Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 81



Глава 48. Упрямец

Некоторое время Келтон неподвижно стоял, а его словно стеклянные и неживые серые глаза, глядели на то место, где только минуту назад находился Сато. Недоумение, даже возможно, лёгкая растерянность; быстро сменились на невиданную свирепость, возмущение и гнев. Больше не желая оставаться в тесных стенах Испересёна, парень решает что лучше вернуться в тот самый лес, который за многие годы, успел стать для него домом. Как не старался Кенджи усмирить пыл своего кузена, тот уверенной походкой продолжал идти прямиком в главный сад Канва. Принц достигнув кузена, схватил его за руку и умоляюще посмотрел в ледяные глаза молодого человека.

- Пожалуйста, успокойся и остановись, Мэзэхиро-кун! Давай, сейчас пойдём обратно, выпьем по чашке чая и спокойно всё обсудим...

- Отвали уже наконец от меня! — кричал во всю горлянку Келтон.

Далее парень резко выдернул руку и неосознанно ударил Тохару. Молодой принц на мгновение потеряв чувство осознания — упал на пол, а Симидзу тихонько исчез во мраке в конце коридора. Слуги немедленно прибежали, услышав неистовую ругань молодого господина. На их лицах читался ужас, найдя своего принца в таком вот состоянии. Один из стражников, который успел прибыть, наклонился и немного приподнял Кенджи. Через минуту-другую, принц распахнул болотные глаза и вяло посмотрел по сторонам.

- Как вы, ваше высочество? — спросила одна из столпившихся служанок.

- Вас срочно должен осмотреть придворный лекарь! — воскликнула другая.

- Не волнуйтесь. Со мной всё в порядке. — уверял Кенджи и рассеянно улыбнулся. — Буду очень благодарен вам всем, если вы прекратите тревожиться и подготовите мою лошадь.

- Вы наверняка, хотите рвануться вслед за вашим кузеном Мэзэхиро? — сказал проницательный стражник, пытаясь поднять на ноги его высочество.

- Вы все прекрасно знаете, на сколько порой, бывает буйным Келтон. По дороге с ним может произойти что угодно! Я хочу броситься за ним в погоню, только для того, чтобы удостовериться в его безопасности. — решительно сказал Тохару. — Я не прощу себя если останусь, при том зная, что у меня была возможность последовать и спасти его от беды.

- Как велит, его высочество! — сказал стражник.

Как следует подготовшись к долгому пути, молодой принц залез на своего крапчатого коня и поехал по следам кузена. Тем временем, сам Келтон находился слишком далеко от территории Хитисомоку. Лошадь скакала медленной и спокойной рысью. Ярость понемногу стихала. Теперь его беспокоили лишь нервные и напряжённые мысли. Они так затуманили разум, что Симидзу практически ничего не слышал и даже не понимал, что происходило вокруг него. Парень сожалел за то, что так поступил со своим двоюродным братом из-за своей вспыльчивости. Осознавая произошедшее, сероглазый карал себя, а временами тяжело вздыхал. Так Келтон незаметно добрался до небольшой поляны, которая находилась посреди глухого леса. Вдруг он резко натянул поводья. Какое-то странное ощущение, предугадывающее опасность — тяготила парня. За кустами раздался шорох. Возможно, маленький зверёк или же, это притаились враги?.. Не успел Симидзу и хорошенько подумать, как лошадь почувствовав приближающуюся опасность, начала брыкаться. Парень пытался ухватиться за поводья, но прежде, чем он успел это сделать, свалился с седла. Жеребец неистово заржав, поскакал прочь в густые заросли леса.

