Страница 47 из 51
Честное слово! Как люди могут не пользоваться почтой? Хотя, когда мы добрались до дома этого человека в горах, я поняла, что он, вероятно, больше знаком с Пони-Экспресс. И я не была уверен, что его жена ему не кузина. Но это мое субъективное мнение. И все же неудивительно, что он не позволил мне перевести ему деньги с помощью PayPal. Он потребовал настоящий чек из настоящего банка.
А потом, когда мы спускались с горы, спустило колесо. Дин, Линси и я начали менять его, думая, что три головы лучше, чем одна, смогут придумать, как поставить запасную шину.
В одну минуту я кричу Дину, чтобы он подал мне монтировку, а в следующую он спрашивает меня, не веду ли я себя как стерва, потому что он сказал мне о своих чувствах. Тут вмешивается Линси, обиженная и встревоженная тем, что ни один из нас не рассказал ей о нашем разговоре в пекарне, и начинается полный бардак. Вдобавок ко всему, моя машина не заводилась! Настоящая катастрофа.
Мы трое препирались друг с другом на обочине дороги, и это было похоже на плохую сцену из серии книг «Сестры и жены Колорадо».
Вероятно, мне стоит завести больше друзей.
— Боже, надеюсь, эта штука законна, — говорит Дин, вертя в руках карбюратор.
— Положи его. Ты заставляешь меня нервничать, — огрызаюсь я, с опаской поглядывая на него.
До «Магазина шин» нам еще пять миль, а они закрываются через десять минут, так что мои нервы на пределе.
— Я просто хочу оставить эту штуку и забыть, что вся эта поездка вообще была.
— Нет! — восклицает Линси. — Придерживайся плана. Это твой широкий жест! Твой пропуск на свободу.
— Не нужен мне пропуск на свободу, — кричу я в ответ. — Чем дольше мы ехали по раскаленному шоссе, пытаясь понять, что случилось с моей машиной, тем более нелепым казался мне этот план. Я не хочу покупать любовь Майлса. Я хочу, чтобы он хотел меня ради меня самой. С недостатками и прочим.
— Так что же ты собираешься делать? — спрашивает Дин, и я чувствую его обеспокоенный взгляд.
— Я собираюсь оставить этот дорогой кусок металла на стойке регистрации и уйти. Я не отдам его ему голой и не буду держать эту штуку над головой, как Джон Кьюсак в фильме «Скажи что-нибудь». Я оставлю его у администратора, а потом мы уедем. Конец истории.
Сзади раздается голос Линси:
— Это звучит как худший конец книги, который я когда-либо слышала.
— Это не книга! — ору я. — Это моя жизнь, и неудивительно, что этот план превратился в такой бардак. На нем повсюду отпечатки отчаяния. Я просто хочу поехать домой, съесть пиццы и немного поплакать, хорошо?
Когда мы въезжаем в Боулдер, в машине стоит мертвая тишина, пока не раздается голос Дина:
— Эй, Кейт, знаю, сейчас ты немного эмодная, но я не думаю, что тебе стоит продолжать ездить на запасной шине. Они предназначены только для того, чтобы проехать сколько-то миль.
Я поворачиваюсь и сердито смотрю на него. Он слегка съеживается.
— Прекрасно, я оставлю ее на ночь в «Магазине шин». Кто-то из вас должен вызвать такси, потому что мы уже почти приехали.
— У них есть услуга по доставке до дома! — любезно щебечет Линси с заднего сиденья.
— Отлично, — бормочу я, когда мы въезжаем на стоянку «Магазина шин». Смотрю сквозь стеклянный фасад здания и вижу Сэма, одиноко стоящего у стойки. — Вы, ребята, идите за водителем. Я буду через минуту, хорошо?
Они кивают и, поджав хвосты, выгружают свои потные тела из машины. После этой дерьмовой поездки я должна им литры алкоголя.
Когда я захожу внутрь, при виде меня глаза Сэма широко распахиваются. За прошедшее время я не смотрелась в зеркало, но держу пари, что выгляжу немного похожей на Рональда Макдональда после запоя.
Я поднимаю руки и говорю:
— Не спрашивай, — и кладу перед ним на стойку карбюратор и свои ключи.
— Это не может быть от твоего «Кадди», — восклицает Сэм, озадаченно хмуря брови, когда вертит кусок металла в руках.
