Страница 7 из 28
— Что за человек мистер Крейвен старший?
— Хозяин поместья, тихий старик, ученый-филолог. Ни соседи, ни семья подолгу не видят его. Он практически живет в своем кабинете, пишет трактат в семи или восьми томах по сравнительной филологии. Он не богат. Тройт Хилл, хотя и имеет вес в графстве, но находится на грани разрушения, мистер Крейвен не в состоянии поддерживать его должным образом. Рассказывают, что ему пришлось сократить расходы по всем направлениям, чтобы отправить сына в колледж, а дочь полностью воспитывалась только матерью. Г-н Крейвен был первоначально предназначен для церкви, но по каким-то причинам, когда его учеба в колледже подошла к концу, он не принял рукоположения, и вместо этого отправился в Натал, куда получил гражданское назначение, там и оставался в течение пятнадцати лет. Хендерсон был его слугой, начиная с Оксфорда, и, должно быть, его очень уважали, хотя зарплата, получаемая хозяином в Натале, была небольшой, он платил Сэнди регулярное ежегодное пособие. Когда, примерно десять лет назад, Крейвен получил Тройт Хилл после смерти своего старшего брата, и вернулся домой со своей семьей, Сэнди немедленно был взят на должность сторожа с такой высокой ставкой оплаты, что пришлось урезать зарплату дворецкому.
— Это не улучшило отношение дворецкого к нему, — заметила Лавдей.
Г-н Дайер продолжил.
— Но, несмотря на свое высокое жалование он, похоже, не очень беспокоился о своих обязанностях сторожа, так как они выполнялись, как правило, мальчиком садовника, пока Сэнди болтался в господском доме, говоря проще, совал нос не в свои дела. Вам известна старая поговорка о слуге двадцать первого года: «Семь лет мой слуга, семь лет на равных, семь лет, мой господин». Что ж, похоже, она точно описывает случай мистера Крейвена и Сэнди. Старый джентльмен, поглощенный филологическими исследованиями, очевидно, позволил вожжам выскользнуть из пальцев, и Сэнди, похоже, легко овладел ими. Слуги зачастую получали приказы от него, а не от хозяина.
— Что можно сказать о Миссис Крэйвен?
— Я немного о ней слышал. Кажется, она тихий человек, ее мать дочь шотландского миссионера. Миссис Крейвен тоже сама долгое время, работала на миссию в Кейпе.
— А молодой мистер Крейвен, как складывались их отношения?
— А… теперь вы попали в яблочко, и мы переходим к теории Гриффитса. Молодой человек и Сэнди, похоже, были в ссоре с тех пор, как Крейвен стал хозяином Тройт Хилла. Сэнди относился к Гарри, как школьный учитель, часто ругаясь на него, беспрестанно распекая. Повзрослев, юноша приложил массу усилий, чтобы поставить старого слугу на место. За день до убийства, как узнал Гриффитс, между ними произошла ужасная сцена, молодой джентльмен в присутствии нескольких свидетелей ругался и угрожал жизни старика.
Итак, мисс Брук, я рассказал вам обо всех обстоятельствах дела, насколько я их знаю. Для более полной информации я должен направить вас к Гриффитсу. Он, без сомнения, встретит вас в Гренфелле — ближайшей станции к Тройт Хиллу и скажет вам, в качестве кого вы попадете в дом. Кстати, сегодня утром он прислал мне телеграмму, в которой выразил надежду, что вы уже сегодня сможете сесть на шотландский экспресс.
Лавдей согласилась с пожеланиями г-на Гриффитса.
— Буду рад, — сказал мистер Дайер, пожимая ей руку в дверях офиса, — увидеть вас сразу же после вашего возвращения, однако, полагаю, это будет не скоро. Как мне кажется, дело обещает быть долгим, не так ли?
— У меня нет ни малейшего понятия об этом, — ответила Лавдей. — я обычно начинаю расследовать дело, не имея какой-либо теории, полагаясь только на собственную интуицию.
Гренфелл, ближайший город к Тройт Хиллу, имеющий почту, довольно деловой, густонаселенный маленький городок с юга окружен угольными шахтами, а с севера — невысокими холмами пустой породы. Тройт Хилл был известен с давних времен, как пограничная крепость и, возможно, еще раньше в качестве цитадели друидов.
