Страница 38 из 58
— Ну, как я поняла, надежда на это есть, да? — протянула Элеонора. — Ведь город только что переместился. Значит, вряд ли снова поменяет свое местоположение в ближайшие несколько часов.
— Скорее всего. Тем не менее, мы не можем быть в этом уверены, — вздохнула я. — Проклятие Карнершреста довольно странное, в нем множество непредсказуемых, хаотичных переменных. Из-за этого ни одному из магов, которые его исследовали, не удалось обнаружить какой-нибудь алгоритм, по которому вычислить закономерность перемещения города в пространстве. Один раз было даже зафиксировано, как он снова переместился менее чем через полчаса после предыдущей смены месторасположения. И все же, обычно между прыжками в пространстве в самом деле проходит, как минимум, несколько часов. А то и несколько дней. Так что будем надеяться, нам повезет.
— Твои слова, да Тринадцати в уши, — поежившись, нервно пробормотала Элеонора.
Вздохнув, я сосредоточилась на поиске и ускорила шаг. И все равно прошло пару часов, прежде чем мы вышли к окраине города, прячущегося прямо посреди леса. Причем самым безумным и жутким было то, что появление на этом месте Карнершреста никоим образом не помешало самому лесу. Ни единая веточка даже не изменила своего изначального месторасположения! Все деревья, кустарники и прочая растительность просто «соединилась» со всеми городскими строениями. Они как будто вросли в стены, при этом продолжали качаться от легкого ветра, или манипуляций летавших здесь птиц. Казалось, для леса этого города просто не существует — лес себе спокойно дальше рос и жил своей жизнью. Карнершрест же… был словно призрак, которого он не замечал, просто не воспринимал.
Вот только мы с Элеонорой все равно видели его. Видели строения, сквозь которые проходили ветки и травы. И что самое главное, в отличие от этих веток и трав, мы не могли сквозь них пройти. Для нас они оказались полностью материальны.
— Будь наготове, и в случае чего сразу активируй защитный барьер, если вдруг заметишь угрозу, — строго приказала я сестре. И когда она кивнула, дав знать, что все поняла, я продолжила медленно продвигаться к цели: городскому храму.
Хоть город и казался небольшим, тем не менее, это все равно не было забитой деревушкой с тремя покосившимися домами. Поэтому поиски храма заняли у нас еще около часа, прежде чем мы оказались на пороге старого, когда-то величественного, а ныне покосившегося строения, на крыше которого стояло тринадцать деревянных статуй, символизирующих каждого из богов. Войдя внутрь, мы прошли по коридору в главный зал, разделенный от центра на тринадцать секций. В торце каждой из них, под самой стеной, находился алтарь одного из Тринадцати. Вот только более половины из них были пусты, и лишь в шести лежало по тубусу.
— Там чисто, никаких ловушек. Иди и возьми свой, — скомандовала я. А сама, пока сестра выполняла приказ, быстро подошла к одному из алтарей и взяла тубус так же для себя. Чтобы потом не тратить время, возвращаясь сюда.
Спрятав свой тубус в наплечную сумку, я подошла к Элеоноре. И та, дождавшись меня, осторожно открыла его, доставая шершавый лист пергамента.
Взглянув на него, я нахмурилась: там был начерчен волшебный ребус, для разгадки которого нужно не только проявить логику, но еще и правильно направлять магические векторы.
— Давай сюда, и будь добра, молчи, не отвлекай, — скомандовала я и забрала у сестры лист с заданием, во второй руке наколдовав перо.
Приложив лист к стене, чтобы часом не проткнуть в нем дырку на весу, я принялась оставлять на пергаменте росчерки черным чернилом, с каждым из которых осуществляла управление магических потоков, вшитых в структуру предмета.
Прошло чуть больше получаса, прежде чем мои старания увенчались успехом. И когда я закончила решение головоломки, начерченное на листе пергамента изменилось. Ребус пропал — словно пергамент был губкой, которая его вобрала. Но уже несколько секунд спустя чернила снова всплыли… вот только лишь для того, чтобы проявиться в новой картине: короткой надписи.
— Погаси свет и назови три желания. Где меня нет, там твое испытание… — прочитала я, внимательно всматриваясь в пергамент. — Что-то знакомое.
