Страница 26 из 61
Понимал, что пока еще нужен, иначе его бы нашли способ прикончить тихо и незаметно. Вероятнее всего, свободу придется отработать, а после этого его постараются убрать. Но тут уж кто кого.
Он собирался потягаться. Хотя конечно сложно иметь дело с магом, владеющим ритуалами смерти. Однако Харт также знал кое-что, чего не знали другие, и у него были свои козыри.
глава 16
В тот день Рихарт, одевшись простым охотником, выехал рано утром с малым отрядом в сторону южной границы. Король торопился, но тем не менее, счел нужным заехать во все мало-мальски значимые города на пути. Его интересовала жизнь страны изнутри, надо было все увидеть и почувствовать лично.
Поскольку он имел обыкновение путешествовать переодетым, а коня своего знаменитого на этот раз оставил в замке (Найкл настоял, как и на том, чтобы король непременно носил под одеждой тонкую, но очень прочную и легкую кольчугу), его было совершенно не отличить от остальных мужчин в отряде. Конечно, военную выправку не спрячешь, но мало ли какой мелкопоместный дворянчик может затесаться среди людей короля, у него таких много. Охотник или служивый, какая кому разница?
Потому его поначалу и не замечали. Не выкатывали ковровых дорожек под копыта его коня, не пускали пыль в глаза. Потом конечно был шок, бледный и вид и прочее.
Зато королю было ясно истинное положение вещей, а оно иногда выглядело удручающе. Моментами хотелось вытащить сюда старину Найкла и ткнуть носом. Но Рихарт понимал, что лорд-канцлер старается и делает больше чем может, просто не поднять за год то, что планомерно разваливалось десятилетиями.
К тому же постоянно мутила воду затаившаяся оппозиция. Для них вообще, чем хуже, тем лучше. Моментами Рихарт понимал нетерпеливого Фарэйна, нередко говорившего, что пока всю эту алчную свору не вздернуть, Аламор не вздохнет спокойно.
С того момента, как они выехали из последнего встретившегося на пути города, прошло уже около двух часов. Учитывая то, что и там они не задержались поесть и отдохнуть, король решил сделать остановку в постоялом дворе, находившемся прямо у дороги, ответвлявшейся на Астельхас.
До южных границ оттуда было около трех часов пути верхом, но все по крайне малонаселенным местам. В тех краях могло встретиться разве что несколько одиноких хуторов, потому их и называли мертвые земли. И чем дальше к границе, тем пустыннее.
Только в последний год, когда в землях по южную сторону границы поселился новый правитель, там стало возможно жить. И все равно, не сказать, что появилось много желающих заселять эти земли. Людям было трудно свыкнуться с мыслью, что теперь там безопасно.
Всему виной нечисть, заполонившая эти места с древних времен. Местность была гористая, и на скалистых склонах обитали горгульи и виверны, а в пещерах огромные хищные летучие мыши, похожие больше на крылатых собак, их еще в народе называли адские псы. И конечно же, в мрачных расселинах скальных трещин водились ядовитые вараны.
В общем, было. где новому правителю развернуться и куда приложить руки. Подумав о нем король невольно усмехнулся.
Однако усмешка быстро сошла с его лица, потому что со стороны Астельхаса увидел приближавшуюся четверку всадников. Перехватив его взгляд, старший отряда выслал одного из рыцарей навстречу. Это оказался Фарэйн собственной персоной, с ним еще трое из его сотни.
Видя Рихарта переодетым, сотник воздержался от привычного «Сир», а просто спросил взглядом разрешения и уселся рядом. Ему поднесли кружку эля, как и остальным, и тарелку мясной похлебки.
Появление Фарэйна здесь и сейчас означало нечто из ряда вон выходящее. Король, естественно, не мог предположить, что случилось что-то хорошее, в первую очередь в голову полезли дурные мысли. Однако сотник молчал, испытывая его терпение, и королю пришлось терпеть, пока тот насытится.
Хорошо хоть поел тот быстро. Потом потянулся к потной глиняной кружке с напитком, отпил, прикрывая глаза от удовольствия, и неожиданно взглянул своему королю в глаза. Король уже готов был сорваться, но тут Фарэйн повел бровями и сказал негромко:
- Надо поговорить.
