Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 40



- Шляпу? - переспросил Мейер, проведя рукой по лысой макушке. - Я не ношу шляпу. От шляп лЮди лысеют.

В доме на Северной 30-й улице - четырехэтажном аккуратном здании из коричневого камня - Мейер и Клинг поднялись на четвертый этаж и постучали в дверь квартиры 44, где, согласно надписи на почтовом ящике, проживал Джеймисон Грей.

- Кто там? - раздался молодой голос.

- Откройте! - сказал Мейер.

- Открыто, - сообщил голос.

Клинг, помня о роковой оплошности Хейвза, сжал в руке свой револьвер. Мейер распахнул дверь и отпрянул в сторону. Из квартиры не доносилось ни звука.

- Входите же! - наконец услышали они.

Все ещё держа в руке револьвер, Клинг быстро оглядел квартиру. В дальнем конце темной комнаты лицом к окну сидел юноша лет двадцати.

Не переступая порога, Клинг спросил:

- Вы Джейми Грей?

- Да, - сказал юноша. На нем были черные брюки и белая рубашка - ворот расстегнут, рукава закатаны. Юноша по-прежнему смотрел прямо перед собой, как будто, кроме него, никого в квартире не было.

- Вы знаете Анни Бун? - спросил Клинг.

- Да, - сказал юноша. Он слегка повернулся, но посмотрел почему-то на Мейера, как будто тот задал вопрос. - Вас прислала Анни?

- Нет, - ответил Клинг. Он пытался разглядеть лицо молодого человека, но в комнате было очень темно.

- Значит, она вас не посылала? - спросил Грей.

- Нет.

- А я-то думал, она наконец вспомнила обо мне. Она давно у меня не была, вот я и решил, что она что-то хочет передать через вас.

Он снова повернулся к окну. Клинг и Мейер подошли поближе, но юноша не обратил на это никакого внимания.

- Она часто у вас бывала? - спросил Мейер.

- Да. Раз в неделю, а то и чаще. Это мне очень помогало. Она удивительный человек.

- Вы никуда не ходили вместе?

- Только один раз немного прошлись. По мне, чем меньше ходить, тем лучше.

- Где вы познакомились?

- В баре. Совершенно случайно. Как-то днем я решил выйти в бар. Захотелось выпить кружку пива. С вами такого не бывало? Вдруг страшно захотелось пива. Нет ничего лучше кружки пива, когда давно его не пил. Анни подсела ко мне за стол. Вот и все.

- И что она сказала?

- Спросила, как меня зовут. Я сказал: Джейми Грей. Она была заметно выпивши.

- Анни Бун? - удивленно воскликнул Клинг.

- Да.

- Вы уверены?

- Абсолютно. От неё сильно пахло спиртным, да и говорила она как-то странно. Она явно напилась, потому-то и подошла ко мне. Я спросил, не желает ли она выпить чашку кофе. Она сказала: "С удовольствием" - и мы пошли ко мне.

- И после этого она стала к вам заходить, так?

- Да. Приходила поболтать. Говорила, что у неё от этого становится легче на душе.

- Вы живете здесь один, Грей?

- Да.

- Чем зарабатываете на жизнь?

- Раньше я был неплохим пианистом. Играл в оркестре.

- Что значит "раньше"? Теперь вы не играете?

- Играть-то я могу и теперь, не разучился. То, что со мной случилось, не мешает играть на пианино. Но сейчас с работой становится труднее. Надо ходить, искать, обивать пороги. А у меня на это нет ни сил, ни желания.



- Нельзя ли пояснее?

- Ну, после того, что произошло...

- С кем произошло - с Анни?

- С Анни? - удивленно переспросил Грей и поднял голову.

- У вас есть пистолет, Грей?

- Вы что-то сказали насчет Анни...

- Пистолет у вас есть или нет?

- Пистолет? Нет, конечно. Зачем мне пистолет? Вы что-то сказали про Анни. Она...

- Что вы делали вечером десятого июня?

- Не помню. Какая, собственно, разница. Вы сказали, что с Анни...

- Вы что, газет не читаете, Грей? Хватит прикидываться.

- Газеты? Как же я могу читать газеты? Послушайте, на что вы там намекаете?

- Вечером десятого июня вы не выходили из своей квартиры?

- Я редко выхожу вечерами. Да и днем тоже. После того, как кислота...

- Где же вы были вечером десятого июня? - резко спросил Мейер. - Где вы были в тот вечер, когда была убита Анни Бун?

- Убита! - воскликнул Джейми. Он вскочил со стула и оказался лицом к лицу с детективами. - Убита! - Он смотрел на них невидящим взглядом. - Анни убита!

В руке у Клинга оказался револьвер. Но Мейер, взглянув в лицо Грея и увидев пустые глаза на старческом лице юноши, тихо сказал ему:

Убери пушку, Клинг. Он же слепой.

ГЛАВА XVI

Коттон Хейвз полностью реабилитировал себя в тот день, когда был пойман Чарлз Феттерик.

В восемь двадцать семь утра позвонил Сэм Каплович. К телефону подозвали Хейвза.

- Детектив Хейвз слушает, - сказал он.

- Мистер Хейвз, говорит Сэм... Каплович.

- Как поживаете, мистер Каплович?

- Спасибо, все в порядке. Я отыскал Чарлза Феттерика.

- Где он? - быстро спросил Хейвз.

- Он работает в граверной мастерской Симпсона. Это в Риверхеде.

- Вы уверены?

- Да. Судя по тому, что сказал мне мистер Симпсон, его вот-вот уволят. Он уже неделю не был на работе.

- Спасибо! - сказал Хейвз. - Немедленно этим займусь. Большое спасибо, мистер Каплович, что позвонили.

- Не за что. Рад хоть чем-то быть полезным. Хейвз отыскал номер мастерской Симпсона и позвонил. Никто не ответил. Хейвз выпил чашку кофе и позвонил ещё раз. К телефону подошел человек, назвавшийся Алеком Симпсоном. Он сказал, что Чарлз Феттерик работает у него примерно полгода и до недавних пор все шло нормально. Но однажды, никого не предупредив, Феттерик не явился на работу. Хейвз прикинул, что это произошло на следующий день после того, как Хэвиленд был убит, а Феттерик ранен. Он спросил Симпсона, не знает ли он, где живет Феттерик, и Симпсон сообщил ему два адреса. Один уже известный, на Боксер-лейн, а другой - на Брегин-стрит, дом 312-там была квартира его матери. Хейвз записал второй адрес, поблагодарил Симпсона и, положив трубку, вынул из верхнего ящика свой револьвер. Потом он подошел к Карелле, который трудился за пишущей машинкой.

- Я вроде бы нашел Феттерика, - сказал ему Хейвз. - Поедешь со мной его брать?

- А меня не подстрелят? Хейвз улыбнулся.

- Есть такой шанс, - сказал он. - Помощник у тебя не из бывалых.

- Все лучше, чем в одиночку, - отозвался Карелла и сунул в задний карман револьвер. - Пошли.

В Риверхед они ехали в полном молчании. Если кто-то из них и волновался, то виду не подавал. Подъехав к дому № 312 по Брегин-стрит, детективы молча вылезли из машины и отыскали почтовый ящик с фамилией Феттерика. Тот жил на втором этаже. Они бесшумно поднялись наверх. На сей раз Хейвз вытащил револьвер и снял его с предохранителя раньше Кареллы. Когда они подошли к двери, Карелла встал сбоку, а Хейвз отошел к противоположной стене, чтобы вышибить замок. Он ударил каблуком, и дверь распахнулась.