Страница 1 из 22
Калмыков Павел
Очень правдивая сказка
Павел Калмыков
ОЧЕНЬ ПРАВДИВАЯ СКАЗКА
Пролог
Вселенная ужасно велика!
И можно утверждать наверняка,
Что где-то - уж не знаю где, но где-то
Вокруг звезды вращается планета,
Которую я выдумал вчера...
Эта планета называется "Бланеда", что на бланедском языке означает "планета". Недалеко уже время, когда космические корабли землян достигнут дальнего космоса, и для тех, кто полетит на Бланеду, я специально помещаю
УЧЕБНИК БЛАНЕДСКОГО ЯЗЫКА
1. Язык очень сложен, и меньше чем за три минуты его выучить трудно.
2. Краткий русско-бланедский словарь.
Апельсин - абельзин
Великан - фелиган
Дракон - трагон
Крокодил - гроготил
Крыса - грыза
Малина - малина
Портфель - бордвель
Сапог - забок
Цапля - дзабля
Шифоньер - живоньер
3. Упражнение. Переведите с бланедского на русский стихотворение:
Шили у папузи
Дфа фезелых кузя.
Один пелый, трукой - зерый
Тфа фезелых кузя.
4. Кто сумел перевести это стихотворение, может заполнить на свое имя удостоверение (см. ниже) и лететь на Бланеду на первом попутном сфестоледе... тьфу, простите, звездолете.
Кто не хочет ждать звездолета - читайте эту книгу. Все события, описанные в ней, происходили именно на Бланеде.
Удостоверение
Выдано________________________________________________ в том, что он (или она) является специалистом по бланедскому языку.
Ну вот, пролог проложен. Начинаю повесть. (Перевод с бланедского.)
Глава 1
Два дня короля от войны до войны
Король Врадзии Зереша Четвертый вернулся с войны. Попрощался с маршалами и генералами и пошел домой, во дворец. Во дворце на него сразу же набросились слуги, стали раздевать его, умывать его, кормить, чистить ему зубы и укладывать спать. А заснул король уж сам, слишком он устал.
Утром Зереша Четвертый проснулся в хорошем настроении.
- Можно к вам? - спросил, заглядывая в спальню, полководец маршал Антрюжа. - Доброе утро, ваше величество!
- Доброе! - согласился король. - Как дела? Дела у маршала были не очень. Потому он и пришел. Но неохота было так вот сразу портить королю настроение. К счастью, король про дела спросил просто так и не ждал ответа.
- Ну, маршал, как вам наша вчерашняя война? Лежа на кровати, король подставлял слугам ноги для надевания панталон.
- Да, - осторожно ответил Антрюжа, - еще бы чуть-чуть, и тогда бы все... (В каком смысле "все", маршал предоставил решать королю.)
- И мы бы стерли И далию в порошок! - подхватил Зереша. - Времени не хватило. Послезавтра кончается перемирие с Избанией. Уж эту Избанию я точно в порошок сотру!
- Вот-вот, я по поводу порошка, ваше величество. Может, отложим это дело? Может, продлим перемирие?
- Почему? - нахмурился Зереша.
- Ну... В общем, армия у меня разваливается, - признался полководец. Солдаты не слушаются.
- В угол ставил? - строго спросил король.
- В какой угол, ремнем луплю, не помогает! Платите, говорят, получку, а то воевать не пойдем.
- А им разве не платят?
- Ни гроша уже полгода. И мне в том числе. Но мне-то ладно, я богатый.
- Так, - серьезно сказал Зереша Четвертый. - Где министр финансов?
- А что сразу министр финансов? - спросил министр финансов, появляясь неизвестно откуда. - Нету у меня денег, нету!
- А где они?
- Девались.
- Куда девались? - не отставал от министра король.
- Сами знаете куда. На полицию - раз?
- Раз, - согласился король и загнул палец.
- Новый дворец строится - два?
- Ну, два. Чем я хуже других королей, мне тоже нужен модный дворец!
- Ананасы на полдник - три?
- А что ананасы?
- Так ведь их с Южных островов привозят, дорогое удовольствие.
- Все, бросаю есть ананасы. Дальше.
- Пушки новые покупали? Покупали. А порох, а лошадей, а форму для солдат?
