Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 58

— Всё было настолько серьёзно? — удивилась я, видя, что он говорит правду.

— Серьёзнее некуда, — кивнул он, — но всё плохое уже позади, с остальным будем разбираться дома, куда нам, кстати, уже пора возвращаться. Плыви к заводи, там, на берегу, твои вещи, но дерева больше не касайся.

Мужчина развернулся, собираясь плыть в противоположную от заводи сторону.

— Энри, — окликнула я его, и когда он обернулся, продолжила, — спасибо, что спас меня!

— Всегда к вашим услугам, леди, — склонив голову, ответил тот, не моргнув и глазом, но затем лукаво улыбнулся, — тем более, мне очень понравился процесс спасения, причём от начала и до конца.

— Вот же ж… — запнулась я, не находя приличных слов, чтобы выразить всё полноту нахлынувших чувств, поэтому не придумав ничего лучше брызнула в мужчину водой, но тот, смеясь, ловко увернулся.

— Моя олари, — вновь произнеся непонятное для меня слово, будто прислушиваясь к его звучанию, лорд поплыл к берегу, предоставив мне возможность побыть наедине с собственными мыслями.

Добравшись до заводи, я осторожно выбралась из воды. После случившегося мне бы следовало бояться древесного великана, но страха не было совершенно, как бы это не казалось странным.

Ступив на берег, огляделась в поисках одежды, и, обнаружив её лежащей на камне неподалёку, направилась к ней, изредка поглядывая на дерево. В тот момент, когда моя рука коснулась рубашки, над головой зашумела раскидистая золотистая крона, овевая теплом, от которого влажная кожа тут же стала сухой, что было весьма странно, поскольку ветра я не ощущала. Почему-то подумалось, что таким образом мне приносят извинения, но усмехнувшись, я тут же отмела глупую мысль, решив, что та уж слишком далека от реальности, даже если учесть, что мир вокруг наполнен магией.

Отыскав тропинку, я неспешно брела по берегу, любуясь чарующей ночью и слушая лес, живущий своей жизнью. Стрекотание сверчков и уханье филина в чаще, действовали на меня успокаивающе, сглаживая стыд и раздражение, вызванные тем, что один невыносимый субъект видел меня без одежды. Да, возможно на тот момент это был единственный способ мне помочь, но сейчас… Как я теперь смогу спокойно смотреть в его глаза?

— Как же вы, женщины, долго одеваетесь! — увидев меня, улыбнулся Энрион, когда спустя десять минут я отыскала его сидящим на берегу. — Мне потребовалось меньше минуты, чтобы скинуть с тебя всю одежду… Может, надо было самому и надеть?

— Похоже, ты ещё долго будешь это вспоминать, — покраснела я, скрипнув зубами.

— А что ещё мне остаётся? — наигранно вздохнул он.

— Ты просто невыносим, — устало отмахнулась я, решив игнорировать его высказывания: всё равно, рано или поздно ему надоест, если не обращать внимания, — давай уже, открывай скорее свой портал, сам ведь говорил, что пора возвращаться.

Пройдя через портал, мы оказались в уютной комнате с множеством книжных шкафов и большим письменным столом с резными ножками, стоявшим в центре комнаты, над которым парили две магические сферы, освещая всё пространство вокруг желтоватым светом, отдалённо напоминающим солнечный. Тяжёлые гардины на окнах были раздвинуты, открывая вид на большой парк, едва различимый в сумерках.

— Это библиотека, — заметив, что я с любопытством разглядываю обстановку, с самым серьёзным видом, будто и не было нашего разговора на берегу озера, уточнил Энрион, — она на том же этаже, что и спальни, поэтому, можешь спокойно приходить сюда в любое время.

Заинтересовавшись, я подошла к одному из шкафов желая прочитать названия имеющихся в наличие книг, но тут же разочарованно отвернулась, поскольку надписи на корешкам оказались не читаемы: незнакомая вязь символов, украшавшая книги даже отдалённо не напоминала ни один более-менее знакомый мне язык.

— А смысл, если я не умею читать на этом языке? — пожала плечами, переводя взгляд на стены, украшенные барельефами, с изображением крылатых ящеров, парящих над горами и озёрами.

— Это легко можно исправить? — улыбнулся лорд, направляясь ко мне с таким довольным видом, словно ему представилась возможность сделать что-то такое, чего он давно хотел.





