Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 20

Для поднятия собственной значимости, Роно решил прийти на встречу ближе к обеду, дабы утомить Угрюмого ожиданием. Хозяин «Белого журавля» встретил дорогого гостя с распростертыми объятиями. Повязка на руке стала заметно меньше, опухоль на лице спала, и даже голос стал менее шепелявым. Гер с гордостью продемонстрировал отремонтированный зал, но гость не проявил никакого интереса к его достижениям.

– Где он?

– Сейчаш, мой гошподин, – мигом погрустнел Гер. – Сюда. Он уше ждет.

Открыв малозаметную дверь в углу, хозяин поклонился, пропуская благородного человека вперед. В отдельном кабинете, предназначенном, судя по отделке, для особо важных персон, за столом сидел неприметный человек средних лет, одетый как мелкий торговец.

– Гошподин Чубсо! – торжественно проговорил Гер. Человек медленно встал и поклонился.

– Што-нибудь принешти? – заботливо поинтересовался хозяин гостиницы, когда гость уселся на стул.

– Ты что-нибудь будешь? – спросил Роно у мужчины. Не поднимая взгляда, тот пожал плечами.

– Разве что чаю?

– Тогда неси чаю, – распорядился Чубсо.

– Одну шекунду, – заверил Гер, выскакивая в обеденный зал.

Пока хозяин лично выставлял на застиранную скатерть фарфоровый чайник с чашками и блюдо с печеньем, гости молчали. Роно не спускал глаз с собеседника, безуспешно пытаясь поймать его взгляд. Угрюмый не зря носил свое прозвище. Казалось, его интересует только то, что находится на уровне сапог.

– Ты хотел меня видеть, господин, – проговорил он, едва за Гером закрылась дверь. – Я пришел.

– Расскажи мне все, что ты знаешь о Даиро Татсо, – потребовал Чубсо.

Его собеседник сделал мощный глоток.

– Как ты уже знаешь, его ко мне прислал Гер. Благородные часто расправляются с противниками чужими руками. Поэтому я не удивился, услышав о том, кто ему нужен. Только спросил: «С кем придется работать?» Татсо чуть не убил меня за такой вопрос. Мол, это не мое дело и все в таком духе. Пришлось разъяснить, что мне без разницы. Я лишь хочу узнать, какого рода специалисты нужны «уважаемому господину». Потому что головорезы-простолюдины – это одно, а умелые ратники-фехтовальщики – совсем другое. Барон мгновенно успокоился. Ему, оказывается, необходимы люди, готовые мать родную замучить за медяк, и чтобы их потом никто не искал.

– Ого! – вскинул брови удивленный Чубсо. – И ты стал на него работать? Не испугался?

– Я взял аванс и не собирался идти за расчетом, – Угрюмый сделал еще глоток. – Толстый Сим и Обжора Аки как нельзя лучше подходили под такое описание. Я посчитал свою миссию выполненной, но молодой барон потребовал еще кое-каких услуг.

– Каких? – насторожился собеседник.

– Ему был нужен дом с подвалом, – пояснил угрюмый. – Недалеко от города. Я предложил пару, но он забраковал оба. Пришлось искать подальше. Бывший дом виноторговца Доганя. Может, знаешь?

Чубсо кивнул. В том здании имелся глубокий каменный подвал.

– По поручению барона я снял его на месяц, заплатив вперед. Потом эти два придурка таскали в подвал дерьмо.

– Дерьмо? – переспросил Чубсо.

– Я не оговорился, уважаемый господин, – покачал головой Угрюмый. – А мне было велено отыскать комплект для допросов.

Чай у агента Тайного Ока Сына Неба давно остыл. Услышанное удивляло его все больше и больше.

– В пригороде можно купить все, – пожал плечами Жух. – Были бы деньги. Татсо набор не понравился. Он приказал кое-что переделать. Похоже, парень знал толк в пытках. Получив все необходимое, барон дал мне новое задание. Разузнать все о воспитаннице господ Айоро.

– Юмико Сайо, – показал свою осведомленность Чубсо.

– Угу, – подтвердил Угрюмый. – Это оказалось очень просто. Сим с Аки знали служанку госпожи Айоро. Девка поигрывала в «камешки», и не всегда удачно. Однажды ее нагрели почти на три тысячи. Отдавать она не хотела. Кредитор обратился к «сладкой парочке». Те поговорили с упрямицей, дали ей последнюю отсрочку. И она принесла деньги. Представляешь? Служанка отыскала три тысячи «цапель».

