Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 13

– Одна.

– Глафира ничего не говорила о твоем путешествии. Как тебя отец-то отпустил?

– С трудом. – Эльза засмеялась. – Я выиграла эту поездку. На работе был розыгрыш лотереи.

– Вот это да! Отель в Канкуне?

Эльза не успела ответить, так как Макс прервал их разговор:

– Девочки, я вас оставлю, – он виновато улыбнулся, – хочу отдохнуть в салоне.

– Я с тобой, Макс, – сказала ему Аня и обратилась к Эльзе: – Извини, я пойду с мужем. Если хочешь, подойду к тебе во время полета. К нам тебя вряд ли пустят, мы в бизнес-классе.

– Конечно, Анюта. Буду рада пообщаться.

Аня чмокнула Эльзу в щеку, шепнула:

– До встречи в самолете.

Глава 2. «Пернатый Змей»

Полет прошел замечательно. Широкие кресла, которые опускались почти в горизонтальное положение, услужливые стюардессы, вкусная еда, напитки, большой выбор фильмов (Макс посмотрел аж три фильма! На земле на кино не оставалось времени), спокойный сон. Время прошло незаметно.

До отеля Омские добирались на такси. Таксист, маленький коренастый майя, узнав, что они приехали из России, искренне обрадовался («Раша гуд, Моску гуд!»), много денег не запросил, рассказывал что-то на смеси майяского и испанского языков, а Макс и Аня только смеялись и повторяли: «Иес… Мексика гуд! Меравийосо!21»

Номер они выбирали также повышенной комфортности, с видом на океан, вернее, на Карибское море, которое в этом месте тихое и ласковое. Этим и отличается Ривьера Майя, где всегда идеальная погода, пляжи с белым песком, кристальная вода и, самое главное, спокойное море, от Канкуна, где из-за волн невозможно войти в воду, а уж тем более поплавать.

– Анюта, ты обещала, что два дня не будешь грузить меня культурной программой! Два дня полного спокойствия. Только море и солнце! – он поцеловал жену, затем открыл разговорник и медленно спросил ее по-испански: – Ми антьендес, карино? Ан аккордадо?

– Те антьенде, 32 – Аня захохотала.

Ей здесь нравилось!

Эльза зашла в номер, запрыгала от восторга! Правда, море видно лишь с балкона, но это не существенно. Главное, она будет плавать, загорать, отведает текилу (говорят, Мексика – единственная страна, где можно попробовать настоящую текилу!) и традиционные блюда: бурито, такос, кесадилью, энчиладу и массу других кушаний, названия которых Эльза специально изучала перед поездкой. А основой всех этих блюд является тортилья – лепешка, в которую заворачивают различные начинки. Вот прямо через час, во время обеда, Эльза и перепробует эти вкусности!

А еще она обязательно поедет в Чичен Ицу.

Отдых начинался прекрасно! Из аэропорта в отель девять человек прибыли на автобусе. Настроение у всех было радостное, поэтому «Мы едем-едем-едем в далекие края» и другие задорные песни звучали на протяжении всего пути. Водитель улыбался, а представитель турфирмы Карлос, встретивший их на стоянке автобуса и вполне прилично говоривший по-русски, рассказывал веселой компании различные истории и даже пытался подпевать. Он оставил русским гостям свой номер телефона на случай, если кому-то понадобится переводчик.

Эльза проспала большую часть полета и готова была броситься в море прямо сейчас. Тревожные мысли, которые нет-нет да и заползали в голову, отпустили ее, когда она узнала, что Аня и Макс будут отдыхать в одном с ней отеле – Гранд Сиренис. Ей несказанно повезло!

Развешивая и раскладывая вещи, она обнаружила в дамской сумочке легкий шарф с рисунком. «Странно… Это не моё… – подумала она, – наверное, кто-то из наших ребят в автобусе перепутал сумки. Надо спросить за обедом, чей это шарф». Эльза бросила его на кровать и невольно заинтересовалась рисунком. Стала рассматривать… Непонятное существо… Нечто похожее она уже видела. Но где?

Да ведь это… Конечно! Кукулькан – пернатый змей – одно из верховных божеств в мифологии майя. Фото этого существа ей прислал неизвестный отправитель.





Что это значит? Настроение сразу испортилось. Она надеялась, что в Мексике странностей не будет. Неужели и на отдыхе ее не оставят в покое?!

