Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 92

В женскую неделю Айола не выходила из своих покоев, и муж её и господин зашёл к ней один раз, к удивлению младшей дочери Короля, во время трапезы, и задержался почти до вечера. Айола расспрашивала о том, какое зерно сеют в их землях для хлебов, и много ли лугов с сочными травами для лошадей, коров и буйволов, хватает ли запасов на зиму, и если не хватает, что делают сельские люди. Младшая дочь Короля была удивлена тем, что в Дальних Землях распространено собирательство, простолюдины отправляются в леса и собирают там ягоды и травы, из которых изготавливают снадобья и отвары, меняя их на зерно или монеты. Многое в Дальних Землях было устроено не так, как в Линариуме, и это удивляло младшую дочь Короля и вызывало в ней живой интерес и отклик, словно игра в кошу или запоминание новых слов и выражений на наречии Дальних Земель.

И снова Айола в сопровождении Царя Дальних Земель и его всадников выезжала за ворота города на Жемчужине, чья грива была усыпана жемчугом, как и волосы цвета льна младшей дочери Короля. Шубу она сменила на плащ из диковинной ткани, не пропускающей воду и ветер, платья её, по прежнему из тонкой шерсти, были подвязаны поясами с каменьями и вышивкой искусных мастериц, нижние платья тонки и в несколько слоёв, и обязательный атрибут – шаровары, подобные мужским. Айола наказала рабыням,  и скоро их украсили вышивкой, подобной вышивкам на нижних платьях Царицы, и добавили тесьму у маленьких стоп Царицы, так что шаровары не поднимались выше щиколоток Айолы, расписанных тонкой вязью.

Потом она отдыхала в своих покоях, забавляясь с ручным зверем или жёлтой птичкой – канарейкой, что действительно начинала петь по утрам, и рабыни с вечера закрывали клетку темной тканью. Айола брала в руки птичку и аккуратно гладила её яркое оперенье, находя её немного грустной, ведь птичка, как и младшая дочь Короля, не могла придумать себе занятие, чтобы время неслось стремительно, как это было, когда Айола жила в замке своего отца и Короля Линариума.

- Чем занимаются наложницы целый день? – спросила она Царя Дальних Земель. – Ведь они не выходят на улицу, не ходят по дворцу. Есть у них ручные звери или игры, подобные коше?

- Перебирают свои украшения, ухаживают за телами своими, чтобы быть всегда прекрасными для своего господина… Мужи не вникают в женские дела, но ни у кого из них нет ручного зверя, птицы, и никто из них не играет в кошу.

- Целый день ухаживать за телом своим? Ооооооо, - младшая дочь Короля не смогла скрыть своего удивления. Каждое утро её усаживали в тёплую воду и натирали маслами и кремами её тело, потом долго расчёсывали волосы, чтобы они струились, подобно воде в горном ключе, и вплетали в косы жемчуг, рисовали тонкую вязь у щиколоток Айолы и на руках.  Вечером же волосы расплетали, снова усаживали младшую дочь Короля в воду, и натирали тело, лицо и руки, иногда несколько раз, говоря, что нежная кожа Царицы подобно лепесткам розы и требует такого же тщательного ухода, как этот гордый цветок.

- Наложница должна быть прекрасна для своего господина, Царица. В любой момент Царь может призвать любую из них к себе, - её Царь и господин отвечал легко, как на вопрос о законах или обычаях Дальних Земель или объясняя значения слов на своём наречии для младшей дочери Короля. - Таков закон, это обязанность и долг Царя.

- Обязанность Царя призывать к себе Царицу семь дней в середине её лунного цикла, чтобы излить в неё своё семя, и так каждый месяц, пока чрево её не понесёт наследника для Дальних Земель.

- Всё верно, - Царь Дальних Земель улыбнулся младшей дочери Короля.

- Тогда почему же… – Айола потупила взгляд, дозволительно ли спрашивать, почему её Царь и господин нарушает закон Главной Богини и Дальних Земель? Вправе ли жена задавать такие вопросы мужу, не вызовет ли это гнев Царя Дальних Земель или самой Главной Богини.

- Царица?

- Я… я забыла, что я хотела спросить.





- У вас прекрасная память, как у мужчины и даже лучше, Царица. Если вы боитесь гнева моего, то знайте, ваше молчание и попытка лукавить скорее вызовет мой гнев, чем любой из вопросов.

- Почему мой господин не призывает меня, разве это не вызовет гнев Главной Богини?

- Вы боитесь гнева Главной Богини, Царица?

- Я… да, боюсь, недопустимо нарушать её законы. Чем я вызвала вашу немилость, и вызовет ли это немилость Богини?

Младшая дочь Короля видела, что Царь Дальних Земель улыбнулся, потом облизнул губы, помолчал какое-то время, показавшееся Айоле вечностью, и сказал:

- Закон Главной Богини и Дальних Земель не нарушен, Царица. Тело ваше и разум впали в горячку, нужно время для восстановления сил и духа, чтобы зачать и выносить наследника Дальних Земель. Это всё, что волнует вас, Царица? – Горотеон нагнул голову и выжидающе смотрел на младшую дочь Короля, которая не смела произнести вслух свои сомнения. Айоле казалось, что он читает её, подобно книге, которую однажды оставил в покоях Царицы, и младшая дочь Короля долго разглядывала тонкий пергамент и незнакомую ей письменность. Она была знакома с письменными знаками своего наречия, вряд ли Айола смогла бы прочитать огромные труды, написанные учёными мужами, но обычное письмо было ей подвластно.

- Моё тело и дух уже восстановились, мой господин.

- Это так, вы каждый день бываете на свежем воздухе, Царица, но закон даёт послабление на восстановление сил. - Айоле казалось, что  Царь Дальних Земель ждёт ещё чего-то от младшей дочери Короля, которая молчала, словно во рту её был фруктовый сироп, и его было не проглотить из-за сильнейшей сладости.

- Вы ещё, что-то хотели мне сказать, Царица?

- Я… - Айола отвела глаза, боясь взгляда Царя Дальних Земель, который знал ответ младшей дочери Короля ещё до того, как она его скажет, и это бесконечно смущало юную Царицу,