Страница 6 из 6
— Поди узнай. Вон мужик нашей свинье кланяется. Что все это значит?
Горничная к Шишу:
— Молодой человек, барыня приказали у вас спросить, чего это ты нашей свинье кланяешься?
— А видите ли, барышня, ваша свинья пестра моей жене сестра. У меня жена замуж выходит, дак я вашу свинью на свадьбу зову.
Горничная к барыне:
— Барыня, барыня! Наша та свинья пестра его жене сестра. Его жена замуж выходит, дак он свинью на свадьбу приглашает.
Барыня и кофей на себя пролила:
— Ха-ха-ха-ха-а-а. Ой, скололо! О-о-о, караул! Вот дурак! Вот чудо гороховое! Ну разве слыхано, чтобы свинью, бессловесную животную, на свадьбу звали?!.. Жалко, барина до вечера не будет, а то бы он посмеялся. Агашка! Машка! Давайте высмеем его, дурака, до конца. Я что надумала… Несите сюда мое модное кружево, полукапоты, плюшеву ротонду, розову вуаль, шляпу о двенадцати перьях…
Горничные наворотили гору нарядов.
— Наряжайте эту свинью!
Смотрит Шиш. Нарядили свинью в кружевной капот, закутали в ротонду, наложили шляпу, завесили рыло вуалью.
Барыня опять вопит:
— Девки! Несите сюда мои двенадцать чепчиков, нарядите этих поросяточек.
Сказано — сделано. Барыня опять:
— Девки! Ведите сюда баринова коня с каретой!
Коня подвели. Конь — хоть на выставку. Карета под лаком.
— Девки! Посадите свинью с поросятами в карету. Мужик! Садись за кучера. Вези гостью!
У Шиша сердце взыграло. Вожжей шевельнул, только пыль в глаза. А барыня до того дохохотала, уж ее водой отливали.
— О, дурак, дурак! Ведь теперь над ним стар и мал, встречный и поперечный смеется!
А Шиш — парень юлавый, поворотливый, к вечеру опять у того имения.
А там барин вернулся.
Его жена встречает:
— Ах, Жорж, я сегодня порвалась со смеху. Какой дурак к нам приходил…
Да все подряд и рассказала.
У барина рожа по шестую пуговицу вытянулась.
— А наряды, карету, лошадь призовую он вернул???
— Н-н-н-е-ет…
— Так, выходит, не он дурак, а ты дура-то!? Пропала бы ты вверху ногами! Только бы тебе коровам шайки носить, а не в барынях сидеть!!