Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 72



Оставив эти мысли, я удобно устроилась рядом с ней, а затем позволила своему разуму полностью погрузится в телевизионную дрянь. Расслабление-то наступило, вот только его нельзя было сравнить со стимулирующим массажем и грязевой ванной, но вампир получает, что может.

[1] Термин, используемый в восточных единоборствах. Боец как бы врастает в землю, принимая очень устойчивое положение, так, что противнику практически невозможно вывести его из равновесия или сдвинуть с места (личное прим. переводчика).

[2] Здесь и далее Гринвичский Совет.

[3]  Высокая пицца с толстым слоем теста, хрустящая, с большим количеством сыра и большим количеством кетчупа.

[4] Чикагский Университет штата Иллинойс.

[5] Бейсбольная команда Чикаго.

[6] Бейсбольный стадион в Чикаго.

[7] Пристань в Чикаго длиной в 1 км и 10 м. Расположена по берегу озера Мичиган.

[8]  В Чикаго было несколько значимых фигур с такой фамилией: бывший мэр Ричард и его жена Элеонара Дейли, член комиссии в Чикаго Джон Дейли и член городского управления Ви Дейли. Видимо тут говорится об их семействе в целом.

[9] Стадион, расположенный  на Лейк Шо Драйв, где в настоящее время обосновалась Национальная Футбольная Лига – Медведи.

[10] Часто используется для обозначения магазинов, где продают Испанские блюда.

[11] Пулитцеровская премия — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.

5

Глава 5.

ВНИЗ ПО РЕКЕ.

Проснувшись, я оделась в свою личную униформу: джинсы, топ, сапоги на высоких каблуках, взяла значок Кадогана, меч и пейджер и вышла из комнаты. Я остановилась у ворот Дома, намереваясь разобраться, через что мне предстоит пройти, чтобы добраться до своей машины. Один из двух фейри разгадал замысел.

- Сегодня вечером они ведут себя тихо, - сказал он. – Как и спланировал Этан.

Я посмотрела на него:

 - Спланировал?

Фейри указал на улицу. Я выглянула за ворота и улыбнулась, когда поняла, в чем заключался план Этана. На углу был припаркован продуктовый фургон, торгующий итальянской говядиной. Рядом с ним стояла дюжина протестующих с сандвичами в руках, в то время как их плакаты были прислонены к стенке фургона. Видимо, Этан позвонил им заранее.

- Горячие ростбифы во имя мира, - пробормотала я, а затем торопливо пересекла улицу, направившись к своей коробчонке  - оранжевому Вольво.

Старая машина, которая видала и лучшие дни, но я могла доехать на ней в любое нужное место. А сегодня мне нужно было на юг.

Складывается впечатление, что, занимая такую шикарную должность как Омбудсмен (которая буквально обозначает "связующее лицо"), у моего дедушки есть  прекрасный офис в одном из шикарных зданий  делового района города. Но Чак Мерит, коп, ставший руководящим лицом по делам сверхъестественного мира, все-таки человек из народа, сверхъестественного или нет. Поэтому вместо роскошного кабинета с видом на реку, он расположился в маленьком, но широком кирпичном здании на Юге города, в районе, где вокруг лужаек возвышались заборы из проволочной сетки.

Обычно тихая улица сегодня была заполнена автомобилями, которые стояли не только во дворе, но и у нескольких квартирных домов рядом. Лишь однажды вокруг дедушки собиралось много машин: во время разборки между речными нимфами в его доме. Но те автомобили были двухместными с открытым верхом и  узнаваемыми престижными номерными знаками; а эти же - помятыми, тяжело управляемыми и с ржавыми бамперами и брызгами краски.

Я припарковалась и пересекла двор. Дверь была незапертой, что необычно для офиса. Изнутри эхом доносился грохочущий голос Джони Кэша. Все здание было отделано в стиле семидесятых, а вот проблемы были настоящими и носили сверхъестественный характер. Впрочем, полагаю, как и коробкообразные мужчины и женщины в коридорах, которые держали в руках пластиковые стаканчики с апельсиновым соком. Они повернулись и уставились на меня, пока я протискивалась сквозь толпу. Они провожали меня взглядом своих маленьких глазок. У них были похожие черты, будто они кузены с общими бабушками и дедушками: немного походившие на свиные рыльца лица, вздернутые носы и круглые щеки.

