Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 64

11

В гостиницу я вернулся уже ближе к вечеру. Портье передал мне записку: «Позвоните, пожалуйста, Ф. Д. как можно скорее».

Я поднялся к себе и допил виски, остававшийся на дне бутылки. Потом позвонил портье и заказал еще пинту, побрился, переоделся и нашел в телефонной книге номер Фрэнка Дорра. Он жил в красивом старом доме на Гринвью-Парк-Креснт.

Налив виски в высокий стакан, я разбавил его содовой, насыпал кубики льда и уселся в мягкое кресло рядом с телефоном. Сначала мне ответила горничная. Затем трубку взял человек, произносивший имя мистера Дорра так, словно боялся, что оно взорвется у него во рту. После него со мной разговаривал вкрадчивый голос. Наконец после долгой паузы меня соединили с самим Фрэнком Дорром. Он как будто обрадовался моему звонку.

– Я тут размышлял о нашем утреннем разговоре, и у меня появилась идея получше. Приезжайте ко мне… И можете захватить те деньги. У вас еще есть время взять их из банка.

– Верно, сейфы закрываются в шесть, – согласился я. – Только это не ваши деньги.

– Не валяйте дурака. – Он усмехнулся. – Деньги помечены, а мне не хочется предъявлять вам обвинение в краже.

Я ему не поверил – насчет помеченных денег.

– Пожалуй, я отдам их тому, от кого получил. В вашем присутствии, – ответил я, отхлебнув из стакана.

– Ну… я уже говорил вам… этого человека нет в городе. Но я попробую что-нибудь сделать. Только, пожалуйста, без фокусов.

Пообещав, что никаких фокусов не будет, я повесил трубку, допил виски и позвонил Вону Бэллину из «Телеграм». По его словам, у городской полиции, похоже, не было версий насчет смерти Лу Харгера, да и само дело их не особенно интересовало. Он все еще дулся на меня за то, что я не разрешаю воспользоваться моим рассказом. Судя по всему, до него еще не дошли сведения о происшествии возле Грей-лейк.

Затем я позвонил Олсу, но не застал его.

Смешав себе еще порцию, я выпил половину и понял, что переборщил. Потом надел шляпу, передумал насчет второй половины порции и спустился к машине. Уличное движение было плотным – горожане возвращались домой к ужину. Я не мог точно сказать, сколько машин у меня на хвосте, две или одна. Во всяком случае, никто не пытался поравняться со мной и бросить гранату мне на колени.

Старинный двухэтажный особняк из красного кирпича с красивым участком был огорожен кирпичной стеной с карнизом из белого камня. Сбоку под навесом стоял блестящий черный лимузин. По дорожке, выложенной красной плиткой, я прошел через две террасы, и бледный худой человек в визитке впустил меня в просторный тихий холл с темной старинной мебелью и выходящим в сад окном в дальнем конце. Мы прошли через холл, затем через другой, расположенный под прямым углом к первому, после чего человек в визитке вежливо втолкнул меня в облицованный деревянными панелями кабинет, слабо освещенный лучами заходящего солнца, и вышел, оставив меня одного.

Застекленная створчатая дверь в конце комнаты была открыта, и сквозь нее над неподвижной линией деревьев виднелось небо цвета желтой меди. Перед деревьями на бархатистой, уже темной лужайке медленно вращалась дождевальная установка. На стенах висели большие тусклые картины, написанные маслом, у стены примостился огромный письменный стол черного цвета, заваленный книгами. По всей комнате были расставлены глубокие кресла, а тяжелый мягкий ковер стлался от стены к стене. В воздухе ощущался слабый аромат хороших сигар, сквозь который пробивались запахи садовых цветов и влажной земли. Дверь открылась, и в комнату вошел моложавый секретарь в пенсне. Сдержанно кивнув, он рассеянно огляделся, сообщил, что мистер Дорр будет через минуту, и вышел. Я закурил.

Вскоре дверь снова открылась, и в комнате появился Бизли. Он с ухмылкой прошел мимо меня и уселся у стеклянной двери. Затем вошел Дорр, а за ним мисс Гленн.

Дорр держал на руках черную кошку, а на его правой щеке красовались две яркие царапины, блестевшие от коллодия. Мисс Гленн была одета точно так же, как утром. Она выглядела мрачной, усталой и подавленной и прошла мимо меня, словно мы не знакомы.

