Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9



–Это испанский танец болеро,– усмехнулся мальчик.

Джулио догнал в танце Долорэс, и под смех зрителей испанец поднял женщину, запрокинул себе на плечо и унёс.

К спрятавшимся детям подошли трое негритят. Спросили что-то на неизвестном для Зарон языке. Мануэль им ответил.

Негритята ушли.

–Ты на каком языке сейчас говорил?– узнавала девочка.

–На испанском.

Через 5 минут над зрителями за валуном нависла Долорэс.

–У, предатели,– погрозил негритятам Мануэль.

Жена управляющего склонилась над девочкой.

–Канальи, надо было натереть Зарон особым жиром от москитов! Эти маленькие бестии кусают даже через одежду!

–Мама, ты не расскажешь отцу и господину Мак Кормику о нашем путешествии? А то нас накажут…– заканючил старший сын мулатки.

–Не расскажу. А то Мак Кормик в злобе может вас и к этим негритятам послать на плантации. Но не надо сюда больше ходить.

Дети побежали домой.

У окна в комнату Зарон маленький Луиз протянул девочке свой складной ножичек с секретом.

–На, возьми.

–Но зачем он мне?– засмеялась девчушка,– В доме полно ножей и покрасивее.

–Этот будет лично твой. От лихих людей…ведь ты бежишь с нами ночью…Умей за себя постоять.

–Хорошо, Лулу, спасибо за подарок и за заботу.

Она перелезла через окно и положила подарок друга в сундучок с подарками от дяди Ральфа.

Завтрак Зарон проспала, а за обедом дядя Ральф спрашивал у неё:

–Почему ты вся в укусах насекомых? Открыла окно ночью?

–Да,– потупив свои большие, красивые глазки, отвечала племянница.

–Я велю прибить к твоему окну вуаль, так будет безопасней для кожи.

В кабинет графа Арчибальда Карллайла вошёл человек в неприглядной чёрной одежде.

–Милорд,– наклонил он голову в приветствии.

–Мистер Кроу,– вежливо отвечал граф.

–Господин Карллайл, интересующий Вас табор мои агенты нашли в Шотландии. В местечке Аймут.

–Это же порт! Они могут уплыть в другую страну! Цыганка Лулуджина с сыном там точно была? Её видели?

–Да, милорд. Очень яркая, красивая женщина с сыном, который очень похож на неё.

–Надо немедленно выезжать…Мистер Кроу получите Ваши деньги за поиски.

И граф протянул Кроу конверт. Гость с невозмутимым видом подошёл к столу и забрал конверт.

Арчибальд платил возницам вдвое больше, лишь бы те нещадно гнали лошадей. И вот через несколько дней пути он прибыл в город Аймут. Местные блюстители порядка сразу показали, в каком месте раскинулись шатры цыган.

Приехав в карете, граф сошёл и спросил у одного из цыган:

–Ромалэ, мне бы погадать у Лулуджины, говорят, она хорошо видит будущее.

–Мистер, так вот же она идёт.

Лулуджина, завидев бывшего любовника, хотела броситься наутёк, но высокий и расторопный Арчибальд Карллайл нагнал её. Он схватил женщину в объятия, и, глядя в её огромные чёрные глаза, процедил:

–Лулу, мне нужен твой ребёнок.

–Раньше, значит, не нужен был, а теперь понадобился! Не отдам!

–А кто тебя спрашивать-то будет?!

–Сволочь!

–Раньше думать надо было, когда к богатому в постель ложилась!

–Не отдам!

–Может, переедешь в Лондон? Я сниму тебе квартиру. Будешь видеться с сыном.

–А свобода? А дороги? Сердцу цыганки не прикажешь…я никогда не любила тебя, Арчи. Так играла…ради денег…

–Ради денег?!!!– взбесился граф.

Он свистнул. На свист вышли стражи порядка из-за деревьев.

Карллайл громогласно крикнул:

–Эта женщина украла моего ребёнка!

–Лулуджина, если ты по-хорошему не отдашь моего сына, я сожгу все кибитки, я вырву мальчика из твоих рук, даже если для этого придётся тебя убить.

–Я не знаю где Лал,– упрямо заявила женщина.

Из одной кибитки трёхлетнего мальчика вывела пожилая, сухая старуха. И повела к ним.

Старуха проскрипела:

–Не надо крови, милорд. Вот Ваш сын Лал.