Рассматривая шарф с майяским божеством, Эльза все больше убеждалась, что он положен в ее сумку вовсе не случайно! Нет. Его специально подбросили! Когда? В автобусе? Или еще раньше – в аэропорту? Если в автобусе, значит, это сделал кто-то из своих! Надо присмотреться к коллегам поближе. А если это не коллеги? Вполне возможно, что шарф ей подложили уже здесь, в отеле, когда они заполняли анкеты и ожидали у стойки регистрации своих номеров. Никто не следил за багажом, все были заняты оформлением бумаг, старались быстрее покончить с формальностями и пойти на пляж. Эльза разговорилась с пожилыми супругами из Монреаля, одновременно приехавшими с их группой, и совершенно не обращала внимания на окружающих. Видимо, в тот момент ей и подложили «пернатого змея».

Но кто бы то ни был, ему не удастся вывести ее из равновесия и испортить отдых! Вот так! И только так!

Эльза решила не волноваться из-за чьих-то нелепых попыток ее запугать, однако подстраховаться все же не помешает: надо рассказать об этих странностях Анюте. Может, та подскажет, что ей делать со всем этим. А еще лучше – поговорить с Максимом. У него такая подходящая для ее случая профессия – частный детектив. Вот ему она и расскажет! Обо всем: о шарфе с пернатым змеем, выигрыше и других странностях, которые с ней произошли в течение последних двух месяцев.

А что она сама об этом думает?

Кое-какие мысли у нее, конечно, были. Ей казалось, что некто (мужчина, естественно) таким образом пытается обратить на себя ее внимание. Конечно, он нашел не лучший способ заинтересовать девушку, ведь такие знаки внимания, наоборот, напрягают. Однако он ей не угрожает и ничего от нее не требует. Просто глупости какие-то!

К тому же Кукулькан не такой уж страшный.

У майя Кукулькан считался одним из главных богов – покровитель ветра и дождей. Он был богом четырех Святых Даров: огня, земли, воздуха и воды. Еще он был основателем царских династий и крупных городов.

«Вполне себе симпатичный бог, – рассуждала Эльза. – Индейцы майя считали, что это Кукулькан научил их ловить рыбу и заниматься земледелием, подарил им календарь и письменность, раскрыл тайны научных знаний. И за то, что он научил майя всем этим вещам, ему приносили в жертвы только знатных индейцев и в очень торжественной обстановке. Такие у них были нравы… – Эльза содрогнулась, представив картину жертвоприношения. – Интересная философия. Получается, Кукулькан символизировал не только добрые, но и злые силы».

Все-таки есть что-то зловещее в этом «пернатом змее».

Но никому не удастся испортить Эльзе настроение. Даже Кукулькану!

Так думала русоволосая девушка, предвкушая наслаждение от моря и солнца, белого песка, мексиканской кухни и вечерних развлечений в отеле.

Шарф своим никто из коллег не признал.

Что же получается? Либо кто-то из них лжет, затеяв игры в Кукулькана, Ах-Пуча, Чака и ацтеков (зачем все это делается – другой вопрос!), тогда шарф – не последняя его выходка, он и дальше будет продолжать «развлекаться» (до каких пор?), либо это забавляются неизвестные ей люди. Они подстраивают ее выигрыш, отсылают ей странные сообщения и (она не сомневается!) не отстанут от нее и здесь – в Мексике. Да-да, они не оставят ее в покое! Иначе зачем ей подбросили шарф с кукульканом?! Именно затем и подбросили, чтобы подтвердить: «Мы здесь, мы рядом, мы следим за тобой!» Значит, странности будут продолжаться.

Стало быть, Эльзу отправили в Мексику для каких-то целей! Она-то полагала, что отдохнет, расслабится, побродит по городищам майя…

О, нет! Ей совсем не хочется быть объектом чьего-то пристального внимания!

Эльза вдруг подумала… а что, если и Аркадий… и он тоже – часть какого-то плана. В таком случае Аркадий с ней познакомился не случайно, а намеренно! Или… может, его вообще не существует? Она чуть не заплакала. О! Это невозможно! Ведь кто-то же прислал ей платье! Нет-нет, Аркадий существует! Он обязательно приедет в Москву, и они встретятся. И Эльза привезет ему маску-подвеску в подарок. Они ведь так договаривались.

2

1 Maravilloso – Замечательно (исп.).

3

2 – ¿Me entiendes, cariño? Han acordado?–Ты поняла меня, дорогая? Договорились?

– Te entiendo, – Я тебя поняла (исп.).