоне, куда я попал не совсем по своей воле. Тогда я почему-то его запомнил, тем, что он чем-то неуловимым отличается от толпы. Сегодня я его видел в Женеве, чего не может быть. Ты ещё тоже на него обратил внимание, я заметил.

  - Почему так, господин? - уточнил Ваньер. - Может это один и тот же человек?

  - Этого не может быть только по одной причине: возраст. Все мы с возрастом изменяемся, а этот человек не изменился, как так может быть?

  - Тогда это, скорее всего, совершенно другой человек, - предположил секретарь.

  - Может и так, но очень уж они похожи, как внешне, так и его трость. Чтобы разрешить наш спор, дорогой Ваньер, отправляйся обратно в Женеву и разузнай об этом господине, который одевается в безукоризненную английскую одежду и имеет такую приметную трость.

  Через пару дней Ваньер, наведя справки об интересующем его господина субъекте, докладывал мэтру о нём.

  - Это очень состоятельный русский господин, снял он самый дорогой номер в гостинице. С ним путешествуют ещё два человека: молодые девушка и мужчина. Зовут этого господина...здесь Ваньер достал из папки листок бумаги... "Ро-ма-нов Ар-те-мий". А девушку все называют Мария, другого спутника зовут Захар. Господин Романов любит посещать библиотеки Женевы. Хоть он и является представителем ортодоксальной религии, но посетил все наши храмы, где, в сопровождении своих спутников, всё внимательно осмотрел. В библиотеке сказали, что господин Романов чрезвычайно грамотный, так как брал книги на многих языках, в том числе древних, и свободно читал. Говорит господин Романов на безукоризненном французском языке парижского диалекта, может говорить на английском и немецком берлинском.

  - Значит, говоришь, этот господин ортодоксальной религии, - усмехнулся Аруэ. - Вот, что Ваньер, я хочу видеть этого господина в Ферне. Отвези, пожалуйста, ему моё приглашение. Вручай лично ему, причём с предельной почтительностью. Здаётся мне, дорогой Ваньер, что этот господин будет для нас чрезвычайно интересен.

  Что за интерес возник у мэтра к русскому путешественнику, Ваньер не стал уточнять, мэтру виднее.

  Господин Романов с благодарностью принял приглашение посетить Ферне, когда Ваньер лично в руки передал ему конверт с приглашением. Романов сообщил, что завтра после полудня, непременно будет в Ферне, вместе со своими двумя спутниками. Нет, нет, экипаж присылать не надо.

  На следующий день Аруэ с утра озадачил слуг высматривать экипаж этого русского господина. Однако гости появились со стороны "тропы Аруэ", словно бы из воздуха. Никто не видел, как они появились в имении. А если бы видел, то очень сильно бы удивился: гости действительно появились из неоткуда. Но, когда они подошли к самому зданию, то их всё же заметили. На зов слуги к гостям вышел Ваньер. Он не подал вида, что сильно удивлён, ведь получается, что гости шли пешком не менее часа, но по ним это было не заметно. Если бы Ваньер поинтересовался, почему гости не ехали в конном экипаже, то объяснение повергло бы его в шок. Оказывается, гости не любили лошадей, вернее их запах, Человеку 21 века не понять, как раньше передвигались, находясь за этими вонючими животными. Поэтому наша троица предпочла перемещаться по воздуху в невидимом виде.





  У господина Романова в руках была только трость, украшенная головой пуделя. Господин Захар нёс вместительную корзинку, а у госпожи Марии в руках ничего не было. Ваньер проводил гостей в личный кабинет мэтра Аруэ.

  Мэтр был уже облачён в свой старый камзол и при парике.

  Когда гости были представлены старику и рассажены на стулья у стола, тот под благовидным предлогом отправил Ваньера из кабинета.

  - Я так и думал, что вы меня удивите, теперь я более чем уверен, что буду, не только удивлен, но и сильно поражён, - сказал мэтр, показывая на трость гостя. - Как вы считаете, мой секретарь Ваньер может присутствовать при нашей беседе?

  Гость отрицательно покачал головой:

  - Не надо испытывать психику молодого человека.

  - Тогда, начну с главного, - начал хозяин.- Как мне к вам обращаться? И кто вы?

  Гость усмехнулся:

  - Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо. Ко мне можете обращаться "Мессир" или "Мессир Риммон", как вам будет угодно, но это если мы будем наедине, на людях называйте меня просто господин Романов. У меня было сотни имён, часть из них вы, конечно, знаете. Было бы опрометчиво с вашей стороны меня на людях звать Воландом, Ахура Мазда, Люцифером или Шалиму. А спутники мои: это миледи Мария, она высший вампир; и рыцарь Захар, он демон. Они могут предстать перед вами в своём виде, я же не могу, иначе сожгу вашу планету и часть вашей галактики. Я сугубо энергетическое существо.

  - Вы меня очень удивили, - побледнел старик. - Представляю, сколько ещё удивительного вы можете рассказать.

  - Вообще-то мы прибыли не для того, чтобы вас удивлять, хотя от чудес, в вашем понимании, никуда не деться. У вас крепкая психика, вы же совершенно не церковный человек. Вы же сами всегда плохо относились к мракобесию. Вот и я, сразу скажу, что у меня никаких чудес нет, это люди видят чудо, а у меня только физика, только наука, но до которой вам развиваться ещё тысячи лет.

  - Давайте пока пообщаемся, не переходя к интересующим нас вопросам, - предложил гость. - Вот для улучшения взаимопонимания, мы принесли вам в подарок набор вин, привычных для вас французских вин, однако, сделанных в 21 веке, я думаю, вам это будет интересно - продолжил гость, давая знак Захару, выставить из корзины на стол батарею бутылок.