Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 11



— Уралтау, — учительским тоном сообщил сопровождающий. — Но вам привычней называть его Урал. С этой стороны мы видим Западную его часть.

— Урал?! — изумилась я, а гувернантка посмотрела на меня так, словно я нарушаю тишину в библиотеке. — Вы привезли меня на Урал?

— И вы снова правы, — согласился Нолан Ридсби.

Легкая паника все же прорвалась сквозь необъяснимую завесу умиротворения, которое транслирует «котелок».

— Почему не сказали, куда едем? У меня нет одежды! Я замерзну!

— Успокойтесь, Вивиана, — проговорил Нолан терпеливо. — Заверяю, никакое замерзание вам не грозит.

— Серьезно? — не унималась я. — У меня нормально с географией! В горах высотная поясность. Там холодно! Я замерзну!

— Вивиана… — начал Нолан, но я не дала ему договорить.

— И как это может быть Урал? Урал — старые горы. А эти… даже отсюда видно, что они острые! Старые горы не бывают острыми! Они — тупые. Вы мне врете! Вы мне все врете!

— То тамошний Урал… — вновь попытался объяснить «котелок»

— Что значит «тамошний»? Почему горы? Почему это вообще все происходит?

Вопросы из меня посыпались, как из рога — на секунду ощутила, что убаюкивающая хватка спокойствия «котелка» отпустила.

Гувернантка чуть наклонилась вперед. На лице прямо отпечаталось выражение «я же говорила», губы чуть искривились.

— Кажется, Нолан Ридсби, — проговорила она, и я сразу занесла ее в мегеры, — ты сдаешь понемногу.

«Котелок» бросил на нее хмурый взгляд и проговорил:

— Ты тоже отлично выглядишь, Гертруда.

Все разом замолчали. Я даже растерялась, тоже поджала губы, чувствуя, как снова умиротворяюсь.

Автобус разогнался прилично. Слишком для такой колымаги. Едва я откинулась на спинку чтобы прочувствовать как вжимает в кресло, автобус подкинуло, раздался жуткий грохот. Еле успела ухватиться за ручку, чтобы не улететь в стенку водительской кабины.

Нолан проговорил строго:

— Я предупреждал. Пристегнитесь, Вивиана.

Желание истерить моментально испарилось, но, когда бросила взгляд в окно — обомлела и вытаращилась.

Лес все также мелькает, как бешеный. Но теперь он мелькает внизу, вместе с полем и дорогой, которые быстро удаляются. Автобус качает и подбрасывает, как лодку в море. Но качает в воздухе. А это вообще ломает реальность.

— Что происходит? Нолан! — выкрикнула я, прилипнув к окну и таращась на дорогу, которая превратилась в узкую ленту.

— Все же пристегнитесь… — протянул он.

Быстрей, чем успела осознать, пальцы нащупали ремни безопасности. Я защелкнула замком, на всякий случай проверив стопорную реакцию.

— Мы летим! — забормотала я, дыша, как паровоз и даже не пытаясь изображать спокойствие. — Летим! Нолан!

Сопровождающий кивнул.

— Разумеется, летим, — сказал он буднично.

— Почему мы летим?! — выпалила я перепугано. — Автобусы не летают! Мы не можем лететь! Не можем!

«Котелок» прочистил горло и проговорил так размеренно, что вновь ощутила, как его нерушимое спокойствие распространяется на меня:

— Видите ли, Вивиана, все не совсем так, как кажется. Вы привыкли к определенному порядку вещей. Но, осмелюсь сообщить, что с вашими способностями этот порядок сильно отличается от обычного.

Я покосилась на него, пытаясь понять хотя бы слово. Но в голове лишь одна мысль — «я лечу в автобусе». И она перекрывает остальные.

— Ридсби, полагаю, хочет сказать, что автобусы не летают в твоем мире, — вмешалась Гертруда. — А в этом — летают.

«Котелок» метнул на нее недовольный взгляд, а потом повернулся ко мне.

— Это вообще-то правда, — сказал он.

— Что? — не поняла я. — О каком еще мире речь? Вы сами сказали, что это западный Урал.

— Сказал, — согласился он.

— Тогда объясните мне в конце концов, что тут творится! — потребовала я, теряя терпение. — Мне куда больше верится, что вы чем-то накачали меня или, на худой конец, загипнотизировали. Или не знаю. Я галлюцинирую?

