Страница 51 из 52
Найти же их весьма сложно. Во-первых, ещё надо знать где и что искать. Во-вторых, даже если предполагать, что именно в этом секторе имеется та самая, нарушающая союзный договор, установка, то нужно ещё суметь доказать, что она имеет какое-то отношение к ВКС и самой Империи, ведь, формально, корпорация является частной структурой, использующей получаемые данные в коммерческих целях. Например, для формирования своей транспортной логистики.
Подобная тактика человечеством использовалась и в тот период, когда люди ещё даже не покинули родную планету, обратив взгляд в бескрайний космос. Самые разные ЧВК служили интересам государств, нанимаемые, как правило, крупными корпорациями для «охраны коммерческих интересов». Эти бравые наемники, якобы не имеющие отношения к интересам правительств, меняли государственные режимы, устраивали политические убийства и похищения, диверсии и геноцид там, где те или иные страны не могли открыто ввести свои войска.
«Века и тысячелетия прошли, а политика осталась прежней, — мысленно хмыкнул я, идя по гулко звучащим под металлическими подошвами Б-ИБКП плитам ангара, — Интересно, что ж там за особа такая важная и буйная, раз нам даже диспетчер посоветовали быть готовыми к проблемам?»
В переходном шлюзе ангара нас встретила целая делегация. Двое мужчин в Б-ИБК и две девушки в Б-ИИБК (прим. автора Б-ИИБК — боевой индивидуальный инженерный броне-костюм, Б-ИБК — боевой индивидуальный броне-костюм, гражданская версия бронированных костюмов пехоты Империи, при аналогичном дизайне, обладают меньшей толщиной броневых элементов, заметно более слабым личным щитом и отсутствием системы интеграции прицельных приспособлений оружия с компьютером костюма) с логотипами «MiningTech.corp» на плечах.
— Полагаю, это наши извозчики, — хохотнул один из встречающих, делая шаг вперед, — Даниэль Розье. Лейтенант службы безопасности «MiningTech.corp».
Офицер СБ выглядел внушительно. На голову выше меня и Винсента, тоже далеко не маленьких, он казался этаким древним варваром, по недосмотру богов облаченным в футуристическую броню серого цвета.
— Алекс Варнер и Винсент Лейпф, — ответил я, — Пилот и судовой инженер.
Удовлетворенно кивнул, Розье улыбнулся.
— Что ж, значит, мы можем собирать вещи сматываться с этой консервной банки. Пока, познакомьтесь. Это — старший сержант Рональд Уилс, — кивнул он на своего коллегу, куда меньшего роста.
Широкоплечий парень лет двадцати пяти на вид, щеголял черной как смола шевелюрой, удивительно смуглой кожей и карими глазами. В ответ на приветствие он пожал мне и Лейпфу руки, произнеся:
— Рад встрече, парни.
Между тем, дождавшись пока мы расшаркаемся, Розье продолжил:
— Грейс О’Брайн, старший инженер систем связи, — представил он эффектную блондинку, чью точеную фигуру не смог скрыть и массивный Б-ИИБК.
Впрочем, возникшее было желание познакомиться ближе оказалось на корю задавлено презрительным взглядом голубых глаз, щедро сдобренным нескрываемым отвращением, написанном на лице девушки. С такой даже общаться по работе будет проблематично, не то, что иметь с ней более тесные отношения. Потомы мы ограничились лишь скупыми кивками, получив такой же в ответ.
Лейтенант же, хмыкнув, покачал головой.
— Кэтрин Брюстер, инженер радарных систем, — добавил Розье, кивнув на оставшуюся девушку.
Она, для разнообразия, была белокожей брюнеткой небольшого роста с худым лицом, на котором выделялись длинный, с горбинкой, нос и широкие скулы. Темно-карие, почти черные глаза, смотрели на нас с несдерживаемой неприязнью.
Обе девушки вызывали острое желание держаться от них как можно дальше, а лучше и вовсе вышвырнуть в космос без скафандра, а чутьё подсказывало, что проблем они создадут изрядно. Как минимум, испортят нервы и настроение.
— Сколько вам нужно времени на сборы? — поинтересовался я, переведя взгляд на лейтенанта.
— Минут двадцать, — махнул рукой Розье, — Мы уже месяц вас тут дожидаемся.
— У нас по графику были другие даты, — покачал я головой, — Да и задержка всего в две недели, но это из-за проблем со вторым пилотом. Она осталась на верфях у медиков, а мы две недели просидели в карантине.
