Страница 4 из 5
После такого ответа у кузины Кетч вытянулась физиономия. Лицо полностью покраснело от недоумения, вены на шее девушки взбухли так, что было видно каждую складку. А её глаза почернели, как тучи. Она медленно приподняла голову, затем повернулась к Инессе и сказала:
– Ты настолько отстала от жизни, что уже готова оклеветать всех, кто тебе не по душе или немного современнее! Ты не подумала о том, что, может, она была сиротой, и у неё никого не было в этом городе, и девушка решила остановиться в гостинице!
– Это моё мнение и не стоит из-за незнакомки ругаться со мной. Говорю то, что думаю, – возмутилась Инесса и стукнула об стол рукой.
– Думаешь? Разве тебе дано думать? Если бы ты немного соображала, вряд ли ты сейчас сказала бы такое, – с насмешкой высказалась кузина Кетч.
Обстановка за столом действительно накалилась. Миссис Линет и миссис Мини переглянулись недовольными взглядами с миссис Аннет. Та тут же вытерла рот платком и воскликнула:
– Девочки! Девочки! Хватит, не стоит ссориться, кто бы ни убил, уверена, мистер Шарль найдёт убийцу. Очень надеюсь, что преступник окажется не богатым, ведь им всё сходит с рук, стоит им помахать деньгами. Но, я ещё раз повторюсь, с нами мистер Шарль и мистер Джонсон.
– Вы ведь тоже богаты, и у вас хорошее положение в обществе. Так почему вы такого мнения о состоятельных людях? – заинтересовался Джонсон, закусывая красную икру хлебом.
– Семнадцать лет назад мою кузину Кетч… Не могу это говорить, простите… – прослезившись, сказала миссис Аннет.
– Не волнуйся, дорогая, говори спокойно, – сказал мистер Джон, взяв свою жену за руку.
Миссис Аннет посмотрела на него, потом глубоко выдохнула и закрыла рукой рот, чтобы не заплакать, но, к сожалению, эмоции взяли вверх над ней, её глаза покраснели, и по щекам побежали слёзы. Затем она снова выдохнула и ответила:
– Семнадцать лет назад мы всей семьёй уехали на отдых и оставили кузину Кетч одну, она не смогла поехать с нами, так как была на девятом месяце беременности. Однажды, после того как Кетч возвращалась с ярмарки домой, её ограбили и изнасиловали. Кузину нашли лежащей на улице и доставили в больницу. Она запомнила лицо насильника и сказала об этом полицейским. Но при расследовании дела моей кузине сказали, что она всё выдумала и её не насиловали. И в эту ночь у неё была обычная интимная связь, а, чтобы не опозориться, она выдумала историю с изнасилованием и оклеветала незнакомого человека. Об этом узнали все, и мою кузину назвали лгуньей и гулящей девушкой, после этого муж бросил её, оставил беременную. Не вынеся позора, в день нашего приезда она выпила яд. Прежде, чем покончить с собой, она заперла дверь спальни изнутри. Когда Лар поднялась позвать её на ужин, заметила закрытую дверь в спальне кузины. Простите… – снова расплакалась миссис Аннет. – Не могу говорить об этом без слёз. Слуги взломали дверь и обнаружили кузину на полу без признаков жизни. Врачи не смогли спасти её, но им удалось спасти ребёнка.
– А насильника так и не нашли? – спросил я.
– Мы подёргали за нужные связи в обществе и позже узнали, что насильником был сын министра. Врачей и полицейских, расследовавших это дело, посадили за ложные показания. Они признались, что сын министра подкупил их. Думали, что Кетч безродная и у неё никого нет, можно оклеветать. Если юная леди – сирота или у неё нет денег, над девушкой могут надругаться и бросить на произвол судьбы. А сын министра исчез без следа, – поделилась миссис Аннет, вытирая слёзы.
– Это была моя мама, меня назвали в её честь, – добавила грустным голосом кузина Кетч.
– Так вот почему вы рассердились на Инессу, – сказал Джонсон.
Она опустила глаза, а затем медленно приподняла их и посмотрела на портрет своей мамы, висевший на стене.
– Случившееся с моей мамой помогло мне понять, что нельзя судить людей, не зная истинной причины или правды.
– Кетч всегда останется в наших сердцах. Но я бы хотел узнать, как продвигаются ваши дела? Я задал мистеру Шарлю вопрос, а мы ушли глубоко в другую тему. Вы так и не ответили, – произнёс мистер Джон, попивая свой скотч.
