Страница 27 из 29
Руби попыталась успокоить бешено колотящееся сердце и вспомнила совет Тэва, который он дал ей перед тем, как их грубо взяли на абордаж и обстреляли.
Она подошла к нему, уперев руки в бока.
— Вы здесь главный?
— Да, маленький человек, я командир Лоз, к вашим услугам. Кир сказал, что произошла некоторая путаница.
— Ну, во-первых, я хочу знать, какого черта вы напали на корабль моих мужчин? Во-вторых, почему вы стреляли в нас, и я хочу знать, где они сейчас?
На лбу командира Лоза появилась складка.
— Ваши похитители находятся на гауптвахте, а нас послали спасти вас от братьев, которые похитили вас и издевались над вами.
У Руби отвисла челюсть.
— И какой идиот сказал тебе, что меня похитили и издеваются надо мной?
— Член Межгалактического совета Хеллиуса.
Внезапно ее осенило — единственный, кто мог так поступить, это…
— Рыбья морда, этот коварный крысиный ублюдок.
Командир и его брат переглянулись в явном замешательстве.
— Дай угадаю, это был пикларский посол.
— Откуда ты знаешь?
— Ох. — Она вскинула руками, в отчаянии размахивая ими. — Братья не покупали меня у торговца-джорвала.
— Не покупали?
Она ткнула пальцем в грудь командира.
— Нет, черт возьми, они спасли меня! Это слизняк, пикларский посол, купил меня у джорвала. Именно джорвал похитил меня с Земли. Если бы не братья Файр-Бонд, я, без сомнения, была бы мертва. Посол пиклара купил меня и надругался надо мной. Он даже выпорол меня лазерным хлыстом, когда я вмешалась в одну из его крупных сделок.
— Я видел слабые отметины на ее спине, что подтверждает, что ее действительно выпороли, — заговорил Кир.
Она глубоко вздохнула, стараясь сохранять спокойствие.
— Если бы не мои Бир, Зей, Нейс и Тэв, я все еще оставалась бы его рабыней, в его власти! Если вы хотите кого-то арестовать, то арестуйте пиклара, а не моих мужчин.
— Люди защищены законом Галафракса. Теперь их незаконно покупать и продавать в рабство.
Ну и слава Богу за маленькие милости. Но Лоз все еще казался равнодушным к ее разглагольствованиям.
— Вы уверены, что вас не заставили силой?
— Я совершенно уверена. Я люблю своих близнецов, и я обещала стать их шераз. Мы направлялись на Галафракс, чтобы официально скрепить узы. Меня никогда так не любили и не заботились, как эти мужчины. Я требую, чтобы вы освободили их прямо сейчас! Или, да поможет мне Бог, я превращусь в сверхновую звезду на твоей заднице. Поверь мне, я рыжая, а у нас, как известно, самый скверный характер на всей Земле. Когда я действительно злюсь, это не очень приятное зрелище.
Лоз кивнул брату, сидевшему справа от него.
— Тос, пойди посмотри, может ли командир Бир подтвердить ее рассказ.
Руби сложила руки на груди и сердито посмотрела на него.
— Чем дольше ты будешь держать меня подальше от них, тем хуже будет для тебя, приятель.
Один из близнецов поспешил к двери.
Глава 14
— Руби! — Зей резко выпрямился, дико озираясь по сторонам. Тэв застонал и перевернулся на другой бок.
— Она у солдат, — сообщил им Бир, когда они поняли, где находятся.
Они посмотрели через силовое поле.
— Похоже, у них сложилось впечатление, что мы похитили и надругались над нашей женщиной, — добавил Нейс.
— Неудивительно, что на нас напали. — Тэв заставил себя подняться. Побочные эффекты нейтрализатора никогда не были приятными. После того, как его в прошлом оглушали, Бир знал, что головы его братьев будут пульсировать тупой болью. Вот почему он легко сдался, желая сохранить рассудок, а не потерять сознание.
— Если они прикоснутся к ней… — Зей поднялся на ноги, разминая плечи и шею.