Мгновенное понимание проскользнуло между ними. Рихарт встал, вышел наружу, через минуту вышел и Фарэйн.
- Не здесь, - проговорил, проходя мимо короля, и двинулся к жиденькой рощице из нескольких десятков деревьев.
Место вокруг было чистое, просматривалось со всех сторон. Рихарт пошел следом и быстро нагнал Фарэйна. Поравнявшись спросил:
- Ну?
Тот скривился, что означало не самые приятные сведения, а у короля в груди похолодело. И все же голос его звучал ровно.
- Что-то случилось? Не молчи. Леди Софи?
- Нет, сир, с леди Софи все в порядке. Пса доставили, - и снова странно поморщился.
- Фарэйн, роди уже, - тихонько рыкнул король.
- Сейчас. сир. Отойдем еще чуть-чуть, - выдал сотник, останавливаясь у первых деревьев.
Рихарт встал рядом. Теперь наконец сотник начал говорить, поглядывая при этом в сторону постоялого двора.
- Сир, как вы и велели, я начал поиски всех девиц не старше двадцати четырех лет, которые могли бы проникнуть в страну нелегально.
- И? - не выдержал король, понимая, что сотник не просто так эту тему поднял. - Кого-то нашел?
- Нашел, - ответил тот.
А у короля сердце сначала заколотилось как бешеное, а потом словно клещами сдавило. Он чуть не задохнулся, понимая, что, возможно, не хочет этого слышать. И отвернулся в сторону, не в силах совладать с лицом. В тот момент ему вдруг показалось, что мир вокруг дрогнул, и сквозь шум в ушах услышал:
- Только не кого-то, а что.
- Что? - не сразу среагировал Рихарт.
- И кое-что узнал.
Рихарту показалось, что от позвоночнику к затылку пробежала стылая волна, поднимая волосы дыбом. Он замер, вслушиваясь в то, что говорил Фарэйн. А тот морщился, как обычно делал, когда речь шла о чем-то, что ему не нравилось, или чего не понимал.
- Сир, раз речь пошла о нелегальных вторжениях, да еще девицы такого возраста, простите, но я начал с притонов Астельхаса. Астельхас портовый город, туда постоянно прибывают корабли. На них случаются и нелегальные пассажиры, и рабы. А куда деваться девице, нелегально попавшей в страну, скажем, на корабле, да без знания языка и без средств к существованию? Вероятнее всего в бордель.
При мысли кораблях, морских разбойниках и работорговле, король понял, надо было уточнить, что гостья должна быть не просто из другой страны, а из другого мира. Хотя, если так посмотреть, иномирянка вполне могла попасть в рабство к пиратам.... Даже дурно от этой мысли стало.
До сего момента Рихарт как-то не рассматривал бордель в качестве места, где придется искать будущую супругу, потому напрягся.
Фарэйн заговорил дальше:
- Но там никого подходящего под указанные вами признаки не попалось. Все были либо гораздо моложе, либо с семьями.
После этих слов Рихарта немного отпустило. Однако он только сейчас наконец-то осознал всю сложность и невероятный объем работы, которую поручил своему верному соратнику. А так же свою непроходимую глупость и самоуверенность.
Между тем Фарэйн продолжал:
- Потом я подумал, что помимо порта, существует побережье, рыбацкие деревушки и мелкие гавани, где могут приставать рыбаки или контрабандисты. И вообще, подумал...
- О чем ты подумал? - слова раздирали Рихарту сухое горло, этот разговор выматывал из него жилы.
- Ну... - тут Фарэйн каким-то образом умудрился одновременно и наморщиться, и просветлеть лицом. - Понимаете сир, просто интуитивно почувствовал, что все это должно быть как-то взамосвязано. Попробовал совместить побережье, контрабанду, вырезанные рыбацкие деревушки, что-то же там искали...
- Говори! - рявкнул король, не выдержав.
- Сир. Не кричите, сбиваете с мысли, - обиженно воззрился на него сотник. - Значит... Я решил проверить побережье. А заодно с помощью моих осведомителей попробовать узнать, что же в тех деревушках мог искать наш мертвый друг Харт. Зачем-то же их уничтожали?