- Ну, военные расходы - это святое. Остальное-то куда?
- Остальные деньги уходят на содержание дворца. Чуть меньше, чем на армию.
- Мама моя королева! - вскричал потрясенный король. Впервые он попытался представить себе, сколько во дворце слуг. И не сумел! Были слуги для натирки полов, для чистки люстр, для смахивания паутины с потолка, для проветривания королевских тапочек... Буквально для каждого самого мелкого дела был заведен слуга, а кроме того, еще имелись слуги резерва, без определенных обязанностей, на всякий случай.
- Так-так, - пробормотал король Зереша. - Ну что ж, будем сокращать штат. Увольнять лишних. С кого бы начать? - И король внимательно посмотрел на маршала.
Маршал вытянулся в струнку. Король посмотрел на министра финансов.
- У меня предложение, - сказал министр. - Увольте армию.
- А воевать кто будет?
- Никто. Вот и сэкономим.
- Шутите! Кто же нам без боя покорится? И потом, нас тогда самих кто-нибудь завоюет.
- А, ну да, правильно, как я сам не подумал. Ну тогда увольте учителей принца Мижи.
- А мой сын будет расти неучем?
- А он, только не обижайтесь, и так растет неучем. Двадцать педагогов день напролет в карты режутся, а его высочество в парке гуляет.
- Да, двадцать - это многовато. Надо отыскать одного, но уж самого лучшего. А сейчас - эй, позвать сюда всех слуг дворца!
Через час просторная королевская спальня была полна народу, а слуги все прибывали и прибывали.
- Хватит, хватит, - крикнул король, влезая на кровать. - Закройте двери.
Все слуги разом бросились закрывать двери и чуть не передавили друг друга. Зереша Четвертый дождался порядка и сказал:
- Слуги мои верные! Из-за плохого финансового положения у нас в казне кончаются деньги. И сейчас мы кое-кого из вас уволим. Вот ты, - король показал пальцем, - ты... нет, не ты, а вот он...
Слуги стали прятаться друг за друга.
- Ты, ты, ты, еще вот ты и вы двое. Да-да, я вам, не оглядывайтесь. Вы остаетесь, остальные уволены. Дворцовую форму сдать в гардероб, и до свидания.
Уволенные слуги в голос заплакали. Когда они ушли, на полу остались лужи слез и мокрые следы. "Само высохнет", - подумал король.
Назавтра одежду, оставшуюся от слуг, продали по дешевке на базаре и уплатили солдатам жалованье. На-послезавтра король Зереша Четвертый произнес перед войсками речь:
- Солдаты! Несчастный народ Избании только и ждет, когда же мы освободим его от тирании избанского короля. Вперед, на Избанию!
- Да здравствует король! - гаркнули солдаты.
Глава 2
Три самые страшные вещи и тридцать четыре дуэли
ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ
Песня лошадей
Носимся мы по горам и долам
кони гнедые, буланые, пегие...
Всадники мчатся по важным делам.
Им, значит, надо, а мы, значит, бегаем!
Мы понимаем, они не со зла,
Ведь не имеют они представления,
Что, может, у лошади тоже дела,
И может, ей нужно в другом направлении?
Только и знают, что нас понукать.
Хотя все могло, все могло быть иначе:
Мы сами могли бы на людях скакать,
Да ведь на них далеко не ускачешь.
Есть на Бланеде город под названием Дазборг. Его основал один простуженный рыцарь. У рыцаря был сильный насморк, и из-за насморка он произносил не "назморг" (что по-бланедски означает насморк), а "дазборг". И этим звучным словом был назван город.
В те времена, о которых я пишу, Дазборг был столицей страны под названием Здрана. В Здране короля не было. Раньше был, да сплыл, спасая свою шкуру. В память об этом короле, глупом и жестоком, на главной площади Дазборга висел памятник. Раз в год в День Сплытия короля памятник спускали и торжественно вешали снова.
А на окраине города Дазборга жил старый педагог профессор Ифаноф. Когда-то он обучал наукам королевских детей. Потом преподавал в университете. Но университет закрыли, преподаватели остались без работы. Хорошо, что бывший ученик Ифанофа, глава правительства Здраны, назначил ему пенсию. И жил теперь профессор-пенсионер в маленьком доме совсем один и страдал от безделья и радикулита.