От его довольной улыбки, мурашки побежали по спине, а взгляд заметался в поисках возможных путей отступления.

— Знаешь, Энри, давай, мы это исправим в другой раз, просто с меня уже достаточно на сегодня приключений и магических фокусов, — выдала я испуганно, совершенно не готовая ко всяческим заклинаниям и обрядам. — Как я вообще осталась в здравом уме, после всего, что сегодня произошло?

— Я немного ослабил твою восприимчивость, — отведя взор, ответил лорд, — поэтому ты достаточно спокойно всё воспринимала, до разговора в беседке, и именно поэтому у тебя ещё не получается до конца осознать произошедшее. В тебе чувствуется усталость, удивление с толикой любопытства, но не понимание ситуации.

— Может оно и к лучшему, — вздохнула я, решив, что подобное вмешательство в моё сознание лорда, на этот раз, вполне обоснованно, — не один нормальный человек не выдержал бы такого круговорота событий. Ты только возвращай мою восприимчивость постепенно, чтоб меня не накрыло по самые уши. Хорошо?

— Как скажешь, — помолвил Энрион.

Мужчина стоял в паре шагов от меня, освещаемый магическими сферами, смягчающими резкие черты, излучая силу и уверенность в себе. И мне это нравилось. Поймав себя на этой мысли, я покраснела, а заметив промелькнувшую улыбку на задумчивом лице лорда, смутилась ещё сильнее.

— Я устала, — выдохнула, отступая к двери. — Где мне можно отдохнуть?

— Рядом со спальней Кэти есть гостевая комната, думаю, там тебе будет спокойнее, нежели в той, что ты занимала ранее, — дождавшись от меня согласия, лорд продолжил, — если ты не против, тогда пойдём, провожу тебя.

Следуя за мужчиной, я запоминала расположение коридоров и количество поворотов, что мы прошли, прежде чем оказаться рядом со спальнями.

— Если что, ты знаешь, где моя комната, — улыбнулся лорд, остановившись возле одной из дверей, — напротив, комната Кэти, смежную — занимает няня.

— Спасибо, буду иметь в виду, — коснувшись дверной ручки, повернулась к Энриону.

— На ужин, вряд ли ты захочешь спускаться, поэтому я распоряжусь, чтоб тебе принесли еду в комнату. Всё необходимое, включая одежду, найдёшь в шкафах. Туалет и душ, тоже прилагаются, думаю, разберёшься, ну, а если нет… — мужчина лукаво подмигнул, — можешь приходить в любое время, я с радостью всё расскажу и покажу, и даже помогу, если захочешь…

— Ну, что за человек? — поджав губы, пробубнила я, распахивая дверь в свою комнату. — Неужели нельзя без этих своих подколов?

— Адель, — окликнул меня лорд, и, не желая того, я всё же обернулась, — в моих словах нет насмешки, я искренен с тобой, поверь.

Вздохнув, я закрыла дверь, прислонившись к ней спиной, прислушиваясь к тому, что происходит в коридоре. Постояв с минуту, Энрион ушёл. Хотя, чего я ждала? Сама не знаю! Но чего-то точно, поскольку разочарование не заставило себя ждать. Уже не пытаясь разобраться в собственных чувствах и поступках, решив последовать совету предков и оставить это дело до утра, я занялась изучением выделенных мне покоев.

Глава 11

Как только я переступила порог, в комнате зажглись магические сферы, наподобие тех, что видела в библиотеке, давая возможность оглядеться. Обстановка была довольно милая, да, всё в резьбе и позолоте, но в глаза не бросалось. Прямо напротив двери находилось большое окно, задёрнутое тяжёлыми гардинами лилового цвета. Справа большая кровать под балдахином, по обе стороны от неё прикроватные тумбочки, в углу большое трюмо. Слева два шкафа и дверь, по всей видимости, ведущая в ванную комнату. Стол и кресло размещались возле окна. Вот, пожалуй, и всё, на что с первого раза упал взгляд, если не считать обилия картин на стенах.

Желая скорее принять душ и лечь спать, я направилась к шкафу. Распахнув дверцу, пробежалась ладонями по полкам, касаясь шёлка разложенного на них белья, и выбрав понравившееся, кинула на кровать, оценив то, что всё вещи казались новыми. Пушистые полотенца лежали стопкой за другой дверцей и там же имелись банные халаты, хотя, может здесь они назывались и по другому, но мне проще было давать вещам привычные названия.