— Вот же… — сочувствующе скривился Даниэль, — Не по завидуешь вам, парни.
— Долго мы тут будем ножками шаркать и яйцами звенеть? — влезла в разговор О’Брайн, — Может, пройдем на корабль и уже улетим из этой дыры?
— Чтобы попасть в другую дыру? — фыркнул Уилс, — Твоя логика, белочка, меня поражает.
— Не называй меня так, — мгновенно отреагировала О’Брайн.
— Ну, из на всех, только ты умудрилась съесть весь арахис и семечки в местных автоматах, — фыркнул Уилс, а затем, повернувшись нам, улыбнулся, — Парни, я за сумкой. Буду минут через десять. Без меня не улетайте.
— Обязательно, — кивнул я, — Без тебя будет скучно, весельчак.
— Ещё бы, — уже двигаясь по коридору в глубину станции, махнул рукой Рональд, — Кто вам ещё анекдоты рассказывать будет?
— Шут, — тихо произнесла Брюстер, презрительно скривившись.
И без того не самое милое личико инженера при этом выглядело ещё более отталкивающе, вызывая ассоциации с персонажами фильмов про восставших мертвецов. Учитывая её бледность и худобу, схожесть была, что называется, «на лице».
— Девочки, не ссорьтесь, а лучше идите за вещами, — попытался разрядить обстановку Винсент, но наткнулся на два холодных женских взгляда и замолчал, прикусив губу.
Обе девушки молча отошли к мягким скамейкам, где лежали небольшие сумки, и, подхватив их, прошли мимо нас к «Ночному полету», не удостоив даже взгляда. К этому времени к нашему кораблю уже подъехал заправщик и принялся подсоединять топливный шланг в клапану основного резервуара. Пустой ангар же наполнился гудением насосов его кара.
— Что это с ними? — тихо поинтересовался я у Розье, когда они оказались достаточно далеко и уже не могли нас слышать.
— А хрен их знает, — почесал затылок лейтенант, — То ли критические дни, то ли они… эти… лесбиянки.
— Дуры она, — фыркнул Винсент, подошедший к нам ближе, — Психованные. Чего сразу на людей кидаться? Нам, между прочим, пять лет вместе работать, как минимум.
— Ну, про пять лет я не знаю, но год — точно. Плановые работы рассчитаны на этот период. Всё ж, семнадцать станций облететь, это непросто так.
— Кстати, а что по поводу инструментов и запчастей для их работы? — поинтересовался я, — Не голыми руками же они будут ремонт проводить?
— Как заправщик отойдет — начнется погрузка, — кивнул Даниэль, — Это дело я контролирую. Правда, там не так уж много — тонн пять всего будет груза. Почти всё — платы и блоки контроллеров. С механическими поломками местные должны сами справляться.
— Что ж… значит, ждем…
Между тем, усилившиеся чувство тревоги и нервозность, вновь начали давить на психику. Передернув плечами, я направился к «Ночному полету», желая оказаться в привычной и давно ставшей родной кабине корабля. Он и без того казался мне надежной крепостью, а после недавних ритуалов к этому прибавилось ощущение дома и тепла. Странно, неожиданно, но приятно.
— «Джефф-2», говорит «Ночной полет»! Ответьте! — вновь пытался достучаться до станции, обустроенной в выработанном астероиде Винсент, — «Джефф-2», говорит «Ночной полет»! Корпорация «MiningTech.corp»! Ответьте!
Четвертая по счету станция, которую следовало посетить, дождаться пока О’Брайн и Брюстер проведут профилактические работы, заменят платы и блоки памяти в системах, а затем направиться к следующей. Однако, здесь ситуация выглядела… Жутко. А чувство тревоги и надвигающейся опасности, что с каждым перелетом усиливались, и вовсе сошло с ума, заставляя вспоминать методики отгораживания от эмоций.
Станция «Джефф-2» не подавала признаков жизни. Створы ангара оказались закрыты, а сигнальные огни вокруг них и на мачтах-маяках выключены. В редких иллюминаторах из плексовых панелей иногда мелькали алые и желтые огни, говорящие о том, что строение обесточено и находится на аварийном энергоснабжении. Диспетчерская не отвечала, а трафика кораблей в системе на границе с Республикой Родия не было в принципе. Это не узел гипер-трассы, а захолустье, где нет даже планет — только несколько поясов астероидов, давно выработанных и забытых. Однако, именно тут «MiningTech.corp» установили свою станцию связи, которая, за несколько часов до нашего появления, перестала подавать сигналы с аппаратуры наблюдения за гиперпространством.