По пути в кабинет, который Катчер делил с Джеффом Кристофером - обожаемым оборотнем с офигенными компьютерными способностями, которому я раньше сильно нравилась - я проходила мимо стола с фруктами. Ломтики ананаса и красно-оранжевой папайи были сложены внутрь арбузной кожуры, а кусочки апельсина-королька усеяны гранатовыми семечками. Кожура ананаса была наполнена черникой и виноградом. Наверное, закуска для гостей.



- Мерит, - голова Джеффа высунулась из дверного проема, и он поманил меня внутрь.

Я протиснулась сквозь толпу мужчин и женщин в помещение.

 Катчера нигде не было видно.

- Мы видели тебя на мониторе охраны,- сказал Джефф, направляясь к стулу перед скоплением компьютерных мониторов.

 Его прямые каштановые волосы с пробором посередине почти отросли до плеч и в данный момент были заправлены за уши. Джефф, как всегда, комбинировал рубашку на пуговицах, закатанную по локоть, с водолазкой цвета хаки. Он делал это преимущественно потому, чтобы иметь пространство для манипуляций на своей чудовищной клавиатуре. Джефф - высокий и долговязый, но недостаток в массе он компенсировал боевыми навыками. С его силой оборотня приходилось считаться.

- Спасибо, что встретил, - поблагодарила я. - Что происходит там снаружи?

-День открытых дверей для речных троллей.

Ну, разумеется.

            - Я думала, речные нимфы контролируют реку.

- Ага. Они провели границы, а тролли обеспечивают соблюдение этих границ.

- А фрукты?

Джефф улыбнулся.

 - Верно подметила. Речные тролли вегетарианцы. Прямо фруктрианцы. Предложи им фрукты - выманишь из-под мостов.

- А они предпочитают не оттуда высовываться.

Я оглянулась назад. В дверном проеме с тарелкой фруктов стоял Катчер  в очках с прямоугольной оправой, высокопосаженных на носу, о которых сказала Мэллори. Они интересно контрастировали с его выбритой налысо головой и бледно-зелеными глазами, но создавали нужный эффект. Он превращался из накачанного эксперта по боевым искусствам в мускулистого умного мальчика. Страж, определенно, одобрил. А еще я одобрила его типичную футболку с язвительной надписью. Сегодня она гласила: "Я ВЫЛЕЗ ИЗ КРОВАТИ РАДИ ЭТОГО?".

- Мистер Белл, - сказала я, отдавая честь моему бывшему учителю по обращению с катаной. - Хорошие очки.

- Ценю твое одобрение, - он прошел к своему столу и начал накалывать фрукты зубочисткой.

Итак, Катчер у нас маг, а Джефф оборотень. Имелись и вампиры, по крайней мере, частично. Так как Мастера в Чикаго не особо распространялись, что творилось в Домах, на моего дедушку работал секретный агент-вампир, который поставлял информацию. Этим вампиром, как я подозревала, хоть и не имела доказательств, был Малик.

- Они живут под мостами? - громко поинтересовалась я, возвращаясь к троллям.

- И в дождь, и в солнце, и зимой, и летом, - ответил Катчер.

- Так по какому поводу день открытых дверей? Это что, поддержка дружеских отношений со сверхъестественными существами?

- Сейчас все переходит на новый уровень, - сказал Катчер, нахмурившись, пока пытался убрать зубочисткой семечки из арбузной кожуры, - мы обрабатываем телефонную книгу. Каждый народ получает аудиенцию - вечер с Омбудсменом.

- Все, определенно, меняется, - согласился Джефф.

- И становится громче.

Мы все дружно обернулись, когда широкоплечий речной тролль с короткими рыжими волосами заглянул в кабинет. Он с любопытством посмотрел на нас своими большими глазами. Из-за недостаточно длинной шеи, он не мог оглядеть все сразу, поэтому поворачивался всем телом, пока рассматривал нас. Магия проявилась в воздухе легким ветерком.