В маленьком отеле в Гренфелле, достойном титула «Привокзальной гостиницы», г-н Гриффитс из полицейского управления Ньюкасла встретился с Лавдей и посвятил ее более подробно в тайны убийства в Тройт Хилле.
— Первое волнение немного улеглось, — сказал он после того, как они обменялись приветствиями. — Но все же самые дикие слухи летают и повторяются так же торжественно, как если бы они были Евангельскими истинами. Мой начальник и коллеги в целом придерживаются своего первого убеждения, что преступник — это какой-то сумасшедший бродяга или убежавший безумец, и они уверены, что рано или поздно мы найдем его. Их версия заключается в том, что Сэнди, услышав какой-то странный шум у ворот парка, высунул голову из окна, чтобы выяснить причину, и тут кто-то нанес ему смертельный удар. Они полагают, что сумасшедший проник в комнату через окно и в безумии, перевернул там все вверх дном. И вообще отказываются верить моим подозрениям в отношении молодого мистера Крейвена.
Мистер Гриффитс был высоким, худощавым мужчиной с седыми волосами, так коротко подстриженными, что они стояли дыбом, и это вызывало несколько комичное несоответствие с меланхоличным выражением лица.
— Все должно пройти гладко в Тройт Хилле. Мистер Крейвен недостаточно богат, чтобы позволить себе роскошь иметь семейного адвоката, поэтому время от времени пользуется услугами господ Уэллса и Сугдена, местных адвокатов, которые, как это случается, многим обязаны мне. Именно через них я узнал, что мистер Крейвен ищет помощницу. Я сразу же предложил вас, заявив, что вы моя подруга, женщина в бедственном положении, которая с удовольствием возьмет на себя эту миссию за крошечную сумму в одну гинею в месяц, с проживанием. Старый джентльмен тут же ухватился за это предложение и очень хотел, чтобы вы немедленно оказались в Тройт Хилле.
Лавдей понравился план, который мистер Гриффитс набросал для нее, затем она задала несколько вопросов.
— Скажите мне, почему в первую очередь вы подозреваете молодого мистера Крейвена в преступлении?
— Из-за их взаимоотношений с Сэнди и ужасной сцены, которая произошла между ними всего за день до убийства, — быстро ответил Гриффитс. — Ничего этого, однако, не было выявлено на следствии, и взаимоотношения Сэнди со всей семьей Крейвен остались тайной. Впоследствии я многое узнал о личной жизни мистера Гарри Крейвена и, между прочим, узнал, что в ночь убийства он покинул дом вскоре после десяти часов, и никто, как мне удалось установить, не знал, когда он вернулся. Теперь я должен обратить ваше внимание, мисс Брук, на то, что на следствии были предъявлены медицинские доказательства того, что убийство было совершено между десятью и одиннадцатью часами ночи.
— Вы предполагаете, что убийство было запланировано этим молодым человеком?
— Полагаю, он бродил по территории, пока Сэнди не заперся на ночь, а затем вызвал его каким-то внешним шумом, и, когда старик выглянул выяснить причину этого, нанес ему удар дубинкой или палкой, что вызвало его смерть.
— Хладнокровное преступление для девятнадцатилетнего мальчика, вы не находите?
— Да. Гарри симпатичный, молоденький джентльмен, с мягкими манерами, но, по моим сведениям, он порочен. Теперь перейдем к другому вопросу, если принять во внимание все факты и внезапность его болезни, думаю, вы признаете, что она подозрительна и обоснованно вызывает предположение, что это с его стороны попытка уклониться от следствия.
— Кто его лечит?
— Доктор по имени Уотерс. Врач редко практикующий, по моим сведениям. Но без сомнения, он почувствовал свою значимость, будучи вызванным в Тройт Хилл. У них, кажется, нет семейного врача. Миссис Крейвен, с ее миссионерским опытом, сама является почти врачом и, если нет серьезных случаев, обходится своими силами.
— Я полагаю, его свидетельство о болезни было в порядке?
— Несомненно. И, словно чтобы подчеркнуть серьезность дела, миссис Крейвен сказала слугам, что если кто-нибудь из них боится заразиться, то может сразу же отправляться по домам. Некоторые горничные, я полагаю, воспользовались ее разрешением и упаковали вещи. Мисс Крейвен, деликатная девушка, была отослана со служанкой к друзьям в Ньюкасл, а миссис Крейвен изолировалась со своим пациентом в заброшенном крыле дома.