– Представляю, – усмехнулся Чубсо. – Просто хозяин девки стал на такую же сумму беднее.

– Вот ее-то я и расспросил о воспитаннице. Служанка рассказала, что госпожа отправила Сайо в школу госпожи Дзимо для знатных девушек.

– Я слышал о ней, – кивнул Чубсо. – Дальше.

– Мне пришлось еще кое с кем переговорить, – продолжил Угрюмый. – К счастью, там же учится дочка соратника сегуна. Сабуро был ранен разбойниками и вылечивался в замке Татсо. Я рассказал о ней барону. И все.

– Как? – нахмурился Чубсо. – А дальше?

– Дальше ничего не было, мой господин, – усмехнулся Жух. – Выслушав меня, барон обрадовался и сказал, чтобы я пришел в дом Доганя завтра и там он окончательно со мной рассчитается.

– И ты не пошел?





– Я похож на сумасшедшего, Чубсо-сей?

– Не очень, – вынужден был согласиться Роно. – А скажи, кроме барона и этих двух придурков, про подвал в доме Доганя знает еще кто-нибудь?

– Знал соратник барона, – ответил собеседник. – Его имени я не помню. Может, еще кто. Не знаю. При мне там больше никого не было.

Чубсо встал.

– Если соврал, я отыщу тебя на морском дне. Если нет, уматывай из Канаго. И не появляйся, пока жив старый Татсо. Здесь тебе не спрятаться. Барон вот-вот объявит награду за твою голову.

Угрюмый тоже поднялся на ноги.

– Благодарю за совет, Чубсо-сей. А мои слова проверить легко. Сходи в Медвежий тупик, загляни в бывший дом Доганя. Если хозяин не хватился постояльцев, найдешь там и пыточные инструменты, и цепь со сбруей.

– Какой сбруей?

– Барон приказал сделать, – махнул рукой Жух. – Чтобы человека из подвала вытаскивать на цепи.

Роно поморщился.

– Я не монах из Храма тысячи богов и не малолетняя девица из города, – пробурчал Угрюмый, – но этот барон точно не в себе.

– Каждый развлекается как умеет, – хмыкнул Чубсо. – И помни, если ты соврал…

– Сходи в дом, мой господин, – вздохнул Жух. – В подвале там было столько дерьма, что вонять будет еще очень долго.

Справедливость слов Угрюмого Чубсо почувствовал шагов за сто до дома виноторговца. Навстречу ему двое оборванцев везли тележку с большой, грязной бочкой, до краев полной нечистот. Даже для пригорода с его неповторимым по «нежности» ароматом запах, исходивший от бочки, разил наповал.

– Эй! – окликнул их Роно. – Откуда добро везете?

Бродяги переглянулись.

– Из подвала, – пискнул один из них, поклонившись. – Вон тот двухэтажный дом, господин.

Чубсо хмыкнул и пошел дальше. Возле ворот трое таких же оборванцев о чем-то ожесточенно спорили с высоким, опрятно одетым торговцем.

– Еще кувшин водки, или лезь в это дерьмо сам, – упрямо тряс сальными волосами один из мужиков. Двое его приятелей скалили в улыбке беззубые рты.

– Да вы уже выпороли три кувшина! – надрывался в крике мужчина. – Свалитесь там в дерьмо, вытаскивай вас потом.

– Не, хозяин, – одетый в живописные лохмотья пьяница упрямо стоял на своем. – С одного кувшина на троих не свалимся.

– Нет. Да что будет с одного-то! Не свалимся, но без водки больше не полезем.

– Эй, бродяги! – привлек их внимание Чубсо. – Вот вам «сова», выпейте за мое здоровье.

Один из мужиков ловко поймал блеснувший в воздухе медяк.

– А потом чтобы вернулись к почтенному хозяину! – пригрозил Роно. – Не то всех порубаю! Ясно?

– Конечно, мой господин! Щас, только подкрепимся и придем! Мы быстро.

– Ах, господин! – всплеснул руками мужчина. – Что же ты наделал? Теперь этих пьяниц днем с огнем не найдешь.

– Вот тебе две «совы», с ними других бродяг отыщешь. Их в пригороде полно.

Получив монеты, мужчина с опаской посмотрел на щедрого ратника.

– Покажи мне дом, – потребовал тот.

– Мой господин, – покачал головой мужчина, – там… так пахнет… Прежние жильцы устроили из подвала нужник. Просто удивительно, как они умудрились так быстро столько нагадить.

– Покажи! – повысил голос Чубсо.