Дальше становиться всё интереснее... Затем, как только Келтон поднимается на ноги и провожает тупое животное укоризненным взором, тут же из кустов появляются две высокие фигуры. Лошади выезжают на центр поляны, где остановились возле темноволосого парня. На их горбах сидели двое почтенных людей. Они были облачены в довольно роскошные одежды. Однако, эти люди на вид, — ужасно противны, мерзки и ничтожны. Сразу видно на сколько они высокомерные и алчные. Их большие животы, чуть не заставляли трещать по всем швам их кимоно. Келтон кинул мимолетный изучающий взгляд. В ответ толстяки посмотрели на него так высокомерно, что даже появлялось сильное желание очистить их гадкие и жирные физиономии. Сдерживая свою неприязнь к тем господам, Симидзу собирался покинуть ту поляну. Вдруг кто-то развернул и резко ударил по лицу. Келтон упал на колени. Одной рукой он схватился за нос из которого пошла кровь. Он недоумевающим взглядом зыркнул на презрительно ухмыляющегося онорэ.

- Посмотри, Цинь. Тот ли парнишка, который нам так нужен? — невольно спросил бакаяро у своего друга.



- Нет сомнений, что перед нами никто иной, как Мэзэхиро Симидзу. — подтвердил Цинь.

- Что будем делать?

- Можешь делать с ним всё что пожелаешь, Оу. Только не убивай его! Пока что, он нам нужен живым. — предупредил Цинь.

Не понимая что им нужно, инстинкт подсказывал что самое время бежать. Келтон вскочил на ноги и уже было хотел последовать примеру своего коня, и скрыться в колючих кустах, как его схватили за шкирку и ударили в живот, что заставило упасть на землю. Парень съежился от боли. Однако, последующие многочисленные и хаотичные удары, не давали расслабиться ни на одну минуту. Весь тот ужас не прекратился, до того, пока Келтон совсем не обессилил. Затем Оу больно потянул за волосы, чем принудил беднягу вновь встать на колени. Теперь он выглядел довольно жалким, как выброшенный на улицу бездомный котёнок. Бледные окровавленные губы изредка вздрагивали. Истерзанная одежда измазана кровью. Тело тряслось не только от обессилия или сильного чувства страха за собственную жизнь; парень был очень зол на самого себя. В тот момент, он был невероятно слаб, как и его отец Шинхе. Возможно, тот день был совсем неблагоприятным и потому, от него отвернулось прежнее везение?

- Хочешь чтобы мы тебя отпустили? Тогда скажи, где находиться твоя милая сестренка. — прошептал Оу.

- Вам нужна, Акане-тян? — озадаченно повторил Келтон.

- Не строй из себя идиота! Скажи уже наконец, где находиться Акане Симидзу? — больно дернув за волосы беднягу, загорланил тикусемо.

- Знайте, паршивые псы, что я никогда не придам Акане. Уроды! — зловеще глянув на своих ненавистников, рявкнул Келтон.

Схватив танто из под пояса Оу молниеносным движением, лишил глаз бедного парня. Свалившись, он неподвижно лежал на земле. Из закрытых глаз сочились слёзы смешанные с кровью. В этот самый момент, из-за деревьев выскочила крапчатая лошадь. Принц Кенджи с невиданной жестокостью убил своих врагов, которые только посмели причинить вред его дорогому кузену. Своей катаной он разрубал на мелкие куски восседающего верхом Циня, а другого позволил безжалостно растоптать своему коню. После, Тохару соскочил с седла и кинулся к пострадавшему. Слёзы прямо наворачивались на глаза, глядя на сколько измотали беднягу проклятые посланники тэнно.

- Почему, ты меня не послушал? Почему, ты поехал в этот ужасный лес?.. Я виноват перед тобой, что не сумел тебя остановить и позволил тебе пострадать, от гнусных рук слуг тэнно... Ежели было возможно, тогда бы вернул время вспять и попробовал предотвратить нынешнюю ситуацию... Пожалуйста, прости меня за то, что не сумел тебя предостеречь от беды.

Птицы замолкли,
Печально склонив вниз головы.
Деревья от лёгкого дуновения ветра, Своим шелестением,
Напоминали на тихий шепот.
Вдруг послышался печальный вой, Издаваемыми волками,
Которые находились за многие ри, от той самой поляны.
Аккуратно перебирая тёмные пряди волос бедного парня,
Тихо плакал принц под тенью клёна…