Страница 19 из 39
- А Том собирается разводить лошадей. Он хочет стать владельцем коневодческой фермы - по крайней мере, так говорит. Вам лучше объединиться, - сказала Хелен с легким презрением. - Я люблю ездить на лошади и есть масло, но... но сейчас предпочитаю лютики. Поторопитесь, мисс Черепаха! Иначе мы ничего не успеем.
Рут умылась и глянула в зеркало, прежде чем отправиться с друзьями за цветами. Том посмотрел на нее с явным одобрением, а Хелен вскочила и снова обняла.
- Неудивительно, что тетя Эльвира называет тебя "прелестным существом", - прошептала она на ухо Рут. - Потому что ты такая и есть. - После чего обратилась к Тому: - А теперь, молодой человек, где наша корзина с обедом?
- То, что от него осталось, охраняет Рино около моста, - холодно ответил тот.
Они нашли огромного мастифа лежащим на траве у воды, с покрытой салфеткой корзиной между передними лапами. Он предупреждающе зарычал и уставился на фигуру, облокотившуюся на перила моста.
- Эта собака мне не нравится, - сказал Джаспер Парло, который и был этой самой фигурой. - Ему нечего бояться. Я бы не стал трогать корзину.
- Вам вряд ли это удалось бы, пока ее охраняет Рино, - тихо ответил Том, а девушки быстро прошли мимо. Ни Рут, ни Хелен не хотели общаться с Парло. Когда Том поднял корзину, мастиф догнал Рут и ткнулся носом в ее ладонь.
- Ты был на мельнице, так? - спросил Парло, внимательно глядя на Тома. - Тебе не следовало бы водить дружбу с Джейбом Поттером. Или ты уже все ему простил?
- Послушайте, мистер Парло, - резко сказал Том, - каждый раз, когда я в последнее время вижу вас, вы говорите о мельнике какими-то намеками.
- Только с тех пор, как ты упал с обрыва, разбил голову и вывихнул руку. До этого ничего подобного не случалось, - ответил Парло.
Том вдруг покраснел и внимательно посмотрел на старика.
- Что вы имеете в виду? - медленно произнес он.
- Тебе это прекрасно известно. Твой отец, Том Кэмерон, очень зол из-за того, что с тобой случилось. Я слышал, он обещал десять долларов тому, кто назовет ему имя человека, проезжавшего в ту ночь по дороге, и из-за которого ты упал в канаву. Ты дал бы больше за то, чтобы этот человек остался неизвестным?
- Что вы имеете в виду? - на этот раз сердито, воскликнул Том.
- Я думаю, тебе нравится вон та девочка, которая будет жить у Джеба; прелестная девочка, правда? Она нравится тебе и твоей сестре, - прохрипел старый Парло. - Представь себе, что если между твоим отцом и мельником случится скандал, - назовем это так, - тогда тебе и твоей сестре не позволят общаться с ней, не так ли?
- Я в этом не уверен, - упрямо сказал Том.
- Можешь не сомневаться. Что касается старины Джеба, он сразу же запретит Рут встречаться с вами, - ты ведь его знаешь! Так вот, подумай хорошенько. У меня есть совесть, - продолжал Парло, потирая руки; его маленькие хитрые глазки сверкали. - У меня такое чувство, что я должен сказать твоему отцу, кто был тот человек, чуть не сбивший тебя.
- Вы хотите сказать, что собираетесь таким образом подзаработать! - воскликнул Том.
Парло ухмыльнулся и снова потер руки.
- Для меня не имеет значения, чьи десять долларов окажутся в моих руках, - намекнул он. - Твои десять долларов будут для меня столь же желанными, что и твоего отца, мастер Кэмерон.
- Десять долларов - большие деньги, - сказал Том.
- Да, это правда. Но мне они не помешали бы; я бедный человек, и смог бы найти им хорошее применение, - ответил Парло.
- У меня сейчас нет таких денег, - проворчал Том.
- Не сомневаюсь, что ты сможешь их достать.
- Полагаю, что смогу. - Том вытащил из кармана кошелек. - Здесь у меня три с половиной доллара. Остальное я принесу вам в понедельник.
- Прекрасно! - сказал Джаспер Парло, жадно хватая деньги. - Я верю тебе... О, да! Я буду верить тебе... до понедельника.
<p>
ГЛАВА XIV. ПРОБЛЕМЫ С ОДЕЖДОЙ</p>
- Не понимаю, Томми Крэнстон, как ты можешь разговаривать с этим Джаспером Парло! - воскликнула Хелен, когда он догнал девушек и Рино, беззаботно размахивая корзиной.
- Я тоже этого не понимаю, - пробормотал Том, замолчал и помрачнел, пока они не отошли достаточно далеко и разговор на мосту немного не подзабылся.
Но день был таким чудесным, а лес и поле так прекрасны, что мальчик не мог долго оставаться мрачным. Кроме того, Том Кэмерон заверил сестру, что Рут Филдинг - "просто замечательная", и был полон решимости сделать все для того, чтобы она получила от прогулки максимум удовольствия.
Он трудился не покладая рук, собирая лютики, а после того, как они пообедали тем, что приготовила для них старая Бабетта (это был самый вкусный обед, какой когда-либо пробовала Рут), велел девушкам посидеть на плоском камне, который отыскал для них, делая основу для венка, пока он продолжит собирать цветы.
- Тебе наверняка понадобятся две телеги цветов, чтобы сделать венок такого размера, как ты задумала, Хел, - хмыкнул он. - Но если ты ей поможешь, Рут, возможно, ей это удастся. Она всегда пытается сделать что-нибудь грандиозное.
- Ничего подобного, мистер Ворчун! - воскликнула его сестра.
Том ушел, посмеиваясь, а девушки принялись за работу, выбирая цветы из той огромной охапки, которую уже собрали. Они были такими большими, розовыми и золотистыми, что едва ли можно было представить себе более красивый венок, чем тот, который начал приобретать очертания в ловких руках Хелен и Рут.