Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 23

Впрочем, рано или поздно интриги должны были увенчаться смертью двоих из братцев. Янгред даже ждал этого, надеясь, что станет спокойнее. Кто выживет, было плевать: любой в нём нуждался. Оборонять Ервейн от Луноликих; обучать солдат техникам боя, перенятым у соседей; рассуживать вспыхивающие среди баронов споры и следить за тем, чтобы вечно голодная, но гордая страна не вляпалась в какую-нибудь невыгодную войну, – Янгреду было, чем заняться, хотя и не сказать, чтобы занятия, пресные в сравнении с походами по чужбинам, его устраивали. С братьями – хилыми, склочными, далеко не столь величественными, сколь отец, не унаследовавшими ни его храбрость, ни даже его рыжесть, – Янгред скучал. Вернувшись, он нашел Свергенхайм уже в их руках – без отца, без умерших ещё до него королевы-супруги и королевы-матери. Этот неизменно пылающий, неизменно ледяной и неизменно переживающий неприятности мирок он и решил оборонять – по крайней мере, пока не охватит непосильная тяга снова бежать. И он свыкся. Тяги долго не было. Но и чувство, которое он так искал, не пришло. Дом? Нет, совсем не дом. А потом Три Короля вдруг разом клюнули на странную наживку. Наживку с неожиданной стороны – из Острары.

…Теперь, когда вид изменился, Янгред рассматривал именно поля этой страны, зелёными лоскутками стелившиеся по обе стороны широкой дороги. Поля то и дело сменяли древние леса, а их – белобокие и деревянные домики деревень, не временных, не жертвуемых каждый год пламени, а возведённых основательно, надолго. Судя по молодой пшенице, по траве, по пасущемуся скоту, здешний год шёл вовсю, в то время как в Свергенхайме он вот-вот должен был завершиться. Было удивительно тепло, порой жарко. Местный климат смягчали какое-то морское течение и невысокая горная гряда. Янгред слышал, будто здесь, в отличие от приютившейся в сердце Вестримонской долины столицы, даже не выпадает снег.

– Трудно поверить, что похожие края скоро будет наши… да, Ваше Огнейшество?

Хайра́нг, один из младших командующих, догнал его на своей резвой кобыле и поехал рядом. Всмотревшись в худое лисье лицо, Янгред отчётливо увидел в серо-зелёных глазах тень собственного восхищения – восхищения чужим благоденствием. Оба они были сейчас как оборванцы в пиратской сокровищнице: глядели и не могли наглядеться.

– Трудно, – ровно подтвердил он. – И я не спешил бы верить. О Хинсдро Всеведущем говорят, что он хитёр. Придётся быть очень осторожными.

– И пролить много крови, – откликнулся Хайранг и прищурился, поднимая голову к солнцу. От изящного движения несколько длинных, шёлково-гладких светло-рыжих прядей тут же упали за спину. – Но это того стоит.

– Пожалуй.

Опасаясь наветов в будущем, Янгред избегал заходить во встречные города и деревни на постой; ночи солдаты проводили в лесах. Можно было не сомневаться: каждая взятая у кого-то курица, каждый кусок хлеба, простой взгляд в сторону женщины – всё может быть припомнено тем, кто призвал наёмников. Так что отряды Свергенхайма шли мимо, и местные к ним не приближались – не слыша стрельбы, не встречая злобы, не узнавая серых знамён с цветными языками пламени. Не было проблем на границе, никого не высылали навстречу и позже. Не совалась городская стража. Возможно, все были предупреждены о сделке.

– Я отправлял разведчиков, – снова подал голос Хайранг. – Осфолатцев в окрестностях нет. И, кажется, в близлежащих городах никто к ним не переметнулся.

– Да, – без удивления кивнул Янгред. – Здесь пока верны царю, здесь всегда было благополучно и мало что изменилось. Поэтому он и выбрал для встречи такое место…

Он помедлил. Замечание просилось на язык, но не многовато ли замечаний он делал Хайрангу в последнее время? И по истинным ли причинам? Дошёл до того, что даже привычное с детства, привитое богатой семьёй изящество жестов младшего командующего порой его раздражает, хотя раньше по-доброму смешило. И всё же он сказал:

– Послушай, я ценю твою предусмотрительность, но напоминаю: разведка должна быть осторожной. Местные могут испугаться лазутчиков. Нам нельзя привлекать лишнее внимание, пока я не встречу царского военачальника.

– Как скажете, – смиренно отозвался Хайранг. – Ваше Огн…

– Ну хватит. Смешно. – Янгред хмыкнул. – Как неродные…

Ему стало неловко и досадно: давно они не говорили на «ты», как прежде. До Янгредова отъезда в Ойгу было только так, и почему по возвращении ничего – ни взаимное «ты», ни сама крепкая мальчишеская дружба, – не вернулось? Да и о замечании Янгред сразу пожалел. Хайранг и так всё знал, он был способным офицером, куда осмотрительнее, чем сам Янгред.