Нолан покачал головой.

— К счастью, — сказал он, — это не галлюцинация. Мы действительно находимся в воздухе. И действительно летим на Западный Урал.

— А как же другой мир? — спросила я и кивнула на гувернантку, послав ей грозный взгляд.



— Гм, — закряхтел «котелок» и, подкрутив ус, проговорил: — Вообще-то не в моей компетенции давать подробные разъяснения.

— Попробуйте дать хоть какие-нибудь, — попросила я, таращась на темно-зеленый ковер внизу, в который на такой высоте превратился лес. — Меня ими обделяют с самого начала, как началось всё это.

— Гм, кое-что я могу. Вивиана, вы наверняка слышали о магии?

Я хмыкнула и неуверенно покривилась.

— В сказках, книгах и фильмах.

Нолан кивнул.

— Верно. В Противовесном мире магия доступна лишь в самых малых проявлениях.

— Противовесном? — не поняла я.

— Именно. Магии в нем совсем мало. Так мало, что ее почти не замечают, — сказал «котелок». — Но с истинной природой ничего не поделать, и тяга к ней подобна внутреннему зову. Поэтому на Противовесной Земле люди пытаются приблизиться к ней так. Как умеют. И создают книги и кино.

Я отчаянно пыталась уложить все в логическую последовательность, понять почему это все случилось со мной. Но чем больше думала, тем отчетливее понимала — моя логика бессильна, когда мчишься в летающем автобусе, а «котелок» рассказывает про магию и другие миры.

Сделав глубокий вдох, я попыталась думать последовательно и стараясь принимать все, как норму.

— Значит, — проговорила я вдумчиво, — сейчас мы находимся не в этом, как вы говорите, Противовесном мире?

— Ох… Все-таки неспроста сопровождающие не объясняют ничего… — пробормотал Нолан и быстро сообщил: — В общем, мы вроде и на Земле. Но это другая Земля. Мы в Равновесном мире.

Я замолчала, обдумывая слова «котелка». На первый взгляд ничего не изменилось, если не считать сюрреализма с летающими автобусами.

«Котелок» поглядел на часы, лицо его расплылось в улыбке.

— Скоро будем на месте, — сообщил он больше для себя.

Гертруда выпрямилась, как жердь, и уставилась в лобовое окно, будто так процесс ожидания пойдет быстрее. Парень тоже подался вперед, и теперь мне хорошо его видно.

Черноглазый, симпатичный, плечи широкие. Наверное, качается и пользуется вниманием у девушек.

Значит мне с ним не по пути.

Все замолчали. Я разглядывала его футболку, бицепсы, а когда подняла взгляд выше вдруг увидела — он рассматривает меня в ответ.

Беззастенчиво и прямо!

Щеки тут же потеплели. Особо красивой я себя не считала, да и пока училась в школе, мои предположения лишь подтверждались. Теперь от такого явного внимания не знала, куда деться.

А потом парень подмигнул и широко улыбнулся.

Это окончательно меня дезориентировало. Я откинулась на спинку и уставилась в окно.

Неожиданно послышался впечатленный вздох. Я выглянула из-за Нолана и обнаружила, как парень смотрит вперед и лицо его прямо-таки счастливое. Ну класс. А мне-то ничего не видно.

— Обалдеть… — услышала я шепот парня.

Я перевела взгляд на Нолана, затем на парня.

Его глаза стали как-то слишком уж черными, даже белок, он побледнел, а Гертруда принялась махать руками у него над головой. Постепенно глаза вновь стали нормальными.

Я спросила Нолана:

— А с ним что?

«Котелок» не глядя на их произнес:

— Он как ты.

— Исчезает? — усмехнулась я нервно.

— Насколько знаю, нет, — сообщил он. — У него другое.

— И ему тоже можно помочь там, куда мы едем… эм… Летим?

— Абсолютно точно.

Автобус колыхнулся, я охнула, моментально вспомнив, что мчусь в воздухе на устройстве, совершенно для этого не предназначенном. Потом автобус взял правее, и в боковое окно мне открылось то, чего даже не думала видеть.

Я поняла, почему черноволосый парень сидит, раскрыв рот.

Вдалеке, в обе стороны, растянулся массивный горный хребет. Даже на такой высоте выглядит, как бесконечная стена, за которой другие горы — еще выше, еще массивнее. Их верхушки покрыты белыми шапками и теряются в облаках.