Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 64

Вой сирен возвестил о приезде скорой помощи. Похоже, кто-то всё-таки успел вызвать медицинских работников к роженице.

Передав ребёнка матери, атлант подошёл к потрясённо смотревшей на него Глории. А в это время к родившей девушке и её ребёнку подошли отец ребёнка, полицейские и остальные пятеро свидетелей произошедших родов. Вслед за ними подоспели и приехавшие врачи, сразу же уложившие роженицу и её новорождённого мальчика на носилки.

— Спасибо тебе. — Поблагодарила Кирта молодая мама, когда её проносили мимо атланта и Глории.

— Не знала, что ты умеешь принимать роды. — Похвалила любимого Глория. — А что ты прошептал ребёнку?

— Благословение моего рода. — Пояснил Кирт. При этом он покосился на приближавшихся к ним полицейских. Виновато улыбнувшись им, он, прежде чем те успели что-либо ему сказать, произнёс. — Извините, что я вымазал вас в своей спешке.

— А что у тебя за нож? — Не довольно, держа руку возле кобуры с пистолетом, поинтересовался вымазанный Киртом в мороженое полицейский.

Глория поняла, что полицейские совершили ошибку. Огромную, непростительную ошибку. Став задавать такие вопросы Кирту.

Так же, она поняла, что сейчас должно было последовать со стороны атланта. От которого стражи порядка ждали ответа по поводу находившегося у того оружия.

Да знай, они, сколько на самом деле оружия было навешано на Кирте… то их руки уже сжимали бы направленные на того пистолеты. Но на счастье полицейских, из их раций прозвучал вызов.

— Всем постам, немедленно прибыть к аттракциону «колесо обозрения». — Стал доноситься из рации чей-то встревоженный голос. — Здесь происходит что-то не понятное. О боже!!! С колеса кто-то падает!!!

— Где это, ваше колесо обозрения? — Требовательно поинтересовался у полицейских Кирт.

— А тебе это зачем? — Не довольно, вместо ответа, в свою очередь поинтересовался «пострадавший» полицейский.

— Мы будем терять драгоценное время на разговоры, иликак можно быстрей, постараемся добраться туда. — Помог принять решение полицейским Кирт. — Я отправляюсь туда с вами.

— Ну, тогда побежали. — Согласился напарник пострадавшего.

Вчетвером — двое полицейских и Кирт с Глорией, они бросились бежать к колесу обозрения. Туда, где из полученного только что сообщения, что-то творилось неладное. Что же именно там происходило, сейчас и предстояло выяснить.

Но, как понимала Глория, если там, на колесе обозрения, происходило что-то связанное с пришельцами с Атлантиды, разбираться предстояло Кирту. Ведь только тот, но никак не полицейские, мог в этом случаи что-либо сделать.

*************************

Оператор, следивший за ходом работы аттракциона «колесо обозрение», был в полном недоумении, когда внезапно, обслуживаемый им аттракцион, прекратил вращаться и остановилось.

На пульте управления аттракциона было показано, что всё было в порядке, но он-то прекрасно видел, что что-то поломалось. Ведь аттракцион-то, прекратил работать. Хотя при этом, развешанные на нём разноцветные лампочки, продолжали гореть и мелькать.

— Чёрт побери, что с этим аттракционом? — Сам себе вслух, взволнованно удивился оператор. — Только этого мне ещё не хватало. Как поломка, так на мою смену.

Да. Поломка аттракциона в выходной день, когда в каждой из кабинок находились люди… Хуже быть, конечно, не могло.

Не став терять понапрасну время, ведь вскоре среди застрявших на «колесе обозрения» посетителей парка могла начаться паника, оператор, схватив рацию, стал связываться с механиками парка. Как ни как это была их работа, следить за исправностью аттракционов парка.

— Кому там ещё нет покоя! — Раздался из рации недовольный голос бригадира механиков. Можно было даже подумать, что его тревожат не по работе, за которую он получает деньги, а так, ради нечего делать.





— Это Ганс, с «колеса обозрения». Вы срочно нужны здесь. Что-то случилось с аттракционом. Он неожиданно остановился и не двигается.