– Это титул для тех, кто уже седеет, – силясь казаться безмятежным и шутить, сказал Янгред. – Я понимаю, что тебя только что повысили в звании и ты не чаешь, чтобы повысили ещё, но лесть тут…



Не смутившись и не обидевшись, всё так же мирно, Хайранг перебил его с лукавой полуулыбкой:

– К волосам без седины, вроде ваших, он подойдёт лучше. И если кампания будет удачной, вы заслужите его как никто другой.

Янгред нахмурился и отвёл глаза. Этот предмет разговора нравился ему ещё меньше.

– Не будем загадывать, друг мой. И ещё. Пожалуйста, не оставляй свою часть надолго. Я обратил внимание на то, что несколько рыцарей говорили о вылазке в город на следующем привале. Ты же понимаешь, какой это риск?

– Я не допущу. – Не поворачиваясь, Янгред знал, что в лицо Хайрангу бросилась краска. Он ненавидел беспорядок и шатание. – Вот же…

И снова замечание. Снова не удержался. Ну и как чинить такую дружбу?

– Желание простительно. Люди устали, – ровно откликнулся Янгред и слегка пришпорил коня. – Недолго осталось до этой… как же… Инады. Ободри их. Но не отпускай. Ясно, Лисёнок?

Так переводилось имя Хайранга, и так его – сына одного из влиятельных баронов, своего крестника, – звала королева-мать. Янгреда она – тоже по дословному древнему переводу имени – звала Зверёнышем. И сами они в шутку звали друг друга этими прозвищами, когда, играя в лазутчиков, писали тайные письма. Когда-то. Сколько прошло?..

– Как скажете, Ваше Огнейшество, – прозвучал наконец ответ. Янгред знал, что в его лице ничего не дрогнуло. Огнейшество – так Огнейшество.

Хайранг его покинул. Как и всегда. А ведь как когда-то лихо гнали вперёд вдвоём, смеясь и вопя… Ну и пусть.

Проводив Лисёнка глазами и с трудом выкинув его из мыслей, Янгред тоже запрокинул лицо к солнцу. В здешних землях оно светило мягко; ему не была вечной помехой ледяная вулканическая пыль. Пахло не камнем и снегом, а сеном и речной водой, дышалось так свободно, что с непривычки кружилась голова. За одни эти запахи и ветер можно было простить и принять многое. Может… дом? Кто знает.

Янгред не помнил, кто первым наскочил на него с восторженными разглагольствованиями о «дельном дельце». Он бы и ухом не повёл, если бы за словом «дельце» не последовали слова «расширение границ». Встревоженный, он решил послушать, а братец (Ритрих, кажется), вальяжно забравшись на трон, уже расписывал головокружительные перспективы «совсем-совсем не войны, просто маленькой прогулки». Как оказалось, и впрямь головокружительные.

Понаслышке Янгред знал, что соседнее царство – Дом Солнца – бедствует. Под откос там всё покатилось, когда правитель повредился рассудком и убил себя и семью. С пресечением царской ветви настало Великое Безвластие: начали отделяться завоёванные земли, заволновались крестьяне, железнокрылые людоеды повадились воровать детей, да и воины Луноликих поживились от приграничных территорий. Страна заметалась раненым зверем. Соседи сомневались, что зверь выживет, у него ведь не было больше головы.

Но вот выбрали нового царя, из бояр, и тот, не лишённый ума и воли, навёл порядок. Это дорогого стоило: возвращая территории и отваживая врагов, полегли две трети армии, от неурожаев и разрушений истощилась казна. Тем не менее волнения улеглись. Может, новый царь и не был Всеведущим, но управлять людьми умел. Союзников, даже незнатных, он наградил и возвеличил; голодающих накормил; с бунтующими примирился. Постепенно возобновилась торговля самоцветами, мехами и древесиной. Зазеленели поля. Деньги Хинсдро вкладывал в дороги и суда, в укрепление городов и деревень, в постройку крепостей на границах. Последнее имело двойное дно: к границам он усылал служить тех, кого не желал видеть или опасался держать близ себя. В отличие от Вайго, он презирал фаворитизм, доверял лишь паре старых бояр. Многие воеводы оскорбились и отказались, молодёжь в глушь тоже не рвалась. Крепости стояли, но гарнизоны были слабыми – и однажды это аукнулось. Но несколько спокойных лет Хинсдро выиграл. А вот соседи за это время стали относиться к Дому Солнца иначе.