Арчибальд выпустил Лулуджину и поспешил к сыну.

Мать ребёнка упала на колени, ползла за графом и с надрывом умоляла:

–В память о времени, проведённом вместе, ты разрешишь мне видеться с мальчиком?!

–Даже не мечтай. Я два раза не зову.

Лулуджина подбежала к сыну, вцепилась в него и закричала, рыдая:

–Не отдам!!!

Ребёнок от испуга заревел.

Старуха вытирала подолом юбки слёзы малыша, что-то по-цыгански говорила, но Лулуджина не слушала её, сына у неё отняли только силой несколько стражей закона.

Луиз и Мануэль опять сманили Зарон за пределы усадьбы. Они решили показать ей водопад.

Мальчишки знали место, где ставят в заводь реки много бамбуковых плотов. Они выбрали самый маленький плот, взяли в руки палки для управления. Мануэль помог Зарон забраться на бамбуковое сооружение. Плот поплыл по красной от меди реке Рио-Кобре.

К воде склонялись пышные мангровые рощи. На многих ветках висели плоды.

В реке плавали черепахи, змеи и нутрии.

Зарон вздрогнула, когда ямайского попугая с чёрным клювом и зелёным оперением, лакомившегося фруктами, проглотил выпрыгнувший из воды крокодил.

–Этот зубастик и есть крокодил?– спросила девочка.

–Ага, так что сиди тихо на середине плота,– шептал Луиз.

Лес с одной стороны реки сменился на холмы разных цветов от голубого до ярко-зелёного, а затем на скалы, где камни напоминали глину, были в основном серые, местами с рыжими пятнами.

У подножия одной горы дети причалили.

Великолепный водопад, что предстал их взорам, поражал. Многоступенчатый каскад с широкими каменными переходами так и манил окунуться. И дети с весёлым визгом стали прыгать по каменным ступеням.

Посередине текла рыжая, словно ржавая вода.

–Не бойся, это лечебная глина. Папа говорил: индейцы всегда приходили сюда принимать ванны.

Внезапно подул ветер и начался сильный ливень.

По скользким камням девочка катилась вниз, несомая водами. Её увлекло в некую трещину, и с криком Зарон упала в дыру. Её спасло то, что она упала на толстый слой листвы и травы, которая годами наносилась сюда вместе с водой. Платье Зарон стало похоже на грязную тряпку.

Пещера хоть и была холодной, но завораживала красотой розовых сталактитов, кои уходили в потолок витиеватыми колоннами и свисали, словно гигантские свечи наоборот.

Мальчишки кинули подруге лиану.

Зарон ухватилась за неё, друзья потянули. И вскоре девочка была на поверхности. Дождь прекратился.

–Интересно, а тётя уже растрескалась от злости? Или стоит ещё повременить с возращением?– вместо слёз девочка шутила.

–Здесь встречаются даже подземные озёра…Опасные места…но такие привлекательные,– вторил Мануэль.

Дети спускались к плоту.

Луиз позвал подружку:

–Попей из этого родника.

Зарон зачерпнула в ладошки воду и попробовала.

–Вкусно?

–Очень. Только вода щиплет язык.

–Папа говорит, что она – минеральная и лечебная. И таких источников много.

Тётя, как страшный монстр, нависла над беглой троицей.

Она, чуть ли не плескаясь ядом, спрашивала племянницу:

–Повеселилась от души?

–Виновата я. Это я уговорила братьев Фреснас…

–Фреснадильо,– подсказывал Луиз.

И Зарон продолжала:

–Да, братьев Фреснадильо я уговорила показать мне реку.

      -Тебя, что, выплюнул крокодил?– усмехнулась Алоиза, разглядывая одежду девочки.

–Неаккуратно упала в глину у берега.

–Ты всё делаешь неаккуратно, я это уже заметила.

–Простите.

К ним широкими шагами шёл Ральф Мак Кормик.

Жена жаловала мужу:

–Зарон опять говорит, что побег затеяла именно она. Врёт. Реку видите ли хотела посмотреть, а откуда, спрашивается, она о ней узнала?

–Ты испортила платье,– грустно проговорил дяде девочке.

–Простите.

Тётя глубокомысленно провозгласила:

–Опека никогда не бывает лишней. С этого дня ты, Зарон, шагу из дома не сделаешь! Я приставлю к тебе служанку, чтобы та водила тебя за руку, как маленькую.