— Нет, — решительно отвечаю я. — Этот карбюратор нужен Майлсу, чтобы грузовик его дедушки оказался на ходу. Можешь отдать его ему, но не говори, что он от меня, пожалуйста?
— Ты издеваешься? — спрашивает Сэм с недоверчивым выражением. — Мер… Кейт, эта штука стоит кучу денег. Где ты его нашла?
— Это долгая история. Просто хорошенько позаботься о нем и проследи, чтобы он попал к Майлсу, хорошо? Да, и моему «Кадиллаку» нужна новая шина и осмотр. Он начал барахлить. Я позвоню тебе завтра и узнаю подробности.
Не обращая внимания на его озадаченное выражение лица, я поворачиваюсь, чтобы уйти, но не успеваю сделать и пары шагов, как он окликает меня:
— Эй, Кейт?
Я поворачиваюсь и упираюсь потными руками в бедра.
— Да?
— Почему ты сама не хочешь отдать ему карбюратор? — он нервно почесывает бороду.
Я пожимаю плечами.
— Потому что не хочу возвращать его таким образом. — Я снова поворачиваюсь, чтобы уйти, но он снова меня останавливает.
— Эй, Кейт.
— Да? — спрашиваю я, снова поворачиваясь к нему.
— Ты ведь знаешь, что Майлс платил моему дяде за каждую неделю твоего пребывания здесь в комнате ожидания, верно? — застенчивое выражение лица Сэма говорит даже больше, чем могли бы сейчас сказать его слова.
— Он, что? — спрашиваю я с растерянным выражением.
— Мой дядя — владелец «Магазина шин», и Майлс попотел, чтобы заключить с ним сделку в обмен на то, что он будет смотреть в другую сторону, пока ты работаешь в комнате ожидания.
Я широко распахиваю глаза.
— Я думала, что пробираюсь незамеченной.
Сэм смеется.
— Все видели, как ты входила и выходила через служебный вход, Кейт. Ты ведь понимаешь, что не невидимка, верно?
Все внутри меня опадает.
Сэм пожимает плечами:
— Сначала дядя просто прикалывался над Майлсом. После поступления большой партии шин, он велел ему перетаскать их наверх, на склад. Сказал, что хочет посмотреть, как далеко он зайдет ради красивой девушки.
У меня отвисает челюсть.
Сэм смущенно потирает затылок.
— Но теперь, я думаю, дядя использует его в своих интересах, потому что он все еще заставляет Майлса делать всякое дерьмо, даже сегодня вечером.
— Майлс все еще здесь? — спрашиваю я, мой голос повышается на октаву, в животе снова вспыхивает фейерверк, похожий по ощущениям на диарею, но причиной тому — восхитительное предвкушение.
Сэм кивает.
— Он наверху.
— Наверху? — переспрашиваю я, нахмурив брови.
Сэм подходит ко мне и разворачивает налево к двери, ведущей в гараж.
Он указывает на ряд ступенек.
— Он там наверху складывает шины. Ты должна сама отдать ему это. — Он протягивает мне карбюратор, и уголки его губ приподнимаются в улыбке. — Кейт, он знает, что ты не такая, как Джослин. Иди и избавь парня от страданий.
Я забираю у Сэма карбюратор, и мой желудок буквально подкатывает к горлу. Нервы напряжены от того, что я собираюсь сделать, но Майлс не поступил бы так, если бы я была ему безразлична. Это должно значить для него больше, чем просто случайная связь.
Пробираюсь в тихий гараж, но прежде чем направиться к лестнице, окликаю Сэма:
— Там пара моих потных друзей ждут, чтобы их довезли до дома. Может, скажешь им, чтобы они отправлялись без меня?
Сэм, поморщившись, смотрит на парковку, но показывает мне большой палец. Я снова поворачиваюсь к лестнице и делаю глубокий вдох.
В голове у меня сплошная каша, выгляжу я отвратительно, и день был ужасный. Есть только один человек, который может сделать его лучше. Пришло время для моего момента, достойного книги.
ГЛАВА 33
Майлс
Весь день в «Магазине шин» я был сосредоточен на работе, потому что все о чем я мог думать, это как закончить здесь и сразу же отправиться к дому Мерседес. Или, надо бы сказать, Кейт. Мне нужно с ней поговорить. Нужно убедиться, что то, что у нас было — настоящее. Мне также нужно сказать ей, что я больше не хочу никаких случайных связей. Я хочу ее. Только ее одну.