Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 81



Глава 46. Инугами

Прошло много времени. Неподалёку от большого Хэйан, на холме располагалась маленькая минка. В тёмное время суток, ближайший лес мог пугать устрашающими воплями и фырканьями хищников. Хорошее начала дня, ничего плохого не предвещало. Солнце своим светом омывала горы, поля и всё живое вокруг. Сквозь листочки на траве играют золотые лучи, а маленькие капельки росы отблескивали радугой. В небесах летали журавли, а эхом раздавались ихние крики, немного напоминающие на звук валторны. Красивый и стройный юноша стоял напротив каштана. Держа в руках лук, он его хорошенько натянул. Серые словно ледяные глаза, вглядывались в цель. Вдруг чья-то выпущенная стрела врезалась в землю, как раз в пару сун от парня. Келтон сильно испугался от такой неожиданности, от чего сам упал и случайно выпустил лук из рук. Стрела мальчишки со свистом поразила прямо в центр дерева.

- Ты чего, Акане-тян?! Решила раньше времени, меня отправить на тот свет, пока эти коно-яро не добрались до нас? — возмущенно крикнул Келтон.

- Ох, прости! Я и вправду, не хотела. — извинялась близко стоящая девушка, чем-то похожая на темноволосого парня.

- Знаешь что, Акане, ты совсем не умеешь стрелять из лука. Нет, уж лучше на поле боя, тебе держать катану в руках, чем такую вещь, как лук!

- Подумаешь, промахнулась...

- «Промахнулась»? Сейчас ты меня чуть не убила!

- «Чуть» не считается! — поправила мисс Симидзу.

- Ах, вот как!.. — недоверчиво склонив голову и сложив руки на груди, сказал Келтон.

- Хватит! — приказала от куда не возьмись, мисс Яиои. — Что вы тут устроили?

- Простите, мисс Кодокуна. Однако, моя собственная сестра, чуть меня не убила!

- Что?! Это была всего лишь случайностью! Та к тому же, моя стрела тебя даже не задела. Почему ты постоянно истеришь?

- Да?..

- Вместо того, чтобы весь день пытаться и бездельничать, лучше пойдите нарубите дрова и принесите немного воды! — грубым тоном заговорила Кодокуна, каждого сверля недовольным взором.

- Да, мисс Яиои! — переглядевшись, ответили в один голос дети.

Уйдя далеко от дома, вошли они в самые мрачные заросли леса. Дети пришли к реке, чья вода была кристально чиста как сапфир. Келтон крепко взяв масакари, положил кусок дерева на колоду. Прилагая все усилия парень резким движением расколол, а дрова швырнул в сторону и так повторялось раз за разом. Девушке же досталась намного лёгкая работа, чем её старшему брату. Акане немного полюбовавшись природой и вдосталь насладившись её ароматами, и звуками её жителей; она ближе подошла к берегу реки и набрала целое ведро чистой воды. Какое это было прекрасное место, где можно спокойно отдохнуть от городской суеты. Возможно, Акане навсегда осталась в той минке (где сейчас живёт вместе с братом и их приёмной матерью), каждый день ходила в лес и наслаждалась беззаботной жизнью.

- Не понимаю. — прошептал Келтон. — Скажи, почему мы должны выполнять такую работу?

- Не забывай, мой милый братик, что мы много обязаны мисс Яиои. — спокойно ответила русоволосая девушка.

Акане непринужденной походкой подошла к брату и поставила выбившуюся прядь волос, которая уж сильно мешала глазам. Пыхтя от тяжёлого труда, парень на некоторое время остановился и тепло, нежно смотрел на любимую сестренку.

- Чем мы ей обязаны, можешь сказать?

- Ну, во-первых, мисс Яиои нас спасла. А во-вторых, она ещё приютила в своём красивом доме и заботиться, как настоящая родная мать.



- Ты права. Мы ей сильно должны, за её любезную помощь. Мисс Яиои тогда нас спасла, а другие даже не осмелились и подумать о нас.

- Ох, как я помню ту ужасную ночь. Те "ниндзя", смотрели на нас, как на простой скот!.. Честно, мне в то мгновение, было очень страшно.

- Не волнуйся, Акане-тян. Думаю, пока мы находимся здесь, то в безопасности.

- Однако, нельзя быть таким беспечным. Не забывай этого. — предупредила ласковым голосом Розамонда.

- Знаю! А то, если мы хоть на миг расслабимся, тогда нас могут убить.