– Я никогда не обсуждаю свои дела, но могу сказать одно: преступник точно будет найден, как бы он ни был богат! Насколько я знаю, мы приехали сюда совсем по другому делу, – ответил я.
– Да, насчёт этого дела. Моя дочь очень суеверная, мистер Шарль, она столкнулась на ярмарке с какой-то чокнутой старушкой, которая предсказала проклятие. Я не верю в эти предсказания, но ради спокойствия моей дочери мы вызвали вас, чтобы разобраться с этим делом. Быть может, это очередной развод шарлатанов, – сказал взволнованно мистер Джон.
– Я сама видела её, и не одна. Мама, скажи!!! Ты же тоже была со мной. Ты тоже слышала и видела, что сказала пожилая женщина, они не верят мне!!! – сказала Марианна маме.
– Марианна права, я тоже была вместе с ними и слышала каждое слово пожилой женщины, она словно была одержима дьяволом, когда говорила о проклятии. После этого стали погибать наши знакомые, я верю Марианне. Это не совпадения! – уверенно сказала кузина Кетч.
– Вы сказали, что получали послание, если это было бы проклятие, во что я точно не верю, почему жертв было три, а в послании две? – поинтересовался я.
– Может, призрак забыл об этом? – громко рассмеявшись, сказал мистер Скот.
– Ты считаешь это смешным?! Погибли уже трое наших близких!!!
– Марианна, это лишь совпадение, а тебя просто обманули, – всё ещё продолжал надсмехаться мистер Скот.
– Может, вместо того, чтобы считать это выдумкой, ты бы лучше посчитал бокалы вина, которые употребляешь ежедневно!!! – рассержено ответила Марианна.
– Марианна! Прекратите! Вы ведёте себя так неуважительно, что скажут наши гости!!! – постучал по столу мистер Джон.
– Чуть что, все сразу стучат об стол. Видимо, это у них семейное, – намекнул мне Джонсон, повернувшись ко мне, прикрыв рукой пол-лица.
– Миссис Аннет, мистер Джон, скорее, все сюда!!!
– Вы слышали? Кто-то кричит наверху, – сказал Джонсон, посмотрев взволнованно по сторонам.
– Кажется, голос идёт со второго этажа, это же Лар, наша горничная, наверное, что-то случилось, бежим скорее! – сказала Марианна, резко встав со стула.
Все сразу же разволновались, встали из-за стола и бегом направились на второй этаж. Я побежал вслед за ними на второй этаж, где была приоткрыта одна из дверей, в которую все уже вошли. Торопясь, я тоже вошёл в неё и увидел горничную, стоящую с испуганными глазами, она что-то бормотала себе под нос.
Комната была абсолютно пустой – ни кровати, ни штор, всё исчезло, остались только голые стены и затхлый запах.
– В чём дело, Лар?! Что здесь происходит? Где вся мебель? Где обои и шторы? – спросила миссис Кандис с недоумевающим выражением лица, вытаращив свои голубые глаза, осматривая пустую комнату.
– Что тут произошло? – с растерянным видом спросил мистер Чарльз.
– Нас что, ограбили? – добавил мистер Джон.
– Я не знаю, буквально полчаса назад подготовила комнату, чтобы наши гости смогли немного отдохнуть после обеда. По вашему приказу убралась и спустилась вниз, но потом вспомнила, что забыла положить тёплое одеяло, и когда открыла дверь в комнату, то обнаружила её абсолютно пустой.
– А для кого была предназначена эта комната? – поинтересовался я у миссис Лар.
– Для вас… Мистер Шарль…
– Но как такое возможно? Ключ от этой комнаты, как и от остальных, находится всегда у вас. Даже если кто-то взломал замок, то как он вынес всю мебель из комнаты без единого шума? – спросил мистер Скот и стал ходить нервно по комнате.
– Даже если бы он вынес какую-то мебель, мы бы его увидели, – сказал мистер Чарльз.
Конечно, стоит прислушиваться к каждому мнению, но это был не тот случай. Чтобы разобраться во всем, мне всегда нужна была абсолютная тишина.
– Уйдите все из комнаты! Мне нужно всё осмотреть. Джонсон! Ты останься, мне нужна будет твоя помощь, – воскликнул я.