Дорр втиснулся в кресло с высокой спинкой, стоявшее за письменным столом, и опустил кошку перед собой. Кошка отошла в угол стола и быстрыми, размашистыми движениями принялась деловито вылизывать себе грудь.

– Ну вот все и в сборе, – с довольным видом усмехнулся Дорр.

Человек в визитке внес поднос с коктейлями, обошел всех и поставил поднос вместе с шейкером на низкий столик рядом с мисс Гленн. Потом вышел и осторожно закрыл дверь, как будто боялся сломать ее.

Мы с серьезным видом выпили.

– Двоих не хватает, – сказал я. – Хотя кворум, кажется, есть.

– Как это? – резко спросил Дорр и склонил голову набок.

– Лу Харгер в морге, а Каналес бегает от копов. Остальные здесь. Все заинтересованные стороны.

Мисс Гленн вдруг напряглась, но затем обмякла и принялась водить пальцем по ручке кресла.

Дорр сделал два глотка, отставил стакан и сложил свои маленькие изящные ладони на столешнице. В лице его появилось что-то зловещее.



– Деньги, – бесстрастно произнес он. – Теперь это моя забота.

– Не получится. Я их не принес.

Дорр пристально посмотрел на меня, и его лицо покраснело. Я перевел взгляд на Бизли. Казалось, он дремлет – сигарета во рту, руки в карманах, голова откинута на спинку кресла.

– Решили придержать? – тихо и задумчиво спросил Дорр.

– Да, – жестко ответил я. – Пока они у меня, я в безопасности. Вы перестарались, позволив мне взять деньги. С моей стороны глупо не воспользоваться таким преимуществом.

– В безопасности? – Голос Дорра угрожающе зазвенел.

– Конечно, меня можно подставить, – согласился я. – Только вот в прошлый раз у вас не очень-то получилось… Или выкрасть, угрожая пистолетом. Хотя теперь и это будет посложнее… Но по крайней мере меня не прикончат выстрелом в спину, чтобы забрать деньги из моей квартиры.

Дорр погладил кошку и исподлобья посмотрел на меня.

– Давайте займемся более важными вещами, – предложил я. – Кто сядет за убийство Лу Харгера?

– А откуда такая уверенность, что не вы? – с издевкой спросил Дорр.

– У меня железное алиби. Я сомневался в его надежности, пока не узнал, насколько точно можно определить время смерти Лу. Теперь я чист… и тут не помогут ни подброшенные пистолеты, ни всякие сказки… А у тех парней, которых вы послали уничтожить мое алиби, возникли небольшие неприятности.

– Неужели? – Голос Дорра звучал бесстрастно.

– Головорез по имени Эндрюс и мексиканец, который называет себя Луис Кадена. Рискну предположить, вы слышали о них.

– Я не знаю этих людей, – бросил Дорр.

– Значит, вы не расстроитесь, если узнаете, что Эндрюс мертв, а Кадена в полиции.

– Конечно нет. Это люди Каналеса. Это он приказал убить Харгера.

– Вот, значит, какая у вас новая идея. Думаю, неудачная.

Я наклонился и поставил пустой стакан под кресло. Мисс Гленн повернула голову ко мне и заговорила очень серьезным тоном, словно от того, поверю я ей или нет, зависела судьба человечества.

– Ну конечно… Конечно, это Каналес приказал убить Лу. По крайней мере, Лу убили люди, которых он послал за нами.

Я вежливо кивнул:

– Но ради чего? Ради пакета с деньгами, который они не взяли? Им не было смысла его убивать. Проще прихватить его с собой – вас обоих. Вы подстроили убийство, а трюк с такси понадобился для того, чтобы сбить со следа меня, а не обмануть парней Каналеса.

Она протестующе вскинула руку, но это меня не остановило.

– Я, конечно, малость сглупил, но на эту дешевку не купился. Слишком грубо. У Каналеса не было мотива убивать Лу – только вернуть деньги, которые у него выиграли обманным путем. И то если он уже успел узнать, что его надули.

Дорр облизывал губы и тряс своими подбородками, по очереди оглядывая нас маленькими глазками.

– Лу знал о нечестной игре, – печально сказала мисс Гленн. – Он все спланировал вместе с крупье. Пина хотел смыться в Гавану вместе с деньгами. Конечно, Каналес все равно догадался бы, только позже, если бы я не подняла шум и не оскорбила его. Я убила Лу – но не так, как вы думаете.