— Конечно знакомое, — протянула сестра, глядя на пергамент. — Это из культовой арии Гертруды в опере «Росчерк алым». Входит в школьную программу уроков музыки.
— Точно, — удивленно хмыкнула я. В отличие от сестры, я не так сильно увлекалась музыкой, предпочитая науки. В то время как Элеонора не вылезала из лож лучших оперных театров королевства. — И ты, как я понимаю, помнишь мотив?
— Естественно, — хмыкнула она. И не дожидаясь моего следующего вопроса, пропела звонким, хорошо поставленным голосом: — Погаси свет и назови три желания. Где меня нет, там твое испытание. Не иди в дверь, за ней смерть твоя в пламени. Никому не верь, видя кровь на их знамени.
Как только пение Элеоноры стихло, пергамент слегка засветился, поднявшись над моими ладонями, и начал сам по себе сгибаться в воздухе… пока не принял вид бумажного журавлика, плавно полетевшего на северо-запад.
Надо же, я в самом деле была удивлена! Впервые за все время во время испытаний помощь Элеоноры действительно пригодилась, пусть даже для решения ее собственного задания. Тем не менее, не стану лукавить, без нее я бы сейчас долго думала, пытаясь вспомнить, где же могла слышать или читать эти строчки. А тем более — пыталась вспомнить мотив и оставшуюся часть куплета. Ну и… не знаю, конечно, насколько необходимо было идеально этот куплет пропеть. Но если это в самом деле важно, то и здесь без сестры мне пришлось бы поморочить себе голову. Потому что для меня — человека, полностью увлеченного магическими науками и практикой — пение всегда было чем-то далеким. Не то чтобы у меня слон по ушам потоптался, но идеальным музыкальным слухом я никогда похвастаться не могла, голос тоже был посредственный. А вот сестрица… для нее пение было одним из немногих талантов, которыми она могла блеснуть сама, без моей «помощи» в виде полного выполнения вместо нее всей работы. Голос Элеоноры в самом деле способен заворожить.
Продолжая идти за бумажным журавликом, мы потратили почти час, по пути встретив пару агрессивных полупрозрачных диких кабанов, которых мне удалось легко отогнать. И в итоге вышли к старому, вероятно пересохшему колодцу. Куда этот журавлик, конечно же, нырнул!
— Оставайся здесь, и в случае угрозы дай мне знак, — строго приказала я Элеоноре. И обвязав вокруг пояса веревку, начала осторожно спускаться в колодец.
Что самое занимательное… я пыталась использовать магию для облегчения спуска, вот только она работала совсем слабо. Причину долго искать не пришлось: магические шумы создавал сам колодец. А значит, нужно поскорее найти то, зачем я туда спускаюсь, и уносить ноги.
Почувствовав подошвой дно, я немного по нему потопала, прежде чем расслабилась, убедившись в том, что оно подо мной не провалится, и только потом отпустила веревку, на которой до этой секунды продолжала держать весь свой вес. После осмотрелась — справа от меня было небольшое углубление. Внимательно его изучив, я обнаружила, что один из камней в кладке немного отличался от остальных, и осторожно нажала на него. Почти сразу же послышался щелчок и камень, спружинив, немного выдвинулся вперед. Напряженно вдохнув, я вытащила его и увидела маленькую коробочку. Достав ее и спрятав в карман, поставила камень на место, а затем дала Элеоноре знак, чтобы помогала мне выбираться отсюда.
Упираясь руками и ногами в стены колодца одновременно с веревкой, которая страховала меня и немного помогала облегчить подъем, я вскоре выбралась на поверхность. Где первым делом вручила сестре коробочку.
— Вскрывай ты. А то еще то, что лежит внутри, привяжется к тому, кто его вскроет, и тогда тебе придется ждать, пока я не пройду второе задание, — скомандовала я.
Кивнув, Элеонора осторожно открыла мою находку и обнаружила внутри тонкое кольцо и маленькую бутылочку, лежащую на синем бархате. Но больше всего нас обеих, конечно же, насторожила надпись «Выпей меня» на бирке, примотанной к ее горлышку.