— А ты Ганс не заглядывал в моторное отделение, может рубильник выключился? — Стал подсказывать бригадир. — Не хотелось бы из-за такого пустяка бросать партию в покер и тащиться к тебе.

— Хорошо, сейчас посмотрю. — Нехотя, согласился Ганс. Согласился, только из-за того, что если причина остановки аттракциона и в самом деле была только по этой причине, то не хотелось, потом, выслушивать от механиков, упрёки и недовольное ворчание их бригадира. — Но вы всё равно, бросайте свою игру и идите сюда.

— Ладно, сейчас будем. — Пообещал бригадир. — Но постарайся, чтобы к нашему приходу твоё колесо вращалось.

Выключив рацию, Ганс вышел из своей будки и прошёл под аттракцион. Туда, где находилось машинное отделение. То, что он увидел, приблизившись к дверям, сразу заставило его утвердиться в правильности подсказки бригадира механиков.

Дверь в моторное отделение была приоткрыта. А ведь в начале смены, он, после проверки оборудования, сам, лично закрывал её на замок.

— Чёрт, похоже, бригадир прав. — Сам себе не довольно прошипел Ганс. — Кажется, кто-то решил пошутить и прибавить мне проблем. Ну, попадись мне этот шутник.

Войдя в моторное отделение, он щёлкнул приделанным у дверей выключателем, в надежде зажечь свет. Но лампочка так и не загорелась, оставив моторное отделение погружённым в кромешный мрак.

— Прекрасно. Ещё и лампочка не горит. А фонарик, я как всегда не взял. Ну, ладно, обойдусь зажигалкой.

Достав из кармана зажигалку, он чиркнул колёсиком. Когда вспыхнул небольшой язычок пламени, в его мерехтевшем, тусклом свете, стал идти к дальней стене отделения. Туда, где находился рубильник.

Подойдя к рубильнику, Ганс, чертыхнувшись, загасил зажигалку. Та успела сильно нагреться и обожгла ему пальцы.

Снова запалив зажигалку, он, наконец-то, рассмотрел рубильник. Рассмотрел и его взгляд стал недовольно-гневным.

Рубильник был отключён и находился в нижнем положении.

— Ну, попадись мне этот гад! — Бросил угрозу Ганс, потянувшись к рубильнику.

В этот момент, позади него, из темноты, появился какой-то человек, лицо которого было каким-то искаженным в гримасе неимоверного гнева, а глаза светились жёлтоватым звериным огнём.

Открыв рот, из которого раздалось грозное дикое рычание, вампир впился своими клыками в шею, так и не успевшего включить рубильник Ганса, беспомощно задёргавшегося в крепких, стальных объятиях сосущего из него кровь монстра. А в это время, снаружи, а верней на отключённом аттракционе, тоже стали стремительно развиваться события.

Когда время внезапной остановки аттракциона стало приближаться к десяти минутам, как и боялся Ганс, люди, находившиеся на «колесе обозрения», а особенно те, кто размещался в кабинках, застывших на верхних уровнях, стали от состояния обеспокоенности, переходить к обозлённости и гневу. Их ведь уже так долго держали на такой опасной высоте в полной неизвестности и, не принимают пока ни каких мер, для их спуска вниз.

Но вот, по аттракциону вверх полезли какие-то люди, которых, попавшие в ловушку посетители парка приняли за спасателей. Спасателей, спешащих им на помощь.

Почему-то никого не удивила скорость, с какой спасатели поднимались по аттракциону. А скорость эта была такой большой… что вряд ли, даже самый опытный альпинист смог бы развить при подъёме, без каких либо страховочных приспособлений такую скорость.

Но пока, никого, кроме, разве находившихся внизу, среди толпы зевак полицейского наряда, эти спасатели не встревожили. А вот удивить они успели всех. О чём свидетельствовали слышимые повсюду обрывки разговоров.

— Кто это таки? — Восхищался спасателями один из парней. — Сколько я лазил по горам, но никогда не видел, чтобы так легко и быстро кто-то мог делать подъёмы.

— Что-то одеты они, как-то не по форме? — Поделилась своим удивление с парнем его девушка. — Разве спасатели одеваются не в спецодежду? А эти, одеты… как и все мы?