Страница 223 из 233
С наступлением темноты начались новые проблемы и трудности. Сначала под белым флагом, подсвеченным факелом, на переговоры вышел командир гвардейцев Верракая. Он громко обвинил Пелана во вторжении на земли барона Верракая и отказался признать предъявленную Доррин грамоту от наследного принца.
- Этот мальчишка не имеет никакого права давать разрешение на проход по территории королевства! - громко, с издевкой в голосе объявил командир гвардейцев. - Такое дозволяется лишь Регентскому Совету. Эти земли принадлежат клану Верракаев. Это их дорога, и вы не имеете права вторгаться сюда, сопровождая какого-то самозванца с севера.
- Попридержите язык! - крикнул в ответ маршал Секлис.- Этот человек никакой не самозванец, а король Лионии.
- А сам-то ты кто? - презрительно спросил гвардеец.
- Придворный маршал Секлис, состоящий на службе при королевском дворе, и смею вам заметить, что, участвуя в этом подлом и трусливом нападении, вы навлекаете на себя гнев всего братства Геда.
При упоминании звания Секлиса гвардеец поежился, но столь же дерзко ответил:
- Братство Геда, как и сам Гед, далеко отсюда, господин маршал! И если вы настаиваете на том, чтобы разделить судьбу этого так называемого короля, я боюсь, что ваши собратья по ордену никогда не узнают о том, что здесь произошло.
- Разделить его судьбу, говорите? - переспросил Секлис.- Видит Гед, я просто из чувства самосохранения скорее разделю его судьбу, чем вашу.
- Ну-ну, - замялся гвардеец, не зная, как ответить на такое заявление. Затем он привел новый довод: - Я слышал, что этот человек пожертвовал паладином Геда, чтобы спасти свою шкуру. Неужели почтенный орден великого святого так
спокойно воспримет эту потерю? И потом, что же это за король такой, что за командир, если уж на то пошло? Если у вас осталось хоть какое-то понятие о чести, вы должны немедленно покинуть его и перейти на нашу сторону. Пакс зажгла волшебное сияние и шагнула вперед.
- Господин капитан, если вы не знаете точно, о чем собираетесь сказать, то лучше промолчите. Этот король никогда не жертвовал паладином. Я - тот самый паладин, который участвовал в поисках законного наследника престола Лионии, и теперь я намерена сделать все, чтобы он взошел на трон. Как видите, никто мною не пожертвовал.
В волшебном свете было видно, как округлились глаза гвардейского командира. Побледнев, он пробормотал:
- Вы... но я же слышал...
- То, что вы слышали, командир, - это ложь. Пакс услышала, как тревожно зашептались между собой
офицеры, сопровождавшие командира гвардейцев. В ответ ее
волшебное сияние засверкало еще ярче.
- Будете ли вы рисковать своей жизнью и более чем жизнью - своей душой, выступая против паладина, маршалов Геда и короля Лионии?
- У меня приказ, - сухо, по-военному ответил гвардеец.
- Приказ, который противоречит приказу вашего законного правителя наследного принца.
- Он еще не коронован, - перебил ее гвардеец, - и до Праздника начала лета... Пакс расхохоталась:
- Господин капитан, вы ведете спор, как судья, но не как солдат. Если наследный принц не станет жертвой какого-нибудь коварного заговора, как это случилось с королем Лионии, он уже сейчас имеет полное право действовать так, как подобает королю. Вам должно быть известно, что Совет Регентов и принц предоставили королю Лионии не только право прохода по территории страны, но также обеспечили ему королевский эскорт. Разве вам раньше никогда не доводилось видеть форму королевской стражи Тсайи?
- Может быть, он просто их подкупил... в смысле - нанял, - сбивчиво возразил гвардейский капитан. Услышав это, даже мрачно молчавшие до того рыцари королевской стражи рассмеялись.
- Никто здесь никого не нанимал, и вы прекрасно это знаете. Вы также знаете, что король Лионии направляется в
свою страну с согласия и при полной поддержке как Регентского Совета, так и наследного принца.
- Но без согласия барона Верракая, - громогласно возразил гвардеец. А он мой сюзерен, и я выполняю только его приказы.
- Итак, барон Верракай поднимает мятеж против правящего дома Тсайи? переспросила Пакс. Вновь в рядах сопровождавших ее собеседника офицеров послышались перешептывания и недовольные возгласы. - Мятеж и сговор с вероятным противником - Паргуном, - уточнила Пакс.
- Нет... Это не так... Но в любом случае барон не собирается следовать указаниям сопливого мальчишки...
- ...Который является его королем. Я все более утверждаюсь во мнении, что все это - не что иное, как мятеж, - сказал придворный маршал. - И по возвращении я буду вынужден доложить об этом на Совете.
- О каком возвращении вы говорите, господин маршал? Лично мне кажется, что никто из вас никуда не вернется, - зло процедил сквозь зубы гвардейский капитан. - Разумеется, если вы не согласитесь отречься от поддержки этого так называемого короля. Мы о нем и без того премного наслышаны: кровожадный, коварный и жестокий наемник - вот и все, что можно сказать об этом человеке. И что бы он вам ни наговорил о своем происхождении - все это ложь.
- Что, и это тоже - ложь? - Король шагнул вперед и встал рядом с Паксенаррион и придворным маршалом. Выхватив эльфийский клинок, он поднял его над головой, и меч засверкал даже сильнее, чем волшебное сияние Пакс. Ну что? По-моему, этот клинок не похож ни на один из тех, что вам доводилось видеть. Уверяю вас, что никто другой не может взять его в руки. Этот меч был выкован для принца Лионии, затем он был потерян, и лишь когда я впервые взял его в руки, он подтвердил мое право владеть им. Я повторяю свой вопрос, капитан: все это, по-вашему, тоже ложь?
Гвардеец прикусил губу и лишь молча переводил взгляд с одного собеседника на другого, затем на третьего. Потом, собрав в кулак всю свою волю, он покачал головой и сказал:
- Все это не имеет никакого значения. Вы - Пелан, как я понимаю. У меня приказ не пропускать вас ни на каких условиях. Вы и ваши солдаты приговорены к смерти за предательство, заговор с целью захвата власти и вторжение на чужую территорию. Что касается остальных, то если они отрекутся от вас и поклянутся, что они по доброй воле не принимали участия в вышеназванных преступлениях, мы сохраним им жизнь, объявив своими пленниками. Если они продолжат сражаться на вашей стороне, их ждет та же участь, что и вас. Все сопротивляющиеся будут убиты.