— Они и Руби оглушили, — сообщил им Тэв.
Этого Бир не знал.
— Нейтрализатором? — Нейс встал. — Тогда ее отнесли бы в лазарет, моя бедная красавица.
— О, они позаботятся о ней и постараются очаровать, — прорычал Бир.
Дверь на гауптвахту скользнула в сторону, пропуская двух охранников. Их сопровождал командир, Бир узнал по его знакам отличия, что он был вторым братом главнокомандующего.
— Командир Бир, я Тос, второй после командира Лоза.
Бир встал перед ним и почтительно кивнул.
— С Руби все в порядке? Я больше всего обеспокоен тем, что она могла пострадать после удара нейтрализатором.
Губы Тоса скривились в улыбке.
— Она в порядке и здорова. Я слышал, что человеческие женщины пассивны, но она так же требовательна, как и одна из наших.
Бир изо всех сил старался скрыть улыбку на лице. Его принцесса устроила настоящий ад.
— К тому же она очень словоохотлива и рассказывает много интересного. Что вы можете сказать по этому поводу?
Все его братья ждали, когда он заговорит. Он чувствовал их взгляды и напряженное ожидание.
— Мы не похищали ее, если вы это имеете в виду. Над ней издевался пикларский посол. Он использовал на ней контрольный ошейник и лазерный хлыст. Нет ничего, чего бы мы ни сделали для нее, потому что она наша шераз. Мы возвращались на Галафракс, чтобы официально заявить о своем вступлении в брак.
Тос кивнул и заговорил в наручный ком.
— Командир, их рассказы совпадают, и я склонен им верить. Посол пиклара здесь явно виноват.
— Он составил рапорт? Я должен был догадаться. Жестокость рыбьей морды не знает границ. Мы можем ее увидеть?
Тос кивнул в сторону охранников.
— Выпустите их, и мы продолжим путь на Галафракс. Я боюсь, что если мы этого не сделаем, она принесет больше неприятностей, чем огненная гадюка.
Нейс усмехнулся.
— В этом вся моя красотка.
Силовые поля погасли, и братья вышли из камеры.
— Пожалуйста, командир Тос, отведите нас к нашей женщине.
* * * * *
Она сидела на стуле, свесив ноги. Командир Лоз сидел по другую сторону стола, и в его взгляде ясно читалось любопытство, когда он наблюдал за ней.
— Мне любопытно, почему вы выбрали сломленных братьев-близнецов, а не цельную четверку?
— Почему ты называешь их сломленными? Они удивительно цельные для меня, спасибо. Думаю, что твое отношение отвратительно. Просто потому что они не идентичны, не делает их менее мужественными или менее моими.
— Но у тебя может быть целая планета близнецов на выбор.
Она покачала головой.
— Иногда ты не выбираешь, в кого влюбиться, а я их люблю. Каждый уникален по-своему, я, честно говоря, не представляю своей жизни без них. — Она сложила руки на груди.
— Теперь я вижу всю привлекательность человеческой женщины. У тебя больше заботы и сердца, чем у демос-женщины. Верны ли слухи, что вы легко доставляете удовольствие?
Она не думала, что он старается казаться грубым, но все же дело зашло слишком далеко. Она прищурилась, глядя на него.
— Это не твое дело.
— Я согласен с моей шераз, командир, это не ваше дело.
В дверях стоял Бир, а потом в комнату вошли Тэв, Зей и Нейс. Руби стояла неподвижно, глядя на великолепное зрелище своих мужчин. Она вскочила на ноги и побежала к ним. Нейс протиснулся мимо остальных, и она прыгнула в его объятия. Он прижал ее к своей груди, зарылся носом в волосы, вдыхая ее запах.
— О, моя красавица.
— Ты в порядке? Тебя кто-нибудь обидел? — Она отстранилась, чтобы посмотреть в глаза своим мужчинам.
Мужчины усмехнулись.
— Мы должны спросить тебя об этом, моя принцесса. — Бир улыбнулся с любовью.