Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 64

– Что вы здесь делаете?

Она молча теребила рукав пальто. Я предпринял еще одну попытку:

– Что вы помните о вчерашнем вечере?

На это она среагировала.

– А что я должна помнить? Я болела… дома, – осторожно ответила Кармен едва слышным хриплым голосом.

– А до того? До того, как я привез вас домой – отсюда.

Она медленно покраснела, начиная с шеи, глаза широко раскрылись.

– Вы… так это были вы? – выдохнула она и снова прикусила свой смешной палец.

– Да, это был я. Что вы помните?

– Вы полицейский?

– Нет. Я уже говорил – друг вашего отца.

– Значит, вы не из полиции?

– Нет.

Наконец-то до нее дошло. Она облегченно вздохнула:

– Что… что вам нужно?

– Кто его убил?

Плечи Кармен дернулись под клетчатой тканью пальто, но выражение лица не изменилось. В глазах появилось какое-то неопределенное выражение.

– Кто… кто еще знает?

– О Стайнере? Понятия не имею. Но уж точно не полиция – иначе они были бы здесь. Может, Марти.

Удар был нанесен наугад, но попал в цель.

– Марти! – испуганно вскрикнула девушка.

С минуту мы оба молчали. Я попыхивал сигаретой, она грызла палец.

– Не увиливайте, – наконец сказал я. – Его убил Марти?

– Да. – Ее подбородок слегка опустился.

– Зачем он это сделал?

– Я… я не знаю, – глухо ответила девушка.

– Вы часто с ним виделись в последнее время?

– Всего один или два раза. – Кармен стиснула руки.

– Адрес знаете?

– Да! – бросила она мне в лицо.

– В чем дело? Мне казалось, вам нравится Марти.

– Я его ненавижу! – Кармен почти кричала.

– Тогда вы не прочь вывести его на чистую воду.

Она не поняла. Пришлось объяснить:

– То есть вы захотите рассказать полиции, что это Марти?

В ее глазах вдруг мелькнула паника.

– Разумеется, если копы не узнают об этой истории с фотографированием в голом виде, – попытался успокоить ее я.

Девушка захихикала.

Внезапно я почувствовал отвращение. Лучше бы она вскрикнула, побледнела или даже грохнулась в обморок – это было бы естественно. Но Кармен просто захихикала.

Не хотелось даже смотреть на нее. Казалось, что я тупею от одного ее вида.

Она продолжала хихикать, и ее смешки разбегались по комнате, словно крысы. Постепенно смех становился все больше похожим на истерику. Я встал, шагнул к девушке и ударил по щеке.

– Совсем как вчера.

Кармен перестала хихикать и снова принялась грызть большой палец. Похоже, пощечины ее по-прежнему не задевали. Я опять присел на край стола.

– Вы пришли сюда за фотопластинкой – той самой, где вы – в чем мать родила.

Ее подбородок приподнялся и вновь опустился.

– Слишком поздно. Я искал ее вчера вечером. Она исчезла. Скорее всего, ее взял Марти. А вы не обманываете меня насчет Марти?

Девушка энергично затрясла головой. Потом медленно встала. Ее глаза превратились в щелочки – черные и пустые, как раковина устрицы.

– Мне пора, – произнесла Кармен, словно мы беседовали за чашкой чая.



Она подошла к двери и протянула руку, чтобы открыть ее, когда с улицы донесся звук работающего двигателя. Машина поднялась на холм и остановилась возле дома. Из нее кто-то вышел.

Девушка повернулась и в ужасе посмотрела на меня.

Дверь распахнулась, и в комнату заглянул мужчина.

9

У мужчины было продолговатое лицо с острыми, резкими чертами. Коричневый костюм и черная фетровая шляпа. Левый рукав подвернут и приколот к борту пиджака большой черной булавкой.

Он снял шляпу, закрыл дверь, толкнув ее плечом, и с милой улыбкой посмотрел на Кармен. У незнакомца были коротко стриженные черные волосы и шишковатый череп. Во всем его облике не ощущалось никакой угрозы.

– Я Гай Слейд, – представился мужчина. – Прошу извинить за вторжение. Звонок не работает. Стайнер дома?

Он и не пытался звонить в дверь. Кармен удивленно посмотрела на него, перевела взгляд на меня и снова на Слейда. Потом облизнула губы, но ничего не сказала.