- Вот именно!.. Ты уже закончил?

- Да! — расколов последний брусок дерева, сказал Келтон.

Собрав все свои вещи, они тронулись в обратную дорогу. Хоть брат и настаивал, однако, мисс Симидзу всё же несла в своих руках, нелёгкое ведро с водой. А идя рядом Келтон тащил сани набитые дровами. Манящий запах цветок и красивая песня птиц, так и просила остановиться и немного полюбоваться на всю эту красоту и роскошь. Девушка изредка неловко поправляла свои волосы, тем временем, пока её брат нагло и бесстыдно глазел на неё. По его скрытным мыслям, можно сказать, что если бы они не приходились друг другу братом сестрой, возможно, давно сделал бы её своей женой.

Однако, на жаль, это всего лишь одни мечты. Хочу подметить, что Келтон по настоящему жутко любит свою сестру, так что любого ухажера готов просто-напросто закопать в землю, только для того чтобы больше не без к ней или даже не смотрел на его "сокровище". Такое ненормальное поведение, может напугать кого угодно. И всё что больше на свете угнетает парнишку, — это то, что его возлюбленная оставляет без внимания его чрезмерное попечение. Не осмеливаясь признать самому себе о настоящих чувствах своей сестрицы, Келтон продолжает как истинный дурак, ухаживать за ней и надеяться на помилование судьбы, от чего ещё больше страдает. Всё ещё витая в своих откровенных мыслях, сероглазый парень замечает на дороге следы, которые затем увидела и Акане.

- Что это за следы? Собаки или волка? — обескуражился Келтон.

- Ты что, уже не можешь собачьи следы, отличить от волчьих? — не упуская подходящего момента, пошутила Розамонда.

- Нет, могу! — запротестовал мистер Симидзу.

- Постой! — вдруг сказала девушка и села на корточки, чтобы повнимательнее изучить следы. — Неопытный путник, мог бы подумать, что это волчьи следы. Однако, хочу заметить, что они немного больше и не такие уж, они и глубокие, как должны были быть... Здесь недавно проходил ёкай, который имеет собачье обличие? Смею предположить, что это был никто другой, как некий инугами!

- Почему ты так уверенно говоришь? И почему думаешь, что это именно ёкай?

- Ох, пока ты спал на лекциях мисс Яиои, я успела столько интересного узнать о ёкаях. Ты даже не знаешь, что тогда упустил.

- Так или иначе, эти следы "инугами" ведут прямо к нашему дому.

- Хочешь сказать... Тогда нам нужно немедленно проверить!

Достав из ножны катану, дети медленно и осторожно подкрадывались к минке. Открыв фусуми зашли внутрь. Дом был перевернут верх дном, а именно, всё вещи были раскиданы по полу. То что раньше называлось коврами, сейчас от них остались лишь одни атомы и ничего более. На стенах и мебели красовались глубокие следы от когтей, от чего первое что приходит на ум, что пришёл ведмедь. А невооруженным глазом, вы сумеете заприметить маленькие пятна крови на полу, а также следы большого "волка". Такое могло означать лишь одно — предполагаемый ёкай находился в доме.

Внезапно кто-то посмел напасть на парня. Вовремя применив свою смекалку и проницательность, Акане успела отразить атаку, чем спасла брата. Пока чудовище на мгновение притормозило, Келтон переменив положение катаны и со всей силы замахнулся. Холодное оружие только слегка поранил его бок, и ничего большего. Большая тварь медленно повернуло голову и кинул недоуменный взор на парня. Под своей вуалью мрак скрывал чудовище, от чего нельзя было его хорошенько рассмотреть. Глаза залитые кровью и ненавистью, как-то странно засверкали. В следующую секунду, огромная тварь напрыгнула на темноволосого. Нависая над парнем ёкай приоткрыл пасть из которой капли слюни, а также выставляя на показ свои длинные и острые, как у пираньи клыки. Ощущая чрезмерный страх, тело словно парализовало. Келтон с ужасом рассматривая жуткую морду твари, в своих сокровенных мыслях молил о спасении. Этот ёкай уже был готов разорвать парня на мелкие куски, как внезапно его насквозь пронзила катана. Послышался предсмертный хрип, а затем замертво упал на пол. Минуту-другую, Келтон неподвижно сидел и с боязнью смотрел на мёртвое тело, после чего резко вскочил на ноги и спокойно перевёл дыхание.