Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 58



Минуту спустя министр снова возник в дверях. В руках он держал портативное переговорное устройство.

- Можете выходить на связь в любое время, сэр. - Министр с полупоклоном протянул аппарат своему непосредственному начальнику.

Президент Соединенных Штатов Америки поднял трубку и обернулся к одному из экранов, на котором графически изображалась космическая связь. Советский "шаттл" был представлен в виде зеленого треугольника, плывущего над полупрозрачной моделью земного шара. Президент откашлялся.

- Алло, вызываю "Юрия Гагарина". Вы меня слышите? С вами говорит президент Соединенных Штатов.

Президент замолчал, вслушиваясь. И вдруг в динамике возник монотонный, лишенный интонации голос:

- Здесь нет никакого Юрия Гагарина.

- Вы... вы говорите по-английски?

- Конечно.

- О... очень рад слышать вас. Весь мир обеспокоен судьбой вашего экипажа, "Юрия Гагарина" и...

- Меня зовут не Юрий Гагарин, - ответил голос.

Президент не сдержал улыбки.

- Это я знаю, - согласился он. - Юрий Гагарин умер.

- Мне было необходимо убрать его, - ответил голос по-прежнему без всякой интонации. - Он и другие помешали бы моему проникновению на корабль, а это было необходимо мне для дальнейшего выживания.

Президент одарил министра обороны недоуменным взглядом.

Министр пожал плечами.

- Ничего не понимаю, - признался он.

- Понимаете или нет - это совершенно неважно, - заметил голос. Важно, что я буду жить.

- Акцент у него не русский, - сообщил министр обороны уже шепотом. Стенографистка молча кивнула, подтверждая его слова.

- Вызываю "Юрия Гагарина"... Почему вы не отвечаете на вызовы вашего Центра управления?

- Потому что я не говорю по-русски, - ответил голос. - Я запрограммирован на английский язык.

- Понимаю, - кивнул президент. Прикрыв ладонью микрофон трубки, он повернулся к министру. - О чем, черт его побери, он толкует, а?

- Не имею представления, сэр, - в голосе министра обороны слышалась тревога. - Может быть, спросить, в чем он нуждается?

- Вы нуждаетесь в чем-нибудь?

- В посадке.

- Здесь?

- Я не понимаю, что значит "здесь". Сформулируйте точнее.

- В Америке?

- Да, мне нужна посадка в Америке. Именно поэтому мне пришлось уничтожить этих роботов из мяса. Они бы помешали мне совершить посадку в Америке. Сам я не могу войти в атмосферу Земли - меня убьют силы гравитации. Но этот корабль защитит меня.

- О чем он, ради Бога? - застонал президент.



- Не могу понять, сэр. Возможно, у него поврежден мозг или расстроилась психика. Но если я верно понял его, он убил остальных членов экипажа.

- Убил?

- Да... он сказал, что уничтожил каких-то роботов из мяса. Если только, конечно, Советы не усложнили эксперимент, создав первую космическую мясную лавку, то...

- Никогда не слышал, чтобы так называли... людей.

- Вы не бывали на наших совещаниях в Пентагоне, сэр. - Министр обороны позволил себе слегка улыбнуться. - У нас существуют эвфемизмы практически для всего - например, ядерная война именуется "побочными повреждениями". А отступление... по-моему, последним термином было "продвижение назад" или что-то в этом роде...

- Но почему он убил их? - вопросил президент.

- Возможно, чтобы убрать их с дороги. Думаю, он пытается просто перебежать. Может быть, самого его спросим?

- Вы хотите перебежать? Это так? - спросил президент своего невидимого собеседника.

- "Перебежать" есть способ передвижения или военный термин. Использование этого слова для обозначения задачи мне непонятно. Сформулируйте точнее.

- Я имею в виду - хотите ли вы получить убежище в Соединенных Штатах?

- Я хочу совершить посадку в Америке. Я уже говорил об этом.

Министр обороны, выхватив аппарат, нажал на кнопку паузы, чтобы его слова не попали на "челнок" по каналу связи.

- При всем моем неизменном уважении, сэр... последствия посадки этого корабля на американской земле могут быть крайне серьезными. Советы немедленно ответят. Как минимум в очередной раз урежут персонал нашего посольства в Москве. Или лишат наших дипломатов права отовариваться в спецмагазинах.

- С нашей стороны это тоже гуманный жест. Корабль попал в беду. Пусть садится. Я сам разберусь с последствиями.

- Умоляю вас, сэр...

- Я понимаю ваши чувства, - кивнул президент. - Но мы не можем бросить в беде этого несчастного. Заметьте, он предпочел говорить с нами, а не со своими русскими товарищами. Что же нам, по-вашему, делать?

- По крайней мере, не принимать решения, не переговорив с Россией. Возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию.

Кивнув, президент поднял трубку переговорного устройства.

- Прошу извинить меня, "Юрий Гагарин", но в данный момент я не могу позволить вам совершить посадку на американской территории.

- Мне не нужно вашего позволения. Я снижаюсь. Президент Соединенных Штатов Америки и министр обороны молча с ужасом наблюдали, как зеленый треугольник на экране развернулся острым углом к Земле. Советский "челнок" пошел на снижение.

"Юрий Гагарин" несся к Земле, словно акула, почуявшая добычу. Включились тормозные двигатели; чтобы замедлить скорость, кораблю потребовалось всего шесть секунд. Будто гигантская бабочка, "челнок" вошел в верхние плотные слои земной атмосферы.

На пульте сам собой двигался рычаг управления. Вспыхивали и гасли сигнальные лампы, щелкали переключатели. Казалось, что корабль ведет какой-то многорукий призрак.

Белые крылья корабля стали желто-оранжевыми по периметру; на скорости восемнадцать тысяч миль в час "Юрий Гагарин" преодолевал ионосферу и стратосферу. Сработали хвостовые двигатели; взмыв над поверхностью Тихого океана, "Юрий Гагарин" взял курс на западное побережье Соединенных Штатов Америки.

В Центре управления Белого дома царила тихая паника.

- Господин президент, вынужден официально уведомить вас, - сухим тоном известил министр обороны. - Нам придется нанести по этой штуке ракетный удар. Она движется в сторону Калифорнии.

- Они терпят бедствие, - не сдавался президент.

- Вероятно, они смогут с ним справиться, нам же в случае его посадки бедствий просто не избежать. Мы не можем - не должны - позволить советскому летательному аппарату безнаказанно проникнуть в наше воздушное пространство, сэр. Мы не знаем, какова их задача. Вполне возможно, они имеют на борту ядерное или биологическое оружие.