– Стайнера нет, мистер Слейд, – ответил я. – Мы не знаем, где он.

Мужчина кивнул и полями шляпы дотронулся до квадратного подбородка.

– Вы его друзья?

– Просто зашли за книгой. – Я улыбнулся ему в ответ. – Дверь была приоткрыта. Постучали, потом вошли. В точности как вы.

– Понятно, – задумчиво произнес Слейд. – Все очень просто.

Я молчал. Кармен тоже. Она не отрывала взгляда от пустого рукава Слейда.

– Значит, книга? – переспросил Слейд.

Тон, каким это было сказано, говорил о многом. Возможно, он знает о тайном бизнесе Стайнера.

– Только вы не постучали. – Я шагнул к двери.

– Точно. – Однорукий смущенно улыбнулся. – Мне следовало постучать. Прошу прощения.

– Мы уже уходим, – небрежно бросил я и взял Кармен под руку.

– Передать что-нибудь Стайнеру, если он вернется?

– Не буду вас утруждать.

– Это очень плохо, – многозначительно произнес Слейд.

Я отпустил руку Кармен и медленно отодвинулся от девушки. Слейд по-прежнему держал шляпу в руке. Он не сдвинулся с места. В глубоко посаженных глазах мелькали веселые искорки.

Я вновь открыл дверь.

– Девушка может идти, – сказал Слейд. – А с вами мне хотелось бы немного побеседовать.

Я уставился на него, стараясь придать своему лицу удивленное выражение.

– Шутник, да? – Голос Слейда звучал доброжелательно.

Кармен внезапно вскрикнула и выбежала из дома. Через секунду я услышал, как девушка спускается по склону холма. Машины я не видел, но мог предположить, что она где-то поблизости.

– Какого черта…

– Перестаньте, – сухо перебил Слейд. – Тут что-то не так. Осталось выяснить, что именно.

Он принялся с беззаботным – слишком беззаботным – видом расхаживать по комнате. Затем нахмурился, но по-прежнему не обращал на меня никакого внимания. Очень странно. Я бросил взгляд в окно, но увидел лишь верх автомобиля над живой изгородью.

Слейд обнаружил пузатый графин и два тонких стакана из темно-красного стекла. Понюхав один из стаканов, с отвращением скривился.

– Мерзкий сводник, – без всякого выражения произнес он.

Окинув взглядом разбросанные по столу книги, Слейд потрогал пару штук, обошел стол и оказался перед тотемным столбом. Какое-то время он рассматривал столб, а затем его взгляд скользнул вниз, к тонкой циновке, прикрывавшей то место, где лежало тело Стайнера. Сдвинув ногой циновку, Слейд вдруг замер, не отрывая глаз от пола.

Это было отлично разыграно, или Слейд обладал чутьем, которое так необходимо людям моей профессии. Меня одолевали сомнения, но в любом случае пищу для размышлений я получил.

Он медленно опустился на одно колено, на секунду скрывшись за письменным столом.

Я выдернул пистолет из кобуры под мышкой, спрятал руки за спину и прислонился к стене.

Коротко выругавшись, Слейд вскочил и быстрым натренированным движением выхватил черный длинноствольный «люгер». Я не шевелился. Слейд сжимал «люгер» длинными тонкими пальцами, но не целился ни в меня, ни куда-либо еще.

– Кровь, – тихим мрачным голосом произнес он; его глаза потемнели, взгляд стал жестким. – Кровь на полу, под циновкой. Много крови.

– Видел, – усмехнулся я. – Это старая кровь. Засохшая.

Слейд сел в черное кресло за письменным столом Стайнера и, не выпуская из руки «люгер», резким движением подвинул к себе телефон. Нахмурившись, он посмотрел сначала на телефон, затем на меня:

– Думаю, нужно вызвать полицию.

– Не возражаю, – ответил я.

Глаза Слейда сузились и казались твердыми, как агат. Внешний лоск слетел, и передо мной был хорошо одетый крутой парень с «люгером». И похоже, он мог пустить оружие в ход.

– Кто вы, черт возьми?! – прорычал Слейд.

– Частный детектив. Имя не имеет значения. Девушка – моя клиентка. Стайнер шантажировал ее какой-то грязной историей. Мы пришли поговорить